TOYOTA SUPRA 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 201 of 452
201
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
moviendo el volante de forma activa.
Puede que se limite la detección de
objetos. Tener en cuenta los límites del
área de detección y las limitaciones de
funcionamiento.
El sistema reacciona ante peatones y
ciclistas si su velocidad es inferior a
aprox. 85 km/h.
La capacidad de detección del sistema
es limitada.
Por ello se pueden producir fallos en
los avisos o avisos retrasados.
Posiblemente no se detecte lo
siguiente, p. ej.:
Peatones parcialmente ocultos.
Peatones que no se reconocen
como tales debido al ángulo de
visión o al perfil.
Peatones fuera del campo de detec-
ción.
Peatones con una altura inferior a
aprox. 80 cm.La función del sistema puede estar limi-
tada en algunas situaciones, p. ej.:
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas.
Si se desactivan los sistemas de
regulación de la estabilidad de mar-
cha, p. ej. VSC OFF.
Cuando el campo de visión de la
cámara o el parabrisas en la zona
situada delante del retrovisor interior
están sucios o tapados.
Si se sobrecalienta la cámara debido
a temperaturas excesivamente altas
y se ha apagado temporalmente.
En función del equipamiento: si los
sensores de radar se están sucios o
tapados.
Hasta 10 segundos después de
haber arrancado el motor con el
botón de arranque/parada.
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
Con efecto deslumbrante prolon-
gado por contraluz, p. ej., cuando el
sol está bajo.
En la oscuridad.
El aviso de salida de trayecto advierte
cuando el vehículo está a punto de
abandonar el carril o la calzada.
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Límite de velocidad superior
Campo de detección
Limitaciones de funcionamiento
Aviso de salida de trayecto
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 201 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 202 of 452
202
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Este sistema basado en cámara
advierte a partir de una velocidad
mínima.
La velocidad mínima depende del país
y se muestra en el menú de los siste-
mas Toyota Supra Safety.
Los avisos se emiten mediante una
vibración en el volante. Es posible ajus-
tar la intensidad de la vibración del
volante.
El sistema no avisa si el conductor
anuncia el cambio antes de salir del
carril.
Si se sobrepasan las líneas de delimita-
ción de carril dentro de un margen de
velocidad de hasta 210 km/h además
de la vibración, el sistema reacciona
brevemente interviniendo en la direc-
ción de manera activa. De este modo,
el sistema ayuda a que el vehículo per-
manezca en el carril.La cámara debe detectar la delimita-
ción del carril para que el aviso de
salida de trayecto esté activo.
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar el tra-
zado de la carretera y la situación del trá-
fico. Existe peligro de accidentes. Adaptar
el estilo de conducción a la situación del
tráfico. Observar las condiciones del trá-
fico e intervenir activamente si las circuns-
tancias así lo requieren. En caso de
avisos, no mover el volante con fuerza
innecesaria.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
Requisitos para el funciona-
miento
Sumario
Tecla del vehículo
Toyota Supra Safety
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 202 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 203 of 452
203
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
La cámara se encuentra en la parte
delantera del retrovisor interior.
Mantener libre y limpia la zona delante
del retrovisor interior.
El aviso de salida de trayecto se activa
automáticamente después de arrancar
la marcha, si la función estaba activada
cuando se finalizó el último viaje.
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se
modifica un ajuste en el menú, todos
los ajustes del menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.
Cámara
Activar/desactivar
Conexión automática
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Pulsar la tecla repetidamente.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 203 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 204 of 452
204
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Aviso salida trayecto"
5Seleccionar el ajuste deseado:
"pronto": el sistema advierte con
tiempo de cada situación de peligro
detectada.
"Medio": el sistema cumple los requi-
sitos de seguridad estandarizados.
"Limitado": en función de la situa-
ción, se omiten algunos avisos
como, p. ej., en maniobras de ade-
lantamiento en las que no se han uti-
lizado los intermitentes o al pasar
intencionadamente sobre las líneas
de carril al tomar una curva.
"Off": no se emite ningún aviso.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Vibración del volante"
4Seleccionar el ajuste deseado.
