TOYOTA SUPRA 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 472, tamaño PDF: 97.27 MB
Page 241 of 472

241
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Tan pronto como el vehículo detectado
ha emprendido la marcha, el símbolo
del vehículo se aleja en el indicador de
distancia.
Para acelerar, activar el ACC, p. ej.,
pisando brevemente el pedal del acele-
rador o la tecla basculante.
SímboloDescripción
Distancia 1
Distancia 2
Distancia 3
Corresponde aprox. al
valor medio de la indica-
ción de km/h en metros.
Está ajustado con la pri-
mera conexión del sis-
tema.
Distancia 4
Sistema interrumpido.
No hay ninguna indica-
ción de la regulación de
distancia porque se está
pisando el pedal del ace-
lerador.
Vehículo detectado
SímboloDescripción
Testigo verde:
Se ha detectado un vehí-
culo delante del suyo. El
sistema mantiene la dis-
tancia ajustada con res-
pecto al vehículo
precedente.
Testigos y avisos luminosos
SímboloDescripción
Testigo luminoso en
verde: el sistema está
activo.
Ningún testigo lumi-
noso: el sistema está
desactivado.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 241 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 242 of 472

242
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Alguna información del sistema tam-
bién puede mostrarse en el Head-Up
Display.
La información de distancia se activa
en las siguientes situaciones:
Control de crucero con radar diná-mico apagado.
Indicación en el Head-Up Display
seleccionado, ver página 180.
Distancia insuficiente.
Velocidad inferior a 70 km/h.
La capacidad de detección del sistema
y de frenado automático es limitada.
P. ej., es posible que no se identifiquen
los vehículos de dos ruedas.
El sistema no decelera en las siguien-
tes situaciones:
Con peatones u otros usuarios de la
carretera que circulan a igual veloci-
dad.
Con semáforos en rojo.
Con tráfico transversal.
Con tráfico en sentido contrario.
El símbolo del vehículo
parpadea:
Ya no se cumplen los
requisitos para el funcio-
namiento del sistema.
El sistema se ha desacti-
vado, pero seguirá fre-
nando hasta que usted
tome el control de forma
activa, pisando el freno o
el pedal del acelerador.
El símbolo del vehículo y
la barra de distancia par-
padean en color rojo y
suena una señal acús-
tica:
Frenar y, si es necesario,
realizar una maniobra
evasiva.
Indicaciones en el Head-Up
Display
Velocidad deseada
El símbolo se muestra cuando se
ha alcanzado la velocidad
deseada ajustada.
Información de distancia
El símbolo aparece si la distancia
respecto al vehículo precedente
es demasiado pequeña.
SímboloDescripción
Límites del sistema
Campo de detección
Deceleración
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 242 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 243 of 472

243
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Un vehículo que circula por delante
solo se detecta cuando se ha incorpo-
rado completamente al mismo carril.
Si un vehículo se incorpora repentina-
mente delante de usted a su carril,
puede que el sistema no sea capaz de
establecer por sí solo la distancia ele-
gida. Cabe la posibilidad de que la dis-
tancia elegida no pueda restablecerse
si existe mucha diferencia de velocidad
respecto al vehículo que circula
delante, p. ej., al aproximarse rápida-
mente a un camión. El sistema solicita,
cuando se ha detectado con seguridad
un vehículo que circula por delante,
que se accione el freno y, si es necesa-
rio, se esquive el obstáculo.
Si la velocidad deseada es demasiado
elevada para una curva, la velocidad se reduce ligeramente al trazar la curva.
sin embargo, el sistema no puede
detectar las curvas con anticipación.
Por ello, es necesario entrar en las cur-
vas a una velocidad prudencial.
El sistema cuenta con un campo de
detección acotado. En curvas cerradas
puede que no se detecte un vehículo
que circula delante o que se detecte
con un claro retraso.
Al acercarse a una curva puede que,
debido al ángulo de la curva, el sistema
reaccione temporalmente ante vehícu-
los del carril contiguo. Una posible
deceleración del vehículo provocada
por el sistema puede compensarse con
una breve aceleración. Al volver a sol-
tar el pedal del acelerador, el sistema
se reactiva y se encarga de regular la
velocidad.
El vehículo no puede retomar la mar-
cha automáticamente p. ej., en las
siguientes situaciones:
En pendientes ascendentes pronun-
ciadas.
Antes de resaltos o badenes en la
calzada.
En estos casos, pisar el pedal del ace-
lerador.
Vehículos que entran en su carril
Recorrido por curvas
Arranque
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 243 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 244 of 472

