TOYOTA SUPRA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 291 of 498
289
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
2Girar el tapón del depósito en el
sentido contrario a las agujas del
reloj.
3Insertar el tapón del depósito en el
soporte que tiene la tapa del depó-
sito de combustible.
1Poner el tapón y girar en el sentido
de las agujas del reloj hasta que se
produzca un chasquido audible.2Cerrar la tapa del depósito de com-
bustible.
En determinadas situaciones puede ser
necesario desbloquear manualmente la
tapa del depósito de combustible, p. ej.,
en caso de fallo eléctrico.
Encargar el desbloqueo de la tapa del
depósito de combustible a un concesio-
nario de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
Cerrar
ADVERTENCIA
El cinturón de sujeción del tapón del depó-
sito de combustible puede quedarse enca-
jado y aplastado al girar el tapón para
cerrarlo. Por lo tanto, el tapón no se podrá
cerrar correctamente. Puede salirse com-
bustible o vapores de combustible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. Procurar que, al cerrar el
tapón, el cinturón de sujeción no se quede
encajado ni aplastado.
Desbloquear manualmente la
tapa del depósito de combus-
tible
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 289 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 292 of 498
2905-1. MOVILIDAD
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Las características y la presión de
inflado de los neumáticos influyen en
los siguientes aspectos:
• Vida útil del neumático.
• Seguridad de conducción.
• Confort de marcha.
• Consumo de combustible.La información sobre la presión de
inflado de los neumáticos se encuentra
en el montante de la puerta del conduc-
tor.
La presión de inflado es válida para
todos los tamaños de neumático y las
marcas recomendadas que el fabri-
cante del vehículo ha aprobado para
este tipo de vehículo. Esta lista también
puede incluir tamaños de neumático
que solamente son adecuados cuando
se usan de forma conjunta con un equi-
pamiento específico.
Se puede solicitar información acerca
de las ruedas y los neumáticos homolo-
Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo
Presión de inflado de los neu-
máticos
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Un neumático con una presión de inflado
insuficiente o sin presión puede sobreca-
lentarse y dañarse. Se verán afectadas las
propiedades de marcha, p. ej., comporta-
miento de conducción y frenado. Existe
peligro de accidentes. Comprobar con
regularidad la presión de inflado de los
neumáticos y corregir si es preciso, p. ej.,
dos veces al mes y antes de cualquier
viaje de larga duración
Datos de la presión de
inflado de los neumáticos
En el montante de la puerta
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 290 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 293 of 498
291
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
gados a uno de los concesionarios de
servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Se debe utilizar una presión de inflado
de neumáticos adecuada a las condi-
ciones de la carga. Por ejemplo, para
un vehículo cargado parcialmente se
debe utilizar la presión de inflado de
neumáticos específica para un vehículo
con carga parcial.
La presión de inflado actual de los neu-
máticos de cada rueda se puede visua-
lizar en el display de control.
Para una indicación correcta es nece-
sario introducir los tamaños de neumá-
ticos en el sistema y debe estar
ajustado para los neumáticos monta-
dos, ver página 302.
El valor de la presión de inflado de los
neumáticos actual se encuentra en los
neumáticos correspondientes.Los neumáticos se calientan al condu-
cir. Con la temperatura del neumático
se incrementa la presión de inflado.
En los neumáticos se produce una pér-
dida de presión natural y regular.
Los dispositivos de carga pueden mos-
trar una presión que puede ser de
hasta 0,1 bar de menos.
Los datos de presión de inflado de los
neumáticos del rótulo de presiones de
inflado de los neumáticos situado en el
montante de la puerta hacen referencia
únicamente a los neumáticos en frío o
a los neumáticos que tengan una tem-
peratura idéntica a la temperatura
ambiente.
Comprobar las presiones de inflado de
los neumáticos únicamente con los
neumáticos en frío, es decir:
• Si se ha conducido el vehículo una
distancia inferior a 2 km.
• Si no se volvió a mover el vehículo
durante al menos 2 horas tras el
viaje.
Comprobar la presión de inflado de la
rueda de emergencia situada en el
maletero con regularidad y, dado el
caso, corregir.
1Determinar las presiones nominales
de inflado de los neumáticos para
Australia/Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Se aplican las presiones de inflado indica-
das en la etiqueta del neumático solo en
los neumáticos que se mencionan explíci-
tamente en la etiqueta. Es posible que las
presiones de inflado de los neumáticos
que pueden quedar cubiertos por la eti-
queta (por tamaño, categoría de velocidad
y clasificación de carga/índice de carga)
pero que no se mencionen explícitamente
en la etiqueta sean diferentes. Pedir infor-
mación al proveedor de neumáticos sobre
las presiones de inflado adecuadas que
dictan las especificaciones del fabricante
de los neumáticos.
