TOYOTA SUPRA 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 452, tamaño PDF: 93.57 MB
Page 241 of 452

241
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
2"Cámara de marcha atrás"
Se visualiza la imagen de la cámara
para marcha atrás.
Está conectada la cámara para mar-
cha atrás.
El portón trasero está completa-
mente cerrado.
Mantener libre el área de detección
de la cámara. Los objetos de carga
que sobresalen o los sistemas por-
taequipajes que no están conecta-
dos a la toma del remolque pueden
limitar el alcance de detección de la
cámara.
Varias funciones de asistencia pueden
estar activadas simultáneamente.
Las funciones de asistencia se pueden
activar a mano.
1Si es necesario, inclinar el controla-
dor hacia la derecha.
2Con el equipamiento correspon-
diente: "Imagen cámara"
3
"Líneas ayuda para aparcam".
Se visualizan líneas auxiliares de carril y
para giros, ver página 241.
"Señalización de obstáculos"
Dependiendo del equipamiento, los obstácu-
los detectados por los sensores de aparca-
miento se indican mediante marcas, ver
página
242.
■Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carril ayudan a
calcular el espacio que se necesita al
aparcar o hacer algún otro tipo de
maniobra sobre una calzada llana.
Las líneas auxiliares de carril dependen
del ángulo de giro del volante y se van
adaptando continuamente a las varia-
ciones de dicho giro.
■Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se
pueden mostrar en la imagen de la
cámara junto con las líneas auxiliares
de carriles.
Las líneas auxiliares para giros mues-
tran el recorrido del círculo de viraje
más pequeño posible sobre una cal-
zada llana.
Una vez que el volante haya alcanzado
un determinado ángulo de giro, solo se
visualiza una línea auxiliar para giros.
Requisitos para el funciona-
miento
Funciones de asistencia
Generalidades
Líneas auxiliares de aparcamiento
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 241 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 242 of 452

242
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
■Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y líneas auxi-
liares de giros
1Posicionar el vehículo de forma que
la línea auxiliar para giros roja entre
en los límites de la plaza de aparca-
miento.
2Girar el volante de tal manera que
la línea de carril verde cubra la línea
auxiliar para giros correspondiente.
Dependiendo del equipamiento, los
sensores de aparcamiento detectan los
obstáculos que se encuentran detrás
del vehículo.
Las marcas de obstáculos se pueden
mostrar en la imagen de la cámara
para marcha atrás.
La clasificación por colores se corres-
ponde con las marcas de los sensores
de aparcamiento.
Con la cámara para marcha atrás acti-
vada:
1Si es necesario, inclinar el controla-
dor hacia la derecha.2"Imagen cámara"
3
"Brillo"
"Contraste"
4Ajustar el valor deseado.
Si la cámara está desactivada, p. ej.,
con el portón trasero abierto, la imagen
de la cámara se representa en gris a
rayas.
El sistema no puede detectar los obje-
tos muy bajos y los sobresalientes, p.
ej. salientes de pared.
Dependiendo del equipamiento, algu-
nas funciones de asistencia tienen en
cuenta también los datos de los senso-
res de aparcamiento.
Observar las notas del capítulo de los
sensores de aparcamiento.
Los objetos mostrados en el display de
control podrían estar más cerca de lo
que parece. No utilizar la pantalla para
juzgar la distancia a los objetos.
En las salidas con poca visibilidad o al
salir de las plazas de aparcamiento, el
sistema detecta a los usuarios de la
carretera que se aproximan por los
lados antes de poder hacerlo desde el
Marcas de obstáculos
Ajustar el brillo y el contraste
mediante Toyota Supra Com-
mand
Límites del sistema
Cámara desactivada
Detección de objetos
Advertencia de tráfico cruzado
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 242 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 243 of 452

243
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
asiento del conductor.
Los dos sensores de radar del paracho-
ques trasero controlan el espacio
detrás del vehículo.
El sistema indica cuando se aproximan
otros usuarios de la carretera.
Los sensores de radar se encuentran
en el parachoques trasero.
Mantener libre y sin cubrir la zona de
los sensores de radar del parachoques.
1Pulsar la tecla del asistente de
aparcamiento.
2Inclinar el controlador hacia la dere-
cha.
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla del asistente de aparca-
miento
Sensores de radar
Activar/desactivar
Activar/desactivar el sistema
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 243 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 244 of 452

