TOYOTA SUPRA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 498, tamaño PDF: 109.93 MB
Page 281 of 498

279
4 4-1. CONSEJOS
CONSEJOS
km. Conducir moderadamente durante
este tiempo de rodaje.
Observar de nuevo las indicaciones
para el rodaje, por si se tuvieran que
renovar los componentes previamente
mencionados.
En el filtro de partículas de gases de
escape se recogen las partículas de
hollín. El filtro de partículas de gases
de escape se limpia, según sea nece-
sario, quemando las partículas de
hollín a alta temperatura.
La limpieza dura algunos minutos,
durante los cuales puede ocurrir lo
siguiente:
El motor funciona temporalmente de
forma brusca.
Tras renovación de piezas
Indicaciones generales para la
conducción
Cerrar el portón trasero
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Si se circula con un portón trasero abierto
que sobresale del vehículo, existe el peli-
gro de poner en riesgo a los ocupantes del
vehículo y a otros usuarios de la carretera
o de dañar el vehículo en caso de acci-
dente o durante las maniobras de frenado
o evasión. Además, los gases de escape
pueden penetrar en el habitáculo del vehí-
culo. Existe peligro de lesionarse o peligro
de daños materiales. No circular con el
portón trasero abierto.
Hielo en las ventanillas
AV I S O
Cuando se tira de la manilla de la puerta,
la ventanilla baja un poco. Si hay hielo,
puede que la ventanilla se congele y
entonces no pueda bajarse. Existe el
riesgo de que se produzcan daños mate-
riales. Asegurarse de que la ventanilla se
baja cuando se tira de la manilla de la
puerta. Quitar toda la nieve o el hielo de la
ventanilla. No abrir la puerta por la fuerza.
Sistema de escape caliente
ADVERTENCIA
Durante la conducción pueden alcanzarse
altas temperaturas debajo de la carroce-
ría, p. ej., debido al sistema de escape. El
contacto con el sistema de escape puede
provocar quemaduras. Existe el riesgo de
sufrir lesiones. No tocar el sistema de
escape caliente, incluyendo el tubo de
escape.
ADVERTENCIA
Si entran en contacto con el sistema de
escape materiales inflamables como, p.
ej., hojas o hierba, estos materiales pue-
den inflamarse. Existe riesgo de incendio
y de lesiones. No retirar nunca las chapas
calorífugas instaladas ni aplicar protección
para la parte inferior de la carrocería. Pro-
curar que durante la marcha, al ralentí o al
aparcar, ningún material inflamable entre
en contacto con las partes calientes del
vehículo.
Filtro de partículas de gases
de escape
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 279 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 282 of 498

2804-1. CONSEJOS
Para alcanzar la potencia habitual
es necesario un número mayor
número de revoluciones.
El sistema de escape produce humo
incluso después de parar el motor.
Es posible que se escuchen ruidos,
por ejemplo procedentes del funcio-
namiento del ventilador del radia-
dor, incluso varios minutos después
de parar el motor.
Es posible que el ventilador del radia-
dor siga funcionando durante varios
minutos después de trayectos cortos.
La función de autolimpieza del filtro de
partículas de gases de escape es un
proceso automático que se realiza
mediante distintos métodos, por ejem-
plo, aplicando calor adicional.
Cuando la visibilidad es limitada debido
a la niebla, incluso durante el día,
encender la luz de cruce para hacer su
vehículo más visible a otros conducto-
res, etc. Conducir con precaución a
baja velocidad, utilizando la línea cen-
tral, vallas de contención, luces trase-
ras de vehículos precedentes, etc., a
modo de guía.
Limpiar el filtro de partículas
de gases de escape durante
la marcha
Señales de radio
ADVERTENCIA
Algunas funciones del vehículo puede
verse afectadas por interferencias produ-
cidas por señales de radio de alta frecuen-
cia. Tales señales proceden de diversos
sistemas de transmisión, p. ej., balizas
para tráfico aéreo o estaciones relé para
telecomunicaciones móviles.
Si se encuentra con dificultades al res-
pecto, consulte con un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
Comunicación móvil en el
vehículo
ADVERTENCIA
La electrónica del vehículo y los dispositi-
vos de radio móvil pueden interferir entre
sí. Los dispositivos de radio móvil generan
radiación cuando están retransmitiendo.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. A ser posible, emplear
en el habitáculo únicamente dispositivos
de radio móvil, p. ej., teléfonos móviles, si
están conectados directamente a una
antena exterior para evitar interferencias y
derivar la radiación fuera del habitáculo
del vehículo.
Conducir en condiciones cli-
máticas adversas
Cuando la visibilidad es limitado
debido a la niebla
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 280 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 283 of 498

