TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 141 of 544

139
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com base
de apoio, se o sistema de segurança
para crianças interferir com o
encosto do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste o
encosto do banco para trás até que
não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
à frente da guia do cinto de segu-
rança da criança, mova o assento do
banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior, se a criança que estiver
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Para além disso, se o suporte de fi-
xação da faixa do ombro do cinto de
segurança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova
o assento do banco para a frente.
Se o sistema de segurança para cri-
anças tiver uma perna de suporte, certifique-se que remove o tapete
antes de a instalar.
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior
FixaçãoDescrição

Page 142 of 544

1403-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
*: Certifique-se que move o banco para a posição mais baixa possível.
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em dife-
rentes "fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nas
posições dos bancos para "fixação" mencionadas na tabela acima. Para a
relação “fixação”, confirme a tabela que se segue.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver “fixação” (ou se não
conseguir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a “Lista de veícu-
los” do sistema de segurança para crianças, para obter informações de com-
patibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para
crianças (para México)
Posição no banco
Número da posição do bancoInterruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos de segu-
rança universais (Sim/Não)Sim
Apenas virado para
a frente
Sim
Posição i-Size (Sim/Não)NãoNão
Posição do banco adequada a fixação
lateral (L1/L2/Não)NãoNão
Adequado para fixação do sistema de
segurança para crianças voltado para
trás (R1/R2X/R2/R3/Não)NãoR1, R2*
Adequado para fixação de cadeira tipo
júnior (B2/B3/Não)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adequado para fixação de cadeira tipo
júnior (B2/B3/Não)B2, B3B2, B3
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total,
voltados para a frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura completa

Page 143 of 544

141
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema de segurança para crianças mencionado na tabela pode não estar dis-
ponível fora da área LATINA.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com base
de apoio, se o sistema de segurança
para crianças interferir com o
encosto do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste o
encosto do banco para trás até que
não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
à frente da guia do cinto de segu-
rança da criança, mova o assento do banco para a frente.
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de com-
patibilidade (para México)
Grupo de pesos
Sistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kg MIDI 2 (Sim/Não)NãoSim
I
9 a 18 kg
TOYOTA DUO
PLUS (Sim/Não)SimSim
MIDI 2 (Sim/Não)
Sim
Apenas virado para
a frente
Sim
FixaçãoDescrição

Page 144 of 544

1423-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior, se a criança que estiver
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Para além disso, se o suporte de fi-
xação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova
o assento do banco para a frente
Se o sistema de segurança para cri-
anças tiver uma perna de suporte,
certifique-se que remove o tapete
antes de a instalar.
*: Certifique-se que move o banco para a posição mais baixa possível.
Os sistemas de segurança para crianças tipo ISOFIX estão divididos em dife-
rentes "fixações". O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nas
posições dos bancos para "fixação" mencionadas na tabela acima. Para a
relação “fixação”, confirme a tabela que se segue.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver “fixação” (ou se não
conseguir encontrar informações na tabela abaixo), consulte a “Lista de veícu-
los” do sistema de segurança para crianças, para obter informações de com-
patibilidade ou pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para crianças
(
exceto para países da ASEAN, México, Taiwan, África do Sul, Austrália e
Nova Zelândia
)
Posição no banco
Número da posição do bancoInterruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos de segu-
rança universais (Sim/Não)Sim
Apenas virado para
a frente
Sim
Posição i-Size (Sim/Não)NãoNão
Posição do banco adequada a fixação
lateral (L1/L2/Não)NãoNão
Adequado para fixação do sistema de
segurança para crianças voltado para
trás (R1/R2X/R2/R3/Não)
NãoR1, R2*
Adequado para fixação de cadeira tipo
júnior (B2/B3/Não)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adequado para fixação de cadeira tipo
júnior (B2/B3/No)B2, B3B2, B3

Page 145 of 544

143
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema de segurança para crianças mencionado na tabela pode não estar
disponível fora da área da UE.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com base de apoio, se o sistema de segurança
para crianças interferir com o
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na altura total,
voltados para a frente
F2Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
F2XSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com altura
reduzida voltados para a frente
R3Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura completa
R2Sistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R2XSistemas de segurança para crianças voltados para trás, altura reduzida
R1Cadeirinha tipo bebé voltada para trás
L1Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
L2Cadeirinha tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
B2Cadeirinha tipo júnior
B3Cadeirinha tipo júnior
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de compati-
bilidade (exceto para países da ASEAN
, México, Taiwan, África do Sul,
Austrália e Nova Zelândia)
Grupo de pesosSistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor de ligar/desligar manualmente
o airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS com FI-
XAÇÃO COM
CINTO DE SEGU-
RANÇA, BASE
(Sim/Não)
NãoSim
I
9 a 18 kg TOYOTA DUO
PLUS (Sim/Não)SimSim

