TOYOTA SUPRA 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 251 of 472
251
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
La detección de objetos puede topar
con los límites físicos de la medición
por ultrasonidos, entre otras, en las
siguientes situaciones:
Con niños pequeños y animales.
Con personas con determinada
ropa, p. ej., abrigos.
Con interferencias externas de los
ultrasonidos, producidas p. ej., por
vehículos que circulan o por máqui-
nas ruidosas.
Con sensores sucios, congelados,
dañados o desajustados.
Con determinadas condiciones
meteorológicas, p. ej., alta hume-
dad en el aire, calzada mojada,
nieve, calor extremo o viento fuerte.
Con barras de tracción y enganches
de remolque de otros vehículos.
Con objetos delgados o en forma de
cuña.
Con objetos en movimiento.
Con objetos a una mayor altura o
con resalte. p. ej., salientes en la
pared.
Con objetos con ángulos, bordes y superficies lisas.
Con objetos de superficies finas o
estructuras, p. ej., vallas.
Con objetos de superficies porosas.
Con objetos pequeños y bajos, p.
ej., cajas.
Con obstáculos y personas al borde
del carril.
Con obstáculos blandos o envueltos
en espuma.
Con plantas o arbustos.
Los objetos bajos ya visualizados, p.
ej., bordillos, pueden entrar en el
ángulo muerto de los sensores
antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Los objetos de carga que sobresa-
len del vehículo no son considera-
dos por el sistema.
El sistema puede emitir un aviso bajo
las siguientes condiciones, a pesar de
que no se encuentre ningún obstáculo
en el campo de detección:
Con lluvia intensa.
Si los sensores están muy sucios o
congelados.
Si los sensores están cubiertos de
nieve.
En caso de superficies de calzada
rugosas.
Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
En grandes edificios rectangulares
con paredes lisas, tales como apar-
camientos subterráneos.
En instalaciones de lavado y túneles
de lavado de coches.
En situaciones con muchos gases
de escape.
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales. Observar las
indicaciones sobre los límites del sistema
y, dado el caso, intervenir activamente.
Límites de la medición por ultraso-
nidos
Falsas alarmas
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 251 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 252 of 472
252
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Debido a otras fuentes ultrasónicas,
p. ej., barredoras, limpiadores con
chorro de vapor o tubos de neón.
Para reducir el número de falsas alar-
mas, por ejemplo en túneles de lavado
automático, en caso necesario desacti-
var el encendido automático del sensor
de aparcamiento, ver página 247.
Se visualiza un mensaje del vehículo.
Fallo del sensor de aparcamiento. Acu-
dir a un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para
que se compruebe el sistema.
La cámara de marcha atrás asiste al
aparcar marcha atrás o maniobrar.
Para ello, en el display de control se
muestra la zona situada detrás del
vehículo.
El objetivo de la cámara se encuentra
cerca de la luz de la matrícula.
Fallo en el funcionamiento
Aparece el símbolo en blanco y
el campo de detección de los
sensores se muestra en color
oscuro en el display de control.
Cámara para marcha atrás
Configuración conceptual
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Existe peligro de accidentes. Adaptar el
estilo de conducción a la situación del trá-
fico. Además, controlar visualmente las
condiciones del tráfico y el entorno del
vehículo e intervenir activamente en las
situaciones correspondientes.
Sumario
En función del equipamiento: tecla
del vehículo
Tecla del asistente de aparca-
miento
Cámara
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 252 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 253 of 472
253
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
La suciedad puede afectar a la calidad
de imagen. En caso necesario, limpiar
el objetivo de la cámara.
El sistema se conecta automática-
mente cuando se acopla la posición R
de la palanca selectora con el motor en
marcha.
El sistema se desconecta en caso de
superar un recorrido o una velocidad
determinados.
En caso necesario, conectar el sistema
de nuevo.
Conectado: el LED se enciende.
Desconectado: el LED se apaga.
Las funciones del asistente de aparca-
miento se visualizan en el display de
control.
Si no se muestra la vista de la cámara
para marcha atrás, cambiar la vista
mediante Toyota Supra Command:
1Si es necesario, inclinar el controla-
dor hacia un lado.2"Cámara de marcha atrás"
Se visualiza la imagen de la cámara
para marcha atrás.
Está conectada la cámara para mar-
cha atrás.
Mantener libre el área de detección
de la cámara. Los objetos de carga
que sobresalen o los sistemas por-
taequipajes que no están conecta-
dos a la toma del remolque pueden
limitar el alcance de detección de la
cámara.