En el display de control
Comprobar la presión de
inflado de los neumáticos
Generalidades
Comprobar mediante los datos de
la presión de inflado de los neu-
máticos situados en el montante
de la puerta
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 291 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 294 of 498
2925-1. MOVILIDAD
los neumáticos montados en el
vehículo.
2Comprobar la presión de inflado de
los neumáticos en los cuatro neu-
máticos, p. ej., con un dispositivo de
inflado.
3Corregir la presión de inflado de un
neumático si el valor actual se des-
vía del valor especificado.
4Comprobar si están enroscados
todos los capuchones de las válvu-
las en las válvulas de los neumáti-
cos.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
3"Control presión neum."
4Comprobar si las presiones reales
de inflado de los neumáticos coinci-
den con las presiones nominales de
inflado de los neumáticos.
5Corregir la presión de inflado de un
neumático si el valor actual se des-
vía del valor especificado.
Con control de presión de los neumáti-
cos (RDC):
Las presiones de inflado corregidas de
los neumáticos se aplican automática-
mente. Asegurarse de que se han reali-zado los ajustes correctos a los
neumáticos.
Para aquellos neumáticos no incluidos
en la información de la presión de
inflado de los neumáticos del display
de control, restablecer el control de pre-
sión de los neumáticos (RDC).
La profundidad del perfil de los neumá-
ticos no debe ser inferior a los 3 mm o,
de lo contrario, existirá un riesgo ele-
vado de sufrir aquaplaning.
La profundidad del perfil de los neumá-
ticos no debe ser inferior a los 4 mm o,
de lo contrario, se verá perjudicada la
capacidad de uso en invierno.
Comprobar la información de la
presión de inflado de los neumáti-
cos en el display de control
Tras la corrección de la presión de
inflado de los neumáticos
Letra indicativa de la veloci-
dad
DenominaciónVelocidad máxima
Qhasta 160 km/h
Rhasta 170 km/h
Shasta 180 km/h
Thasta 190 km/h
Hhasta 210 km/h
Fhasta 240 km/h
Whasta 270 km/h
Yhasta 300 km/h
Perfil de los neumáticos
Neumáticos de verano
Neumáticos de invierno
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 292 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 295 of 498
293
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Los indicadores de desgaste se
encuentran distribuidos en todo el perí-
metro del neumático y tienen la altura
mínima prescrita de 1,6 mm.
Las posiciones de los indicadores de
desgaste se distinguen en el lateral del
neumático con TWI, por sus siglas en
inglés para Tread Wear Indicator (indi-
cador de desgaste).
Comprobar con regularidad si los neu-
máticos presentan daños, objetos
extraños o desgaste.
Indicaciones de daños en los neumáti-
cos u otros defectos en el vehículo:
• Vibraciones fuera de lo común.
• Ruidos inusuales al rodar o en mar-
cha.
• Comportamiento de marcha inusual,
p. ej., fuerte tracción hacia la
izquierda o la derecha.
Se pueden producir daños, p. ej., por
las siguientes situaciones:
• Al pasar por encima de un bordillo.
• Con daños en la calzada.
• Presión de inflado de los neumáticos
insuficiente.• Sobrecarga del vehículo.
• Por un almacenamiento incorrecto
de los neumáticos.
Independientemente de la profundidad
del perfil de los neumáticos, estos
deben sustituirse, como muy tarde,
Profundidad mínima de perfil
Daños en neumáticos
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si hay un neumático dañado, la presión de
inflado del neumático puede disminuir.
Esto puede provocar una pérdida del con-
trol del vehículo. Existe peligro de acci-
dentes. Ante una indicación de daño en
los neumáticos durante la marcha, reducir
de inmediato la velocidad y detener el
vehículo. Encargar la comprobación de las
ruedas y neumáticos. Para ello, conducir
con precaución hasta un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
Si es necesario, dejar remolcar o transpor-
tar el vehículo hasta allí. No reparar los
neumáticos dañados, sino reemplazarlos.
ADVERTENCIA
Al pasar a una velocidad rápida por
encima de obstáculos como, p. ej., bordi-
llos o desperfectos en la calzada, los neu-
máticos pueden resultar dañados. Los
neumáticos de las ruedas de gran tamaño
cuentan con una sección transversal más
pequeña. Cuanto más pequeña sea la
sección transversal de los neumáticos,
mayor será el peligro de que estos resul-
ten dañados. Existe peligro de accidente y
peligro de daños materiales. En la medida
de lo posible, esquivar los obstáculos o
pasar por encima de ellos despacio y con
cuidado.
Antigüedad de los neumáticos
Recomendación
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 293 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 296 of 498
2945-1. MOVILIDAD
transcurridos 6 años.
