TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 571 of 678

8
559
8
Quando surge uma avaria
Quando surge
uma avaria
8-1. Informação importante
Sinais de perigo ................560
Se o seu veículo tiver 
de ser parado numa 
emergência. ....................560
Se o seu veículo ficar 
preso num local com o 
nível de água a subir ......561
8-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver 
de ser rebocado .............563
Se notar algo de errado ....566
Se acender uma luz de 
aviso ou soar um sinal 
sonoro de aviso ..............568
Se for exibida uma 
mensagem de aviso .......578
Se tiver um pneu vazio (veícu-
los sem pneu de reserva)582
Se tiver um pneu vazio (veícu-
los com pneu de reserva)594
Se o sistema híbrido não 
entrar em funcionamento602
Se perder as suas chaves..604
Se não for possível abrir a 
tampa de acesso ao bocal 
de abastecimento do 
depósito de combustível  ..604
Se a chave eletrónica não 
funcionar corretamente ..605
Se a bateria de 12 volts 
descarregar ....................607
Se o veículo sobreaquecer
.......................................612Se o veículo ficar atolado .616 
Page 572 of 678

5608-1. Informação importante
8-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de 
mudança de direção começam a piscar. 
Para as desligar, prima novamente o 
interruptor.
Sinais de perigo
Se utilizar os sinais de perigo durante 
um longo período de tempo e o sis-
tema híbrido não estiver em funciona-
mento (indicador “READY” não está 
iluminado), a bateria de 12 volts pode 
descarregar. 
Se um dos airbags do SRS deflagrar 
(inflar) ou no caso de um forte 
impacto traseiro, os sinais de perigo 
ligam automaticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20 
minutos. Para desligar manualmente 
os sinais de perigo, prima o interrup-
tor 2 vezes.
(Dependendo da força do impacto e 
condições da colisão, os sinais de 
emergência podem não ligar automa-
ticamente.)
1Coloque ambos os pés no pedal 
do travão e pressione-o firme-
mente.
Não exerça pressões repetidas sobre o 
pedal do travão, uma vez que isso 
aumenta o esforço exigido para desa-
celerar o veículo.
2Coloque a alavanca das veloci-
dades em N.
Se a alavanca das velocidades 
estiver em N
3Depois de diminuir a veloci-
dade, pare o veículo num local 
seguro na berma da estrada.
4Desligue o sistema híbrido. 
Se não for possível colocar a 
alavanca das velocidades na 
posição N
3Continue a pressionar o pedal 
do travão com ambos os pés 
para reduzir a velocidade do 
veículo o máximo possível.
Prima o interruptor Power e mantenha-
o pressionado durante 2 segundos con-
secutivos ou mais ou pressione-o con-
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con-
dutores quando o seu veículo 
tiver de ser imobilizado na 
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funciona-
mento
Se o seu veículo tiver de 
ser parado numa emer-
gência
Apenas numa emergência, tal 
como no caso de ser impossí-
vel parar o veículo normal-
mente, siga o procedimento a 
seguir indicado para fazer 
parar o veículo.
Parar o veículo 
Page 573 of 678

561
8 8-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
secutivamente 3 vezes.  
5Pare o veículo num local seguro 
na berma da estrada.
Em caso de paragem de emergên-
cia
Funções como o ar condicionado, etc, 
podem ficar parcialmente limitadas para 
permitir a redução do consumo de ener-
gia da bateria de 12 volts.
Em primeiro lugar, remova o 
cinto de segurança.
Se for possível abrir a porta, 
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta, 
abra o vidro utilizando o respe-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se não for possível abrir o vidro 
utilizando o respetivo interrup-
tor, mantenha a calma, aguarde 
até que o nível da água dentro 
do veículo suba até ao ponto em 
que a pressão da água dentro do 
veículo seja igual à pressão da 
água no exterior e, de seguida, 
abra a porta e saia do veículo.
AVISO
Se tiver de desligar o sistema 
híbrido durante a condução
Ao desligar o sistema híbrido durante 
a condução, não provocará perda da 
direção nem do controlo da travagem. 
Contudo, a assistência elétrica para o 
volante da direção pode falhar tor-
nando-se mais difícil rodar o volante 
da direção suavemente antes de 
parar o veículo, dependendo do 
estado da bateria de 12 volts e das 
condições de utilização. Desacelere o 
máximo possível antes de desligar o 
sistema híbrido.
Se o veículo ficar preso 
num local com o nível de 
água a subir
No caso do veículo ficar sub-
merso em água, mantenha a 
calma e faça o seguinte.
AVISO
Utilizar um martelo de emergência* 
para uma saída de emergência
Os vidros laterais da frente e trasei-
ros, bem como o vidro traseiro podem 
ser estilhaçados com um martelo de 
emergência* utilizado para uma saída 
de emergência.
Contudo, o martelo de emergência não 
estilhaça o vidro do para-brisas, uma 
vez que este é de vidro laminado.
*: Para mais informações acerca de 
martelos de emergência, contacte o 
seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, 
qualquer reparador da sua confiança 
ou um fabricante de acessórios. 
Page 574 of 678