281
4 4-1. CONSEJOS
CONSEJOS
Cuando el vehículo se ve afectado por
fuertes vientos, conducir a baja veloci-
dad y sujetar el volante con más fuerza
de la habitual.
El vehículo es especialmente suscepti-
ble a vientos transversales al salir de
un túnel o paso subterráneo, al condu-
cir sobre puentes o diques o al adelan-
tar o ser adelantado por un camión u
otro vehículo grande.
Durante una tempestad o cuando la
superficie de la carretera está
mojada, es posible que la vía se
haga resbaladiza y que se reduzca
la visibilidad. En este caso, encen-
der la luz de cruce para hacer el
vehículo más visible a otros conduc-
tores, etc. Aumentar las distancia
entre su vehículo y los vehículos precedentes y conducir con precau-
ción a una velocidad más baja que
la habitual, evitando aceleraciones,
frenadas u otras operaciones brus-
cas.
Usar la calefacción de la luneta tra-
sera y el sistema de climatización
para impedir que las ventanillas se
empañen.
El aquaplaning es más probable que
se produzca al conducir sobre sur-
cos o charcos grandes.
Sobre pavimentos mojados o enloda-
dos se puede formar entre los neumáti-
cos y el pavimento una película de
agua.
Esta situación se conoce como aqua-
planing y puede provocar la pérdida
parcial o total del contacto con la cal-
zada, del control del vehículo y de la
capacidad de frenado.
Si se conduce por agua, tener en
cuenta lo siguiente:
Desactivar la función de arran-
que/parada automática.
Conducir únicamente por agua en
calma.
Conducir únicamente por agua con
una altura máxima de 25 cm.
Conducir por agua máx. a una velo-
cidad de hasta 5 km/h.
Durante vientos fuertes
En condiciones de lluvia
Aquaplaning
Vadeo de agua
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 281 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 284 of 498

2824-1. CONSEJOS
El vehículo está equipado de serie con
sistema antibloqueo de frenos ABS.
En las situaciones que lo requieran, fre-
nar a fondo.
El vehículo se mantiene en un estado
en el que es posible accionar la direc-
ción. Los posibles obstáculos se pue-
den esquivar con movimientos de
dirección lo más suaves posible.
Una vibración del pedal del freno y los
ruidos hidráulicos de regulación indican
que el sistema antibloqueo de frenos
ABS está funcionando.
En determinadas situaciones de fre-
nado, los discos de freno perforados
pueden provocar ruidos de funciona-
miento. Sin embargo, los ruidos del
funcionamiento no afectan al rendi-
miento ni a la seguridad de funciona-
miento de los frenos.En caso de calzadas mojadas, o en las
que se ha aplicado sal contra el hielo o
fuerte lluvia, frenar ligeramente cada
pocos kilómetros.
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios
de la carretera.
Mediante el calor generado por el fre-
nado, los discos del freno y las pastillas
del freno se secan y están protegidos
contra la corrosión.
La fuerza de frenado está entonces a
disposición en caso necesario.
■Generalidades
Los tramos de bajada largos o empina-
dos deben realizarse en la marcha que
se tenga que frenar lo menos posible.
De lo contrario podría sobrecalentarse
el sistema de frenos y reducirse el
Indicación de seguridad
AV I S O
Si se conduce muy rápido por aguas ele-
vadas, el agua puede penetrar en el com-
partimento del motor, el sistema eléctrico
o en la caja de cambios. Existe peligro de
daños materiales. Si se conduce por agua,
no superar la altura de agua máxima
especificada ni la velocidad máxima para
la conducción por agua.
Frenar con seguridad
Generalidades
Objetos en la zona de movimiento
de los pedales
ADVERTENCIA
Los objetos en la zona del espacio para
los pies del conductor pueden limitar el
recorrido del pedal o bloquear el pedal que
se está pisando. Existe el riesgo de acci-
dente. Asegurarse de que los objetos se
guardan en el vehículo de manera que
estén bien asegurados y no puedan llegar
al espacio para los pies del conductor. Uti-
lizar únicamente alfombrillas apropiadas
para el vehículo y que se puedan fijar al
suelo de manera segura. No utilizar alfom-
brillas sueltas y no superponer varias
alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar
que las alfombrillas se hayan fijado de
forma segura después de haber sido
extraídas, p. ej., para su limpieza.
Calzada mojada
Bajadas
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 282 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 285 of 498