Varias funciones de asistencia pueden
estar activadas simultáneamente.
Las funciones de asistencia se pueden
activar a mano.
1Si es necesario, inclinar el controla-
dor hacia la derecha.
2Con el equipamiento correspon-
diente: "Imagen cámara"
3
"Líneas ayuda para aparcam".
Se visualizan líneas auxiliares de carril y
para giros, ver página
254.
"Señalización de obstáculos"
Dependiendo del equipamiento, los obstácu-
los detectados por los sensores de aparca-
miento se indican mediante marcas, ver
página
254.
Activar/desactivar
Conexión automática
Desconexión automática en mar-
cha adelante
En función del equipamiento:
conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla del asistente de
aparcamiento.
Cambiar la vista mediante Toyota
Supra Command
Requisitos para el funciona-
miento
Funciones de asistencia
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 253 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 254 of 472
254
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
■Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carril ayudan a
calcular el espacio que se necesita al
aparcar o hacer algún otro tipo de
maniobra sobre una calzada llana.
Las líneas auxiliares de carril dependen
del ángulo de giro del volante y se van
adaptando continuamente a las varia-
ciones de dicho giro.
■Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se
pueden mostrar en la imagen de la
cámara junto con las líneas auxiliares
de carriles.
Las líneas auxiliares para giros mues-
tran el recorrido del círculo de viraje
más pequeño posible sobre una cal-
zada llana.
Una vez que el volante haya alcanzado
un determinado ángulo de giro, solo se
visualiza una línea auxiliar para giros.
■Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y líneas auxi-
liares de giros
1Posicionar el vehículo de forma que
la línea auxiliar para giros roja entre
en los límites de la plaza de aparca-
miento.
2Girar el volante de tal manera que
la línea de carril verde cubra la línea
auxiliar para giros correspondiente.
Dependiendo del equipamiento, los
sensores de aparcamiento detectan los
obstáculos que se encuentran detrás
del vehículo.
Las marcas de obstáculos se pueden
mostrar en la imagen de la cámara
para marcha atrás.
La clasificación por colores se corres-
ponde con las marcas de los sensores
de aparcamiento.
Con la cámara para marcha atrás acti-
vada:
1Si es necesario, inclinar el controla-
dor hacia la derecha.Líneas auxiliares de aparcamiento
Marcas de obstáculos
Ajustar el brillo y el contraste
mediante Toyota Supra Com-
mand
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 254 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 255 of 472
255
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
2"Imagen cámara"
3
"Brillo"
"Contraste"
4Ajustar el valor deseado.
Si la cámara está desactivada, p. ej.,
con el portón trasero abierto, la imagen
de la cámara se representa en gris a
rayas.
El sistema no puede detectar los obje-
tos muy bajos y los sobresalientes, p.
ej. salientes de pared.
Dependiendo del equipamiento, algu-
nas funciones de asistencia tienen en
cuenta también los datos de los senso-
res de aparcamiento.
Observar las notas del capítulo de los
sensores de aparcamiento.
Los objetos mostrados en el display de
control podrían estar más cerca de lo
que parece. No utilizar la pantalla para
juzgar la distancia a los objetos.
En las salidas con poca visibilidad o al
salir de las plazas de aparcamiento, el
sistema detecta a los usuarios de la
carretera que se aproximan por los lados antes de poder hacerlo desde el
asiento del conductor.
Los dos sensores de radar del paracho-
ques trasero controlan el espacio
detrás del vehículo.
El sistema indica cuando se aproximan
otros usuarios de la carretera.
Límites del sistema
Cámara desactivada
Detección de objetos
Función RCTA (Alerta de trá-
fico transversal trasero)
Configuración conceptual
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 255 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 256 of 472
256
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Los sensores de radar se encuentran
en el parachoques trasero.
Mantener libre y sin cubrir la zona de
los sensores de radar del parachoques.
1Pulsar la tecla del asistente de
aparcamiento.
2Inclinar el controlador hacia la dere-
cha.3"Ajustes"
4"Aviso de tráfico transversal"
5"Aviso de tráfico transversal"
O mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aparcar"
4"Aviso de tráfico transversal"
5"Aviso de tráfico transversal"
Si el sistema se activó en el display de
control, este se enciende automática-
mente al activar los sensores de apar-
camiento o Panorama View y ponerse
en marcha.
Al introducir la marcha atrás se conecta
el sistema de la parte posterior.
El sistema se desconecta automática-
mente en las siguientes situaciones:
Al superar la velocidad de paso.