244
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Si las condiciones meteorológicas o de
iluminación son desfavorables pueden
producirse las siguientes limitaciones:
Empeoramiento en la detección de
vehículos.
Interrupciones breves con vehículos
ya detectados.
Ejemplos de condiciones meteorológi-
cas o de iluminación desfavorables:
Calzadas mojadas.
Nieve.
Nieve semiderretida.
Niebla.
Contraluz.
Conducir con atención y reaccionar
personalmente según las condiciones
del tráfico actuales. En caso necesario,
intervenir activamente, p. ej., frenando,
conduciendo o mediante maniobras de
evasión.
La velocidad deseada también se man-
tiene en trayectos de bajada. Es posi-
ble no alcanzar la velocidad en
pendientes, cuando la potencia del
motor no sea la suficiente.
El sistema no puede activarse, cuando
el sensor de radar no está alineado
correctamente, originado, p. ej., por un
daño durante el aparcamiento.
Si el sistema ha fallado, se visualiza un
mensaje del vehículo.Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para que se compruebe el sistema.
El sistema puede estar limitado si el
campo de detección del sensor de
radar está parcialmente cubierto, p. ej.,
por el soporte para la placa de matrí-
cula.
La función para detectar y reaccionar
ante el acercamiento a vehículos para-
dos puede verse limitada en las
siguientes situaciones:
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
En caso de fallo de la cámara o si
esta está sucia. Se visualiza un
mensaje del vehículo.
Cuando los sistemas del vehículo, p.
ej., Speed Limit Info, reconocen una
modificación en la limitación de veloci-
dad en el trayecto, la nueva limitación
de velocidad se puede asumir para los
siguientes sistemas:
Limitador de velocidad manual.
Control de crucero.
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades.
La velocidad se sugiere como nueva
velocidad deseada. Para asumir la
velocidad, el sistema correspondiente
debe estar activado.
Condiciones climatológicas
Potencia del motor
Fallo en el funcionamiento
Sensor de radar
Cámara
Speed Limit Assist
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 244 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 245 of 472

245
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Asistente de velocidad"En el cuadro de instrumentos se mues-
tra un mensaje cuando el sistema y el
control de crucero están activados.
En el modo manual, es posible asumir
manualmente en el control de crucero
una limitación de velocidad detectada.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada
por error. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la velocidad deseada a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
Sumario
Teclas del volante
Te c l aFunción
Aceptar manualmente la
velocidad sugerida.
Activar/desactivar y ajustar
Indicadores en el cuadro de
instrumentos
SímboloFunción
El testigo luminoso se ilumina
junto con el símbolo del sis-
tema de control de velocidad:
Speed Limit Assist está acti-
vado y las limitaciones de
velocidad reconocidas se
pueden asumir manualmente
para el sistema indicado.
Cambio detectado en una
limitación de velocidad con
efecto inmediato.
Los datos de distancia aso-
ciados al símbolo señalizan
una posible modificación en
la limitación de velocidad que
aparece más adelante.
El testigo luminoso se ilumina
en verde: la limitación de
velocidad detectada se
puede asumir con la tecla
SET.
Cuando se asume la limita-
ción de velocidad, se muestra
una marca de verificación
verde.
Aceptar manualmente la limi-
tación de velocidad detec-
tada
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 245 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 246 of 472