La fecha de fabricación del neumático
se encuentra en el lateral del neumá-
tico.
Encargar el montaje y el equilibrado de
la rueda a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
El fabricante del vehículo recomienda y
aprueba las siguientes características
para ruedas y neumáticos homologa-
dos, dependiendo del tipo de vehículo y
el equipamiento opcional:
• Combinaciones de ruedas y neumá-
ticos.
• Diseños de llanta.
• Tamaño de los neumáticos.
• Marcas de neumáticos.
Se puede solicitar información sobre el
equipamiento opcional y las ruedas y
neumáticos homologados para este
vehículo a uno de los concesionarios
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Fecha de fabricación
DenominaciónFecha de fabricación
DOT … 382038.ª semana 2020
Cambio de ruedas y neumáti-
cos
Montaje y equilibrado
Ruedas y neumáticos acepta-
dos
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Las ruedas y neumáticos que no son
aptos para su vehículo pueden dañar par-
tes del vehículo. P. ej., pueden entrar en
contacto con la carrocería debido a las
tolerancias, a pesar de tener las mismas
dimensiones nominales. Existe peligro de
accidentes. El fabricante del vehículo
recomienda utilizar ruedas y neumáticos
que han sido clasificados como aptos para
el modelo del vehículo en cuestión.
ADVERTENCIA
Las llantas de acero montadas pueden
ocasionar problemas técnicos, p. ej., posi-
ble aflojamiento de los tornillos de la rueda
y deterioro de los discos de freno. Existe
el riesgo de accidente. No montar llantas
de acero.
ADVERTENCIA
Una combinación inadecuada de ruedas y
neumáticos puede afectar a las propieda-
des de marcha del vehículo y a las funcio-
nes de diferentes sistemas como, p. ej., el
sistema antibloqueo de frenos o la regula-
ción de la estabilidad de la marcha. Existe
peligro de accidentes. Para mantener las
buenas propiedades de marcha, utilizar
siempre neumáticos de la misma marca y
tipo de perfil en todas las ruedas. El fabri-
cante del vehículo recomienda utilizar rue-
das y neumáticos que han sido
clasificados como aptos para el modelo
del vehículo en cuestión. Tras haberse
producido un daño en el neumático, repo-
ner la combinación original de rueda y
neumático.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 294 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 297 of 498
295
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
El fabricante del vehículo recomienda
unas marcas de neumáticos determina-
das en función del tamaño de los neu-
máticos. Las marcas de neumáticos se
pueden identificar por la estrella
situada en el lateral del neumático.
Por motivos técnicos de fabricación, la
adherencia de los neumáticos nuevos
no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir
de forma moderada.
El fabricante de su vehículo reco-
mienda no utilizar neumáticos recau-
chutados.Se recomiendan neumáticos de
invierno para calzadas con característi-
cas de invierno.
Los neumáticos de invierno se pueden
identificar por el icono de montaña y
copo de nieve, así como por la marca
M+S en el lateral del neumático.
Aunque los conocidos como neumáti-
cos de uso para todo el año con marca
M+S, pero sin icono de montaña y copo
de nieve, son mejores para conducir en
invierno que los neumáticos de verano,
generalmente no son tan eficaces
como los neumáticos de invierno.
En caso de tener montados los neumá-
ticos de invierno, tener en cuenta la
velocidad máxima admitida para estos
casos y no sobrepasarla.
Al cambiar de neumáticos con caracte-
rísticas de funcionamiento de emergen-
Marcas de neumáticos reco-
mendadas
Neumáticos nuevos
Neumáticos recauchutados
ADVERTENCIA
Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con una antigüe-
dad muy avanzada puede verse limitada
la durabilidad. Existe peligro de acciden-
tes. No emplear neumáticos recauchuta-
dos.
Neumáticos de invierno
Generalidades
Velocidad máxima de los neumáti-
cos de invierno
Cambio de neumáticos con carac-
terísticas de funcionamiento de
emergencia
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 295 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 298 of 498
2965-1. MOVILIDAD
cia a neumáticos normales, asegurarse
de tener a disposición en el vehículo
una rueda de repuesto o un juego para
reparación de neumáticos. Para más
información, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
No sobrepasar la presión máxima de
inflado de los neumáticos indicada en
el lateral de los mismos.
• Las ruedas o los neumáticos des-
montados deben guardarse siempre
en un lugar fresco, seco y oscuro.
• Proteger los neumáticos del con-
tacto con aceite, grasa y disolvente.
• No dejar los neumáticos dentro de
bolsas de plástico.
• Quitar la suciedad de las ruedas o
de los neumáticos.Los neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia permi-
ten continuar el desplazamiento de
forma limitada en caso de pérdida total
de presión de inflado de los neumáti-
cos.