Al superar un recorrido determinado.
Con la maniobra de aparcamiento
del asistente de aparcamiento acti-
vada.
En el display de control se muestra la
indicación correspondiente, puede que
suene una señal acústica y parpadea el
testigo del retrovisor exterior.
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla del asistente de aparca-
miento
Sensores de radar
Activar/desactivar
Activar/desactivar el sistema
Conexión automática
Desconexión automática
Aviso
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 256 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 257 of 472
257
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
El testigo del retrovisor exterior parpa-
dea cuando los sensores traseros
detectan otros vehículos y su propio
vehículo se está desplazando hacia
atrás.
En la vista de los sensores de aparca-
miento, el margen correspondiente par-
padea en rojo cuando los sensores
detectan vehículos.
Además de la indicación visual, suena
una señal de aviso cuando el vehículo
propio se mueve en el sentido corres-
pondiente.La función del sistema puede estar limi-
tada en las siguientes situaciones:
Cuando el vehículo que se aproxima
lo hace a alta velocidad.
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas.
Si el parachoques está sucio, con-
gelado o cubierto, p. ej. con adhesi-
vos.
Si se oculta el campo de visión de
los sensores, p. ej. debido a las
paredes de un garaje, setos o montí-
culos de nieve.
Con objetos de carga que sobresa-
len.
Si objetos transversales se mueven
muy lentamente.
Si, en la zona de visión de los sen-
sores, hay otros objetos que cubren
el tráfico transversal.
Testigo del retrovisor exterior
Indicación en la vista de los sen-
sores de aparcamiento
Aviso acústicoLímites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 257 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 258 of 472
258
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La suspensión adaptativa variable es
una suspensión deportiva controlable.
El sistema reduce los movimientos
indeseados del vehículo cuando se
conduce con un estilo de conducción
dinámico o por una carretera irregular.
Dependiendo del estado de la carretera
y del estilo de conducción, se incre-
menta la dinámica de marcha y el con-
fort de marcha.
El sistema ofrece distintas configuracio-
nes para los amortiguadores.
Estas configuraciones de los amorti-
guadores están asignadas a los diver-
sos modos de conducción de la tecla
del modo de conducción deportivo, ver página 159.
Confort de marcha
Equipamiento del vehículo
Suspensión adaptativa variable
Configuración conceptual
Generalidades
Modo de conducciónConfiguración de los
amortiguadores
NORMALCompensado
SPORTTenso
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 258 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 259 of 472
259
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La calidad del aire en el vehículo
mejora mediante los siguientes compo-
nentes:
Habitáculo a prueba de emisiones.
Microfiltro.
Sistema de climatización para regu-
lar la temperatura, el caudal de paso
del aire y el modo recirculación.
Control automático de recirculación
de aire AUC.
Ventilación independiente.
Climatización
Equipamiento del vehículo
Calidad del aire del habitáculo
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando se usa el sistema de climatiza-
ción, los calefactores del asiento, etc.,
durante un largo periodo de tiempo, ase-
gurarse de que ninguna parte del cuerpo
está cerca de las salidas de aire o en con-
tacto directo con el asiento, ya que se
pueden producir quemaduras leves o
sabañones. Si no se encuentra bien mien-
tras el sistema de climatización o los cale-
factores del asiento están encendidos,
apáguelos o cambie la configuración
inmediatamente.
Climatizador automático
Sumario
Teclas del vehículo
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 259 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 260 of 472
260
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Pulsar cualquier tecla, con las siguien-
tes excepciones:
Desconectar.
Calefacción de la luneta.
Calefacción de asientos.
Sistema completo:
El climatizador automático alcanza lo
más rápido posible la temperatura ajus-
tada, si es necesario utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de
calefacción. Así mantiene la tempera-
tura constante.
Funciones del climatizador
Te c l aFunción
Temperatura, ver página 260.
Modo climatización, ver
página 261.
Refrigeración máxima, ver
página 261.
Programa AUTO, ver página
262.
Modo recirculación, ver
página 262.
Desconectar, ver página 260.
Distribución de aire, manual,
ver página 263.
Descongelar y desempañar
el parabrisas, ver página 263.
Calefacción de la luneta, ver
página 264.
Calefacción de asientos, ver
página 114.
Caudal de paso del aire,
manual, ver página 263.
Activar/desactivar
Activar
Desactivar
Mantener pulsada la tecla.
Te m p e r a t u r a
Configuración conceptual
Te c l aFunción
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 260 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分