244
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
3"Ajustes"
4"Aviso de tráfico transversal"
5"Aviso de tráfico transversal"
O mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aparcar"
4"Aviso de tráfico transversal"
5"Aviso de tráfico transversal"
Si el sistema se activó en el display de
control, este se enciende automática-
mente al activar los sensores de apar-
camiento o Panorama View y ponerse
en marcha.
Al introducir la marcha atrás se conecta
el sistema de la parte posterior.
El sistema se desconecta automática-
mente en las siguientes situaciones:
Al superar la velocidad de paso.
Al superar un recorrido determinado.
Con la maniobra de aparcamiento
del asistente de aparcamiento acti-
vada.
En el display de control se muestra la
indicación correspondiente, puede que
suene una señal acústica y parpadea el
testigo del retrovisor exterior.El testigo del retrovisor exterior parpa-
dea cuando los sensores traseros
detectan otros vehículos y su propio
vehículo se está desplazando hacia
atrás.
En la vista de los sensores de aparca-
miento, el margen correspondiente par-
padea en rojo cuando los sensores
detectan vehículos.
Además de la indicación visual, suena
una señal de aviso cuando el vehículo
propio se mueve en el sentido corres-
pondiente.
Conexión automática
Desconexión automática
Aviso
Generalidades
Testigo del retrovisor exterior
Indicación en la vista de los sen-
sores de aparcamiento
Aviso acústico
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 244 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 245 of 452

245
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
La función del sistema puede estar limi-
tada en las siguientes situaciones:
Cuando el vehículo que se aproxima
lo hace a alta velocidad.
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas.
Si el parachoques está sucio, con-
gelado o cubierto, p. ej. con adhesi-
vos.
Con objetos de carga que sobresa-
len.
Si objetos transversales se mueven
muy lentamente.
Si, en la zona de visión de los sen-
sores, hay otros objetos que cubren
el tráfico transversal.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La suspensión adaptativa variable es
una suspensión deportiva controlable.
El sistema reduce los movimientos
indeseados del vehículo cuando se
conduce con un estilo de conducción
dinámico o por una carretera irregular.
Dependiendo del estado de la carretera
y del estilo de conducción, se incre-
menta la dinámica de marcha y el con-
fort de marcha.
El sistema ofrece distintas configuracio-
nes para los amortiguadores.
Estas configuraciones de los amorti-
guadores están asignadas a los diver-
sos modos de conducción de la tecla
del modo de conducción deportivo, ver
Límites del sistemaConfort de marcha
Equipamiento del vehículo
Suspensión adaptativa variable
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 245 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 246 of 452

246
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
página 150.
El Performance Control impulsa la agili-
dad del vehículo.
Para aumentar la agilidad cuando se
emplea un estilo de conducción depor-
tivo, el freno se aplica de forma indivi-
dual en las ruedas. El efecto de frenado
generado se compensa en su mayor
parte con una intervención simultánea
del motor.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La calidad del aire en el vehículo
mejora mediante los siguientes compo-
nentes:
Habitáculo a prueba de emisiones.
Microfiltro.
Sistema de climatización para regu-
lar la temperatura, el caudal de paso
del aire y el modo recirculación.
Control automático de recirculación
de aire AUC.
Ventilación independiente.
Modo de conducciónConfiguración de los
amortiguadores
NORMALCompensado
SPORTTenso
Performance Control
Climatización
Equipamiento del vehículo
Calidad del aire del habitáculo
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 246 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 247 of 452

247
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando se usa el sistema de climatiza-
ción, los calefactores del asiento, etc.,
durante un largo periodo de tiempo, ase-
gurarse de que ninguna parte del cuerpo
está cerca de las salidas de aire o en con-
tacto directo con el asiento, ya que se
pueden producir quemaduras leves o
sabañones. Si no se encuentra bien mien-
tras el sistema de climatización o los cale-
factores del asiento están encendidos,
apáguelos o cambie la configuración
inmediatamente.
Climatizador automático
Sumario
Teclas del vehículo
Funciones del climatizador
Te c l aFunción
Temperatura, ver página 248.
Modo climatización, ver
página 248.
Refrigeración máxima, ver
página 249.
Programa AUTO, ver página
249.
Modo recirculación, ver
página 249.
Desconectar, ver página 248.
Distribución de aire, manual,
ver página 250.
Descongelar y desempañar
el parabrisas, ver página 251.
Calefacción de la luneta, ver
página 251.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 247 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 248 of 452