El ajuste se acepta para todos los siste-
mas Toyota Supra Safety y se memo-
riza para el perfil del conductor utilizado
en ese momento.La intervención en el volante se puede
encender y apagar por separado para
la advertencia de control de ángulo
muerto o para el aviso de salida de tra-
yecto.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Intervención de la dirección"
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
Al abandonar el carril y detectar las
líneas de delimitación del mismo, el
volante vibra en función de los ajustes
de vibración del volante.
Si se encienden los intermitentes antes
del cambio de carril, no se emite ningún
aviso.
Ajustar el momento de aviso
Ajustar la fuerza de la vibración
del volanteActivar/desactivar intervención
sobre el volante
Indicador en el cuadro de
instrumentos
El símbolo se ilumina en verde:
se ha detectado una línea de
delimitación de carril al menos en
uno de los lados del vehículo y
es posible que se muestren avi-
sos.
Función de advertencia
Al abandonar el carril
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 204 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 205 of 452
205
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Si se sobrepasan las líneas de delimita-
ción de carril dentro de un margen de
velocidad de hasta 210 km/h además
de la vibración, el sistema puede reac-
cionar brevemente interviniendo en la
dirección de manera activa. La inter-
vención en la dirección ayuda a mante-
ner el vehículo dentro del carril. La
intervención en el volante se puede
notar en el volante y se puede cancelar
manualmente en cualquier momento.
Cuando la intervención sobre el volante
está activa, la indicación parpadea en
el cuadro de instrumentos.
Si el sistema interviene el volante de
forma activa varias veces en 3 minutos,
sin que el conductor toque el volante,
se emite un aviso acústico. En la 2.ª
intervención, se emite un tono de
advertencia corto. A partir de la 3.ª
intervención, se emite un tono de
advertencia más largo.
Además, se muestra un mensaje del
vehículo.
El tono de advertencia y el mensaje del
vehículo instruyen al conductor para
que preste más atención al carril.
El aviso se interrumpe en las siguientes
situaciones:
Automáticamente después de aprox.
3 segundos.
Al regresar al carril que se ha aban-
donado.
Al frenar intensamente.
Al activar los intermitentes.Si la regulación de la estabilidad de
marcha VSC está controlando.
La función del sistema puede estar limi-
tada, p. ej. en las siguientes situacio-
nes:
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
Si no hay líneas de delimitación del
carril o si estas están desgastadas
por el uso, son poco visibles, discu-
rren hacia dentro o hacia fuera, o no
son claras, como puede ocurrir en
una zona de obras.
Si las líneas de delimitación del carril
están cubiertas de nieve, hielo,
suciedad o agua.
En curvas pronunciadas o calzadas
estrechas.
Cuando las líneas de delimitación
del carril no son blancas.
Si hay objetos que oculten las líneas
de delimitación del carril.
Al conducir pegado al vehículo
delantero.
Con efecto deslumbrante prolon-
Intervención sobre el volante
Tono de advertencia
Interrupción del aviso
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Limitaciones de funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 205 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 206 of 452
206
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
gado por contraluz, p. ej., cuando el
sol está bajo.
Cuando el campo de visión de la
cámara o el parabrisas en la zona
situada delante del retrovisor interior
están sucios o tapados.
Si se sobrecalienta la cámara debido
a temperaturas excesivamente altas
y se ha apagado temporalmente.
Hasta 10 segundos después de
haber arrancado el motor con el
botón de arranque/parada.
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
Si la función está limitada, es posible
que se muestre un mensaje del vehí-
culo.
El control de ángulo muerto detecta
vehículos en el ángulo muerto o
cuando se aproximan desde atrás por
el carril contiguo. En estos casos, se
emiten avisos a distintos niveles.
Dos sensores de radar en el paracho-
ques trasero controlan, a partir de una velocidad mínima, el espacio existente
detrás y al lado del vehículo.
La velocidad mínima se visualiza en el
menú de los sistemas Toyota Supra
Safety.
El sistema señala si se encuentran
vehículos en el ángulo muerto, flecha
1, o se aproximan desde detrás por el
carril contiguo, flecha 2.
El testigo dispuesto en el espejo retro-
visor exterior se enciende de forma ate-
nuada.