246
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Se puede ajustar si se debe adoptar la
limitación de la velocidad exacta o con
un margen de – 15 km/h hasta +15
km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Asistente de velocidad"
4"Ajustar límites de velocidad"
5Confirmar el ajuste deseado.
El Speed Limit Assist se basa en el sis-
tema Speed Limit Info.
Tener en cuenta las limitaciones del sis-
tema Speed Limit Info, ver página 175.
En función del país, los límites de velo-
cidad precedentes pueden no estar dis-
ponibles para su adaptación o lo están
con ciertas limitaciones, p. ej., cuando
hay información de velocidad en el sis-
tema de navegación.
Control de crucero sin control de dis-
tancia: dependiendo del sistema,
puede no ser posible asumir las limita-
ciones de velocidad automáticamente.
Puede que las limitaciones de veloci-
dad que aparezcan más adelante solo
se puedan asumir con el control de cru-
cero con radar dinámico.
El sistema puede no responder a los
límites de velocidad si el sistema de
navegación no puede determinar clara-
mente la posición del vehículo.El sensor de aparcamiento le asiste en
las maniobras de aparcamiento. El
acercamiento lento del vehículo a un
objeto situado delante o detrás se
indica mediante señales acústicas y
una indicación en el display de control.
Según la versión del equipamiento: los
obstáculos a los lados del vehículo
detectados por los sensores de ultraso-
nidos laterales pueden ser detectados
por la función de protección de flancos,
ver página 250.
Los sensores de ultrasonidos para
medir las distancias se encuentran en
los parachoques y, si es aplicable, en el
lateral del vehículo.
En función de las condiciones ambien-
tales y obstáculos, el campo de detec-
ción es de aprox. 2 m.
En caso de inminente colisión a unos
70 cm de distancia con respecto al
objeto, se emite un aviso acústico.
Para los objetos situados detrás del
vehículo, el aviso acústico se emite
antes, a una distancia de unos 1,50 m.
Cuando el símbolo SET se ilu-
mine en blanco, pulsar la tecla.
Ajustar la adaptación de la
velocidad
Límites del sistema
Sensores de aparcamiento
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 246 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 247 of 472

247
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Para asegurar toda la capacidad de
funcionamiento:
No cubrir los sensores, p. ej., con
adhesivos, soportes para bicicletas,
etc.
Mantener los sensores limpios y sin
cubrir.
El sistema se conecta automática-
mente en las siguientes situaciones:
Si, con el motor en marcha, se aco-
pla la posición R de la palanca
selectora.
En función de la versión de equipa-
miento: al aproximarse a obstáculos
detectados a una velocidad inferior a
aprox. 4 km/h. La distancia de acti-
vación depende de cada situación.
Al detectarse obstáculos, el encendido
automático puede encenderse o apa-
garse.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aparcar"
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Si se conduce a alta velocidad con senso-
res de estacionamiento activados, es posi-
ble que el aviso se produzca con retraso
debido a las condiciones físicas. Existe
peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. Evitar la aproximación rápida a
un objeto a alta velocidad. Evitar empren-
der la marcha de forma brusca cuando los
sensores de estacionamiento todavía no
están activos.
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla del asistente de aparca-
miento
Sensores de ultrasonidos
Sensores de ultrasonidos del
sensor de aparcamiento, p.
ej., en los parachoques.
Requisitos para el funciona-
miento
Activar/desactivar
Conexión automática
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 247 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 248 of 472

248
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
4Si es aplicable: "Act. auto. sens.
aparc."
5"Act. auto. sens. aparc."
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
En función del equipamiento, se
conecta de forma adicional la vista de
la cámara.
El sistema se desconecta en caso de
superar un recorrido o una velocidad
determinados.
En caso necesario, conectar el sistema
de nuevo.
Conectado: el LED se enciende.
Desconectado: el LED se apaga.
Si la marcha atrás está acoplada al pul-
sar la tecla del asistente de aparca-
miento, se visualizará la imagen de la
cámara para marcha atrás.
■Generalidades
El acercamiento a un objeto se seña-
liza por medio de un tono intermitente
en función de la posición. Si, p. ej., se
detecta un objeto en la parte posterior izquierda del vehículo, se escucha la
señal acústica del altavoz trasero
izquierdo.
Cuanto menor sea la distancia a un
objeto, tanto más cortos son los inter-
valos.
Si la distancia a un objeto detectado es
inferior a aprox. 25 cm, suena una
señal acústica continua.
Si se encuentran al mismo tiempo obje-
tos delante y detrás del vehículo a una
distancia inferior a aprox. 25 cm, suena
una señal acústica continua alterna.
El tono intermitente y la señal acústica
continua se desactivan al colocar la
palanca selectora en la posición P.
El tono intermitente se desconecta al
poco tiempo de haberse parado el vehí-
culo.
■Vo l u m e n
El volumen de la señal acústica del
sensor de aparcamiento puede ajus-
tarse.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Sonido"
4"Ajustes de volumen"
5"Act. auto. sens. aparc."
6Ajustar el valor deseado.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
Desconexión automática en mar-
cha adelante
En función del equipamiento:
conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla del asistente de
aparcamiento.
Aviso
Señales acústicas
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 248 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 249 of 472