248
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Pulsar cualquier tecla, con las siguien-
tes excepciones:
Desconectar.
Calefacción de la luneta.
Calefacción de asientos.
Sistema completo:
El climatizador automático alcanza lo
más rápido posible la temperatura ajus-
tada, si es necesario utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de
calefacción. Así mantiene la tempera-
tura constante.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ajuste de la temperatura del
tronco"
5Ajustar la temperatura deseada.
Evitar cambiar en intervalos breves
entre distintas regulaciones de tempe-
ratura. De lo contrario, el climatizador
automático no tendría tiempo suficiente
para regular la temperatura seleccio-
nada.
El aire del habitáculo se refrigera, se
seca y se vuelve a calentar según el
ajuste de la temperatura.
La refrigeración del habitáculo única-
mente es posible con la disponibilidad
de conducción conectada.
La función de refrigeración está encen-
Calefacción de asientos, ver
página 107.
Caudal de paso del aire,
manual, ver página 250.
Activar/desactivar
Activar
Desactivar
Mantener pulsada la tecla.
Te m p e r a t u r a
Configuración conceptual
Te c l aFunciónAjustar
Girar la rueda en el sentido de
las agujas del reloj para
aumentar la temperatura, y en
el sentido contrario a las agu-
jas del reloj para disminuir la
temperatura.
Función de refrigeración
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 248 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 249 of 452

249
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
dida con el motor en marcha.
Después de conectar la disponibilidad
de conducción, pueden empañarse el
parabrisas y los cristales laterales bre-
vemente en función de las condiciones
climatológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta
automáticamente la función de refrige-
ración.
Cuando el climatizador automático está
en funcionamiento, se crea agua de
condensación, que sale por debajo del
vehículo.
El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el modo
de recirculación de aire con la disponi-
bilidad de conducción activada.
La función está disponible con una
temperatura exterior superior a aproxi-
madamente 0 °C y con la disponibilidad
de conducción conectada.
El LED se enciende con el sistema
conectado.
El aire sale por los difusores laterales,
orientado hacia el torso. Por este
motivo, abrir los difusores.
El caudal de aire se puede adaptar con el programa activo.
El programa AUTO refrigera, ventila o
calienta el habitáculo automáticamente.
Dependiendo de la temperatura del
habitáculo y de la temperatura deseada
ajustada, se regulan automáticamente
el caudal de paso del aire, la distribu-
ción de aire y la temperatura.
El LED se enciende con el programa
AUTO conectado.
En función de la temperatura elegida y
de influencias exteriores, el aire se
orientará hacia el parabrisas, los crista-
les laterales, el torso y el espacio para
los pies.
Con el programa AUTO se conecta
automáticamente la función de refrige-
ración, ver página 248.
El programa AUTO se desconecta
automáticamente cuando se ajusta la
distribución de aire manualmente.
En casos en los que el aire exterior trae
consigo olores desagradables o conta-
minantes, es posible cerrar la entrada
Refrigeración máxima
Configuración conceptual
Generalidades
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Programa AUTO
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Modo de recirculación de
aire
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 249 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 250 of 452

250
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
de aire al interior del habitáculo. En tal
caso se hace circular el aire del habitá-
culo.
El LED se enciende con el modo de
recirculación conectado.
Cuando el LED izquierdo se enciende:
Modo de recirculación de aire automá-
tica
Si el sensor de contaminación detecta sus-
tancias nocivas en el aire del exterior, el
modo de aire cambia de forma automática
del modo de aire del exterior al modo de
recirculación de aire.
Cuando el LED derecho se enciende:
Modo de recirculación de aire
Se hace circular constantemente el aire en
el habitáculo.
El modo de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo
en función de las condiciones ambien-
tales para evitar la condensación.
Si se utiliza permanentemente el modo
de recirculación de aire, la calidad del
aire del habitáculo empeora y aumenta
el empañamiento de las lunas.
Si se empañan los cristales, apagar el
modo de recirculación de aire o solu-
cionar el empañamiento, ver página
251.Se puede ajustar manualmente el cau-
dal de paso del aire en la climatización.
Para poder regular manualmente el
caudal de aire, desactivar primero el
programa AUTO.
En la pantalla del climatizador se visua-
liza el caudal de paso del aire seleccio-
nado.
Dado el caso, el caudal de aire se
reduce para proteger la batería.
Se puede ajustar manualmente la dis-
tribución de aire en la climatización.
Cristales, zona del torso y espacio
Control
Presionar repetidamente la
tecla para activar un modo de
funcionamiento.
Regulación del caudal de aire
manual
Configuración conceptual
Generalidades
Control
Pulsar el lado izquierdo o
derecho de la tecla: reducir o
aumentar el caudal de paso
del aire.
Regulación de la distribución
de aire manual
Configuración conceptual
Control
Presionar repetidamente la
tecla para seleccionar un pro-
grama:
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 250 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分