283
4 4-1. CONSEJOS
CONSEJOS
efecto de frenado.
La fuerza de frenado del motor se
puede reforzar aún más con una reduc-
ción de marcha manual, p. ej., a pri-
mera marcha.
■Indicaciones de seguridad
Se favorece la corrosión de los discos
de freno y el ensuciamiento de las pas-
tillas de freno en las siguientes circuns-
tancias:
Poco kilometraje.
Largos tiempos sin utilizar el vehí-
culo.
Poco uso de los frenos.
Productos de limpieza agresivos,
que contienen ácidos o alcalinos.
Durante el frenado, los discos de freno
corroídos pueden provocar fricción en
los frenos, problema que normalmente
no se puede solucionar.Cuando el climatizador automático está
en funcionamiento, se crea agua de
condensación, que sale por debajo del
vehículo.
La carga elevada mecánica y térmica
durante el funcionamiento en circuitos
de carreras provoca mayor desgaste.
Este tipo de desgaste no está cubierto
por la garantía. Este vehículo no está
diseñado para participar en una compe-
tición de motor.
Antes y después de conducir el vehí-
culo en un circuito de carreras, acudir a
un concesionario de servicio posventa
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para
que lo revisen.
ADVERTENCIA
Incluso una presión leve pero constante
sobre el pedal de freno podría provocar
sobrecalentamiento, desgaste de las pas-
tillas del freno o incluso una avería en el
sistema de frenos. Existe peligro de acci-
dentes. Evitar la carga excesiva sobre el
freno.
ADVERTENCIA
Si se circula al ralentí o con el motor apa-
gado, algunas funciones relacionadas con
la seguridad, p. ej., el efecto de frenado
del motor o la servoasistencia de frenado
y dirección, pueden estar limitadas o dejar
de estar disponibles. Existe el riesgo de
accidente. No circular al ralentí o con el
motor apagado.
Corrosión en el disco de freno
Condensación cuando el
vehículo está aparcado
Conducir en un circuito de
carreras
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 283 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 286 of 498

2844-1. CONSEJOS
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El vehículo cuenta con una amplia
variedad de tecnologías para reducir el
consumo y las emisiones.
El consumo de combustible depende
de varios factores como, p. ej., el estilo
de conducción, el estado de la carre-
tera, el mantenimiento o los factores
ambientales.
Algunas medidas, como p. ej., un estilo
de conducción moderada y el manteni-
miento periódico, pueden aumentar la
autonomía y reducir la contaminación
ambiental.
El peso adicional aumenta el consumo
de combustible.Las piezas añadidas al vehículo pue-
den afectar negativamente a sus pro-
piedades aerodinámicas y aumentar el
consumo de combustible.
Las ventanillas abiertas aumentan la
resistencia del aire y, por consiguiente,
el consumo de combustible.
Los neumáticos pueden influir de distin-
tas formas en las cifras de consumo de
combustible. El tamaño de los neumáti-
cos, p. ej., puede influir en la cantidad
de combustible usada por el vehículo.
Comprobar y, si es necesario, corregir
la presión de inflado de los neumáticos
como mínimo dos veces al mes, y
antes de cualquier viaje de larga dura-
ción.
Una presión de inflado de neumáticos
insuficiente aumenta la resistencia a la
rodadura y, por lo tanto, hace que
aumente el consumo de combustible y
el desgaste de los neumáticos.
No calentar el motor con el vehículo
Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo
Reducir el consumo de com-
bustible
Generalidades
Retirar cargas innecesarias
Retirar las piezas adosadas
tras el uso
Cerrar las ventanillas
Neumáticos
Generalidades
Comprobar la presión de inflado
de los neumáticos de forma perió-
dica
Ponerse en marcha inmedia-
tamente
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 284 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 287 of 498