Las ruedas se componen de neumáti-
cos con cualidades autoportantes limi-
tadas. Puede que también tengan
llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los
neumáticos permiten la conducción de
forma limitada incluso con pérdida de
presión de inflado de los neumáticos.
Seguir las indicaciones para continuar
la marcha con un neumático pinchado.
Cambio de las ruedas delan-
teras y traseras
ADVERTENCIA
El intercambio de ruedas entre ejes en
vehículos con neumáticos de tamaños
diferentes o llantas de diferentes dimen-
siones en los ejes delantero y trasero
puede causar daños en los neumáticos y
en el vehículo. Existe el riesgo de acci-
dente. No intercambie ruedas entre ejes
en vehículos con neumáticos de tamaños
diferentes o llantas de diferentes dimen-
siones en los ejes delantero y trasero.
Almacenar los neumáticos
Presión de inflado de los neumáti-
cos
Almacenamiento
Neumáticos con característi-
cas de funcionamiento de
emergencia
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Un neumático con características de fun-
cionamiento de emergencia que tenga una
presión de inflado baja o inexistente, cam-
bia las propiedades de marcha, p. ej.,
posible estabilidad direccional reducida al
frenar, una distancia de frenado más larga
y una modificación del comportamiento de
la dirección en rodadura. Existe peligro de
accidentes. Conducir moderadamente y
no sobrepasar una velocidad de 80 km/h.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 296 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 299 of 498
297
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Los neumáticos están identificados en
su lateral con RSC Runflat System
Component.
• Apartar el vehículo del tráfico tanto
como sea posible y detenerlo sobre
terreno firme.
• Encender los intermitentes de emer-
gencia.
• Asegurar el vehículo de forma que
no pueda rodar, para ello accionar el
freno de estacionamiento.
• Enclavar el bloqueo de la dirección
con las ruedas en posición de mar-
cha en línea recta.
• Hacer salir a todos los ocupantes del
vehículo y situarlos fuera de la zona
de peligro, p. ej., detrás de las vallas
protectoras.
• Dado el caso, colocar el triángulo de
emergencia a la distancia corres-
pondiente.Con el sistema de movilidad se pueden
obturar por poco tiempo los daños en
los neumáticos para poder seguir con-
duciendo. Para ello se bombea en los
neumáticos material de sellado líquido,
que, al endurecerse, obtura por dentro
el daño.
• Seguir las indicaciones sobre el uso
del sistema de movilidad recogidas
en el compresor y en el depósito de
material de sellado.
• El uso del sistema de movilidad
puede resultar inútil para daños de
neumático de tamaño superior a
unos 4 mm.
• Si no se consigue que los neumáti-
cos recuperen un estado adecuado
para la circulación, ponerse en con-
tacto con un concesionario de servi-
cio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
• Si han entrado cuerpos extraños en
el neumático, deberían dejarse en el
interior. Quitar los cuerpos extraños
únicamente si estos se pueden ver
en el neumático.
• Retirar del depósito de material de
sellado la etiqueta adhesiva de limi-
tación de velocidad y pegarla en el
volante.
• El uso de un producto de obturación
puede dañar la electrónica de las
ruedas RDC. En tal caso, encargar
la sustitución de la electrónica en la
próxima ocasión.
Identificación
Reparar el pinchazo
Medidas de seguridad
Sistema de movilidad
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 297 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 300 of 498
2985-1. MOVILIDAD
• El compresor puede utilizarse para
controlar la presión de llenado de los
neumáticos.
El sistema de movilidad se encuentra en el
compartimento portaobjetos derecho del
maletero.
• Depósito de material de sellado, fle-
cha 1.
• Tubo flexible de llenado, flecha 2.
Comprobar la fecha de caducidad
impresa en el depósito de material de
sellado.1Desbloqueo del depósito de mate-
rial de sellado
2Alojamiento del depósito de mate-
rial de sellado
3Indicación de la presión de inflado
de los neumáticos
4Tecla para reducir la presión de
inflado del neumático
5Interruptor de conexión/desco-
nexión
6Compresor
7Conector/cable para la caja de
enchufe
8Tubo flexible de unión
• Apartar el vehículo del tráfico tanto
como sea posible y detenerlo sobre
terreno firme.
• Encender los intermitentes de emer-
gencia.
• Asegurar el vehículo de forma que
no pueda rodar, para ello accionar el
freno de estacionamiento.
• Enclavar el bloqueo de la dirección
con las ruedas en posición de mar-
cha en línea recta.
• Hacer salir a todos los ocupantes del
Sumario
Colocación
Depósito de material de sellado
Compresor
Medidas de seguridad
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 298 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分