Antes de un cambio de carril con el
intermitente activado, el sistema avisa
en las situaciones previamente mencio-
nadas.
El testigo dispuesto en el espejo retro-
visor exterior parpadea y el volante
vibra.
Control de ángulo muerto
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 206 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 207 of 452
207
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Los sensores de radar se encuentran
en el parachoques trasero.Mantener libre y sin cubrir la zona de
los sensores de radar del parachoques.
El control de ángulo muerto se vuelve a
activar automáticamente al arrancar la
marcha, si la función estaba activada
cuando se finalizó el último viaje.
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se
modifica un ajuste en el menú, todos
los ajustes del menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
Sumario
Tecla del vehículo
Toyota Supra Safety
Sensores de radar
Activar/desactivar
Conexión automática
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Pulsar la tecla repetidamente.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 207 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 208 of 452
208
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Blind Spot Monitor"
5Seleccionar el ajuste deseado.
"Off": con esta configuración no se muestra
ninguna advertencia.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Vibración del volante"
4Seleccionar el ajuste deseado.
El ajuste se acepta para todos los siste-
mas Toyota Supra Safety y se memo-
riza para el perfil del conductor utilizado
en ese momento.
El testigo con luz atenuada en el retro-
visor exterior señala si se encuentran
vehículos en el ángulo muerto o se
aproximan desde detrás.
Si se encienden los intermitentes mien-
tras un vehículo se encuentra en la
zona crítica, el volante vibra breve-
mente y el testigo en el espejo retrovi-
sor exterior parpadea con intensidad.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Ajustar el momento de aviso
Ajustar la fuerza de la vibración
del volante
Función de advertencia
Testigo del retrovisor exterior
Aviso previo
Aviso agudo
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 208 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 209 of 452
209
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
El aviso finaliza cuando el otro vehículo
ha salido de la zona crítica o cuando se
desactivan las luces intermitentes.
Un destello del testigo luminoso al des-
bloquear el vehículo sirve para compro-
bar automáticamente el sistema.
A velocidades superiores a aprox. 250
km/h, el sistema se desactiva temporal-
mente.
A velocidades superiores a aprox. 250
km/h, el sistema vuelve a actuar de
acuerdo con la configuración.
La función del sistema puede estar limi-
tada, p. ej. en las siguientes situacio-
nes:
Si la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velo-
cidad propia.
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.En curvas pronunciadas o calzadas
estrechas.
Si el parachoques está sucio, con-
gelado o cubierto, p. ej. con adhesi-
vos.
Con objetos de carga que sobresa-
len.
Si la función está limitada, se visualiza
un mensaje del vehículo.
En función del ajuste de los avisos
seleccionado, p. ej., del momento de
aviso, pueden mostrarse más avisos.
Como resultado, esto puede provocar
un aumento de avisos prematuros
sobre situaciones críticas.
El sistema reacciona ante vehículos
que se aproximan desde atrás.
Los dos sensores de radar del paracho-
ques trasero controlan el espacio
detrás del vehículo.
Si se aproxima un vehículo desde atrás
con la velocidad correspondiente, el
Destello del testigo luminoso
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Límite de velocidad superior
Limitaciones de funcionamiento
Indicaciones de los avisos
Prevención colisión trasera
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 209 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 210 of 452
210
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
sistema reacciona como se describe a
continuación:
En caso de colisión trasera inmi-
nente, y para advertir a los vehículos
que circulan detrás, se encienden
los intermitentes de emergencia.
Los sensores de radar se encuentran
en el parachoques trasero.
Mantener libre y sin cubrir la zona de
los sensores de radar del parachoques.
El sistema se activa automáticamente
después de cada arranque de la mar-
cha.
El aviso se desactiva en las siguientes
situaciones:
Al conducir marcha atrás.
La función del sistema puede estar limi-
tada en las siguientes situaciones:
Si la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velo-
cidad propia.
Cuando el vehículo que se aproxima
lo hace lentamente.
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas o calzadas
estrechas.
Si el parachoques está sucio, con-
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
Sumario
Sensores de radar
Activar/desactivar
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 210 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分