285
4 4-1. CONSEJOS
CONSEJOS
parado; es preferible iniciar de inme-
diato la marcha con regímenes mode-
rados.
De esta forma, el motor frío se calienta
hasta alcanzar la temperatura de fun-
cionamiento de la manera más rápida
posible.
Anticiparse al estado de la carretera y
adoptar un estilo de conducción tran-
quilo reducirá el consumo de combusti-
ble.
Evitar las aceleraciones y los frenados
innecesarios.
Para ello, mantener la distancia ade-
cuada con respecto al vehículo que se
encuentra delante.
Conducir a un régimen de revoluciones
bajo disminuye el consumo de combus-
tible y reduce el desgaste.
Si está instalado, observar el indicador
de posición del cambio del vehículo,
ver página 172.
Al acercarse a un semáforo en rojo,
levantar el pie del acelerador y dejar
que el vehículo se pare.
En trayectos con bajada, dejar de pisar
el acelerador y dejar rodar al vehículo
por inercia.
El suministro de combustible se inte-
rrumpe en el régimen de empuje.Apagar el motor en las paradas más
largas, como en semáforos, cruces del
ferrocarril o atascos.
La función de arranque/parada automá-
tica del vehículo detiene el motor auto-
máticamente durante una parada.
Al apagar el motor y después arran-
carlo de nuevo, el consumo de com-
bustible y las emisiones se reducen en
comparación con un motor que está
siempre en marcha. Se puede ahorrar
con tan solo parar el motor unos pocos
segundos.
Funciones tales como la calefacción de
los asientos o de la luneta trasera
necesitan mucha energía y aumentan
el consumo de combustible, en particu-
lar al conducir en ciudad y con tráfico
lento.
Desconectar estas funciones cuando
no se necesiten.
Encargar de forma regular el manteni-
miento del vehículo para lograr una
rentabilidad y durabilidad óptimas.
Toyota recomienda encargar los traba-
jos de mantenimiento a Toyota.
Conducir de forma previsora
Evitar regímenes de revolu-
ciones del motor elevados
Aprovechar el régimen de
empuje
Parar el motor en las paradas
más largas
Parada del motor
Arranque/parada automática
Desconectar las funciones
que no se necesiten en el
momento
Realizar el mantenimiento
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 285 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 288 of 498

2864-1. CONSEJOS
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 286 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 289 of 498

5
287
5
MOVILIDAD
MOVILIDAD
.5-1. MOVILIDAD
Repostaje ..............................288
Ruedas y neumáticos ............290
Compartimiento del motor .....318
Líquidos de funcionamiento...321
Mantenimiento .......................329
Mantenimiento planificado
(excepto Europa y Australia)
............................................332
Sustitución de piezas.............337
Asistencia en carretera ..........347
Cuidados ...............................359
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 287 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 290 of 498

2885-1. MOVILIDAD
5-1.MOVILIDAD
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Antes de repostar, seguir las indicacio-
nes sobre la calidad del combustible,
ver página 321.
Al repostar hay que introducir la pistola
del surtidor en el interior de la boca de
llenado. Levantar la pistola del surtidor
durante el repostaje provoca lo
siguiente:
Desactivación del suministro de
combustible antes de tiempo.
Reducción de la cantidad de vapo-
res de combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno
en cuanto la pistola del surtidor se des-
activa por primera vez.
Para Corea: Asegurarse de que el
tapón del depósito de combustible esté
bien cerrado después de repostar, de lo
contrario puede que se encienda el aviso luminoso sobre emisiones.
Cumplir con las normas de seguridad
expuestas en las gasolineras.
1Presionar ligeramente el borde pos-
terior de la tapa del depósito de
combustible.
Repostaje
Equipamiento del vehículo
Tener en cuenta al repostar
Generalidades
Indicaciones de seguridad
AV I S O
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combusti-
ble. Las funciones del motor ya no están
garantizadas. Existe peligro de daños
materiales. Repostar a tiempo.
AV I S O
Los combustibles son tóxicos y agresivos.
Llenar en exceso el depósito de combusti-
ble puede producir daños en el sistema de
combustible. En caso de entrar en con-
tacto con superficies pintadas, estas pue-
den resultar dañadas. Esto daña al medio
ambiente. Existe peligro de daños mate-
riales. Evitar un llenado en exceso.
Tapón del depósito de combus-
tible
Abrir
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 288 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分