5628-1. Informação importante
AVISO
Sair do veículo pela janela
Existem casos em que não é possível 
sair do veículo pela janela devido à 
posição do banco em que está sen-
tado, tipo de corpo do passageiro, 
etc.
Quando utilizar um martelo de emer-
gência, tenha em atenção a localiza-
ção do seu banco e o tamanho da 
abertura do vidro para garantir que 
esta é acessível e suficientemente 
larga para sair. 
Page 575 of 678

563
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
8-2.No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver de 
ser rebocado 
Se for necessário rebocar o 
seu veículo, recomendamos 
que este seja feito por um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota 
autorizado, qualquer reparador 
da sua confiança ou por um 
serviço de pronto-socorro, uti-
lizando um camião tipo levan-
tamento das rodas ou um 
camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de corren-
tes de segurança para todos 
os reboques e cumpra com as 
normas governamentais e 
locais. 
Se rebocar o seu veículo com 
um camião tipo levantamento 
de rodas, utilize uma zorra de 
reboque. (P.563, 564)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas poderá resultar em morte ou 
ferimentos graves.
Quando rebocar o veículo
Certifique-se de que transporta o veí-
culo com as quatro rodas levantadas 
do chão. Se rebocar o veículo com as 
rodas em contacto com o chão, a 
transmissão e os componentes rela-
cionados podem ficar danificados, ou 
a eletricidade gerada pelo funciona-
mento do motor elétrico pode provo-
car um incêndio, dependendo da 
natureza do dano ou avaria.
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos 
ou correntes, evite arranques brus-
cos, etc. que exercem uma pressão 
excessiva nos olhais de reboque, 
cabos ou correntes.
Os olhais de reboque, cabos ou 
correntes podem ficar danificados e 
os restos quebrados podem atingir 
pessoas e provocar danos graves.
Não coloque o interruptor Power 
em OFF (desligado). Existe a pos-
sibilidade do volante da direção 
trancar e não ser possível movê-lo. 
Instalação dos olhais de reboque 
no veículo
Certifique-se de que os olhais de 
reboque estão devidamente instala-
dos. Se os olhais de reboque não 
estiverem devidamente instalados, 
podem soltar-se durante o reboque. 
Page 576 of 678

5648-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem podem 
indicar que existe um problema na 
transmissão. Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado, qualquer 
reparador da sua confiança ou um 
serviço comercial de pronto-socorro, 
antes do reboque.
Surge uma mensagem de aviso 
do sistema híbrido no mostrador 
de informações múltiplas e o veí-
culo não se move. 
O veículo faz um ruído anormal. 
Pela parte da frente 
Utilize uma zorra de reboque por 
baixo das rodas traseiras.
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por 
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo 
quando rebocar com um camião 
tipo levantamento das rodas
Não reboque o veículo pela parte 
traseira com o interruptor Power em 
OFF (desligado). O mecanismo de 
bloqueio da coluna da direção não é 
suficientemente forte para manter 
as rodas da frente em linha reta.
Quando levantar o veículo, mante-
nha a distância mínima ao solo 
para rebocar na extremidade 
oposta do veículo elevado. Sem a 
distância mínima ao solo, o veículo 
pode ficar danificado durante o 
reboque.
Para evitar danos no veículo 
quando rebocar com um camião 
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo 
guincho, nem pela parte da frente 
nem pela parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo durante 
um reboque de emergência
Não prenda cabos ou correntes aos 
componentes da suspensão.
Situações nas quais é 
necessário contactar um 
concessionário antes do 
reboque
Reboque com um camião 
tipo levantamento das rodas
ATENÇÃO
 Reboque com um camião tipo 
guincho
Não reboque com um camião tipo guin-
cho para evitar danos na carroçaria. 
Utilize uma zorra de reboque por baixo 
das rodas traseiras. 
Page 577 of 678