249
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
En el display de control se visualiza la
aproximación del vehículo a un objeto.
Se mostrarán objetos que estén aleja-
dos ya antes de que suene la señal
acústica.
La indicación aparece en cuanto se
activa el sensor de aparcamiento.
El área de detección de los sensores
se representa con los colores verde,
amarillo y rojo si se han detectado obs-
táculos.
Para calcular mejor el espacio necesa-
rio se muestran líneas de carril.
Si se visualiza la imagen de la cámara
para marcha atrás, se puede cambiar al
sensor de aparcamiento o, dado el
caso, a otra vista con marcas de obstá-
culos:
1Si es necesario, empujar el contro-
lador hacia la izquierda.
2P. ej., "Act. auto. sens. aparc."
Función RCTA (Alerta de tráfico trans-
versal trasero), ver página 255: en fun-
ción del equipamiento, la indicación del
sensor de aparcamiento también
advierte sobre vehículos que se acer-
can lateralmente, por detrás o por
delante.La función de frenado de emergencia
del sensor de aparcamiento inicia un
frenado de emergencia en caso de
inminente peligro de colisión.
Por las limitaciones del sistema, no se
puede evitar una colisión en todas las
circunstancias.
Al circular o rodar marcha atrás, la fun-
ción está disponible a velocidades infe-
riores a una velocidad de paso normal.
Si se pisa el pedal del acelerador, se
interrumpe la intervención del freno.
Tras el frenado de emergencia hasta la
detención, es posible acercarse con
cuidado a un obstáculo. Para acer-
carse, pisar ligeramente el pedal del
acelerador.
Si el pedal del acelerador se pisa con
más fuerza, el vehículo se desplaza de
la forma habitual. Es posible frenar
manualmente en cualquier momento.
El sistema utiliza los sensores de ultra-
sonidos del sensor de aparcamiento y
el asistente de aparcamiento.
Aviso ópticoEn función de la versión de
equipamiento: función de fre-
nado de emergencia, senso-
res de estacionamiento con
función de frenado de emer-
gencia
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 249 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 250 of 472

250
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aparcar"
4"Frenado de emergencia PDC
activo"
5"Frenado emerg. PDC activo"
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
El sistema advierte de obstáculos al
lado del vehículo.
El sistema utiliza los sensores de ultra-
sonidos del sensor de aparcamiento y
el asistente de aparcamiento.Para proteger los flancos del vehículo,
se representan las marcas de obstácu-
los al lado del vehículo.
Marcas de colores: aviso de obstá-
culos detectados.
Marcas grises, superficie a rayas: no
se detectó ningún obstáculo.
Sin marcas, superficie en negro:
todavía no se ha detectado la zona
junto al vehículo.
El sistema solo muestra los obstáculos
que no se mueven que fueron detecta-
dos anteriormente por los sensores al
pasar por delante.
El sistema no detecta si un obstáculo
se mueve posteriormente. Las marcas
se muestran en negro después de
cierto tiempo con el vehículo parado.
Se debe volver a registrar la zona
próxima al vehículo.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Existe peligro de accidentes. Adaptar el
estilo de conducción a la situación del trá-
fico. Además, controlar visualmente las
condiciones del tráfico y el entorno del
vehículo e intervenir activamente en las
situaciones correspondientes.
Activar/desactivar el sistema
En función de la versión de
equipamiento: protección de
flancos
Configuración conceptual
Generalidades
Visualización
Límites de la protección de flan-
cos
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 250 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分