565
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando utilizar um camião tipo 
caixa plana para transportar o veí-
culo utilize as cintas dos pneus. 
Consulte o Manual do Proprietário 
do camião tipo caixa para saber 
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo 
durante o transporte, aplique o tra-
vão de estacionamento e desligue 
o interruptor Power. 
Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de uma 
emergência, o seu veículo pode ser 
temporariamente rebocado utili-
zando cabos ou correntes presas 
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve 
ser efetuado em estradas de piso 
duro, por curtas distâncias, a uma 
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro 
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da 
transmissão, eixos, direção e tra-
vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo-
cado por outro veículo se tiver ins-
talado um olhal de reboque. Instale 
o olhal de reboque de acordo com 
o seguinte procedimento.
1Retire a chave de rodas e o 
olhal de reboque. (P.584, 
595)2Utilize uma chave de fendas de 
cabeça plana, remova a tampa 
do olhal de reboque ( ), e, de 
seguida, remova a tampa do 
olhal de reboquer ( ).
Para proteger a carroçaria, coloque um 
pano entre a chave de fendas e a car-
roçaria, tal como na ilustração.
3Insira o olhal de reboque no orifí-
cio e aperte parcialmente à mão.
4Aperte o olhal de reboque firme-
mente com uma chave de rodas 
(se equipado) ou barra dura de 
metal.
Utilização de um camião 
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência
A
B 
Page 578 of 678

5668-2. No caso de uma emergência
5Prenda firmemente os cabos ou 
correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a 
carroçaria do veículo.
6Entre no veículo a ser rebocado 
e coloque o sistema híbrido em 
funcionamento.
Desligue o travão de assistência ao 
estacionamento. (se equipado): 
P.420
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, coloque o interruptor 
Power em ON.
7Coloque a alavanca das veloci-
dades em N e liberte o travão de 
estacionamento.
Coloque o modo automático em OFF. 
(P.327)
Quando não for possível mover a ala-
vanca das velocidades: P.323
Durante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em fun-
cionamento, a assistência elétrica aos 
travões e direção não funciona, dificul-
tando a travagem e o controlo da dire-
ção.
Chave de rodas (se equipado)
A chave de rodas está no saco das fer-
ramentas por baixo do estrado.  
(P.584, 595)
Fuga de líquidos por baixo do 
veículo.
(É normal notar gotas de água 
provenientes do ar condicio-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou 
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do 
líquido de refrigeração do motor 
está continuamente acima do 
normal.
Alterações no som do escape.
Ruído excessivo de chiadeira ao 
curvar.
Ruídos estranhos relacionados 
com o sistema de suspensão.
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido.
Motor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente.
Considerável perda de potência.
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas 
que se seguem, é provável que 
o seu veículo precise de ajus-
tes ou reparação. Contacte um 
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da 
sua confiança o mais rapida-
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais 
Page 579 of 678

567
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
O veículo a puxar muito para um 
dos lados quando trava.
O veículo a puxar muito para um 
dos lados quando conduz numa 
estrada nivelada.
Perda de eficácia da travagem, 
sensação esponjosa do pedal, 
pedal quase a tocar no piso. 
Page 580 of 678

5688-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso do sistema de travagem (sinal sonoro de aviso)
Luz de aviso do sistema de travagem
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro 
de aviso
Se uma luz de aviso acender ou piscar, efetue com calma os 
seguintes procedimentos. Se uma luz acender ou piscar e, de 
seguida, apagar, não indica necessariamente que haja uma avaria 
no sistema. Contudo, se tal continuar a ocorrer, leve o seu veículo a 
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a 
uma inspeção.
Ações a tomar em relação às luzes de aviso ou sinais sonoros 
de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(vermelho)
Indica que:
O nível do óleo dos travões está baixo; ou
O sistema de travagem está avariado
Pare imediatamente o veículo num local 
seguro e contacte um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança. Pode ser 
perigoso continuar a conduzir o veículo.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(amarelo)
Indica uma avaria no:
Travão de estacionamento; 
Sistema de travagem regenerativa; ou
Sistema de travagem controlado eletronicamente;
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da sua 
confiança para que este proceda a uma inspe-
ção.