Page 146 of 544

1443-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
encosto do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste o
encosto do banco para trás até que
não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
à frente da guia do cinto de segu-
rança da criança, mova o assento do
banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior, se a criança que estiver
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Para além disso, se o suporte de fi-
xação da faixa do ombro do cinto de
segurança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova
o assento do banco para a frente.
Se o sistema de segurança para cri-
anças tiver uma perna de suporte,
certifique-se que remove o tapete
antes de a instalar.
Em conformidade com o ADR 34/30,
foram tomadas disposições para permi-
tir a instalação de um sistema de segu-
rança para crianças em cada posição do
banco traseiro. Os ganchos de fixação
que pertencem à correia superior do
sistema de segurança para crianças - AS 1754, podem ser aplicados ime-
diatamente na montagem reve-
lante.Consultar estritamente as
instruções de instalação fornecidas com
o sistema de segurança para crianças.
Consultar estritamente as instruções de
instalação fornecidas com o sistema de
segurança para crianças.
Cada posição de banco está equipada
com um apoio de cabeça.
Para Austrália/Nova Zelân-
dia: Sistema de segurança
para crianças
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
As fixações de retenção para crianças
são concebidas para suportar apenas
as cargas impostas por dispositivos de
retenção para crianças corretamente
instalados. Em circunstância alguma
devem ser utilizados para cintos de
segurança de adultos, cablagens ou
para fixar outros artigos ou equipamen-
tos ao veículo. Após a utilização e
remoção dos dispositivos de retenção
para crianças, dobrar os suportes, se
necessário.
AV I S O
Se o encosto traseiro não estiver
trancado, o efeito de proteção do sis-
tema de segurança para crianças é
limitado ou inexistente. O encosto tra-
seiro pode dobrar-se para a frente em
determinadas situações, por exem-
plo, em manobras de travagem ou
acidentes. Existe um risco de feri-
mentos ou mesmo de morte. Certi-
fique-se de que os encostos traseiros
estão trancados
AV I S O
Se a correia de retenção superior for
utilizada incorretamente no sistema
de segurança para crianças, o efeito
protector será reduzido. Existe o risco
de acidentes. Certifique-se de que a
correia de retenção superior não é
torcida e não é encaminhada para o
ponto de montagem superior sobre
arestas vivas

Page 147 of 544

145
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1Direção
2Encosto de cabeça
3Gancho para correia superior
4Ponto/olhal de fixação
5Piso do veículo
6Banco
7Correia superior da retenção
1Abra a tampa do ponto de fixa-
ção.
2Guie a correia superior sobre o
apoio de cabeça até ao ponto
de fixação
.
3Fixe o gancho da correia no
ponto de fixação
.
4Puxe pela correia.
Ao dobrar para trás e trancar o encosto
traseiro, certifique-se de que a correia
não fica presa.
5Dobrar para trás e tranque o
encosto traseiro.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Caixa de velocidades automática:O estado "Pronto a circular" é ligado
quando pressionar o botão Start/Stop
com o pedal do travão pressionado.
Se voltar a pressionar o botão
Start/Stop, desliga o Estado "Pronto a
circular" e liga o Estado "Standby",
consulte a página
53.
Pontos de fixação
SímboloSignificado
O sistema correspon-
dente mostra o ponto de
fixação para a correia
superior.
Percurso da correia superior
Fixação da correia superior
no ponto de fixação
Condução
Equipamento do veículo
Botão Start/stop
Princípio
O Estado “Pronto a circu-
lar”, consulte página 53, é
liga e desliga quando
pressiona o botão
Start/stop.
Caixa de velocidades
manual: o estado "Pronto
a circular" é ligado quando
pressionar o botão
Start/Stop com o pedal da
embraiagem pressionado

Page 148 of 544

1463-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1Ligue o Estado "Pronto a circular".
2Selecione a posição de condução.
3Liberte o travão de estaciona-
mento.
4Inicie a marcha.
O sistema Start/Stop automático
ajuda-o a economizar combustível.
O sistema interrompe o funciona-
mento do motor quando o veículo
estiver parado, como por exemplo
em trânsito congestionado ou nos
semáforos. O Estado "Pronto a cir-
cular" permanece ligado. No arran-
que, o motor entra automaticamente
em funcionamento.
De cada vez que colocar o motor em
funcionamento utilizando o botão
Start/Stop, o estado do sistema
Start/Stop automático muda para
“Standby”. A função é ativada a par-
tir da velocidade de 5 km/h, aproxi-
madamente.
Dependendo do modo
de condução selecionado, o sistema
é ativado ou desativado automatica-
mente. Consulte a página
162.
Caixa de velocidades manual
O funcionamento do motor é inter-
rompido automaticamente quando
o veículo estiver parado, mediante
as seguintes condições:Está engatado em neutro e o
pedal da embraiagem não é
pressionado.
Cinto de segurança do condutor
apertado ou porta do condutor
fechada.
Caixa de velocidades automática
O funcionamento do motor é inter-
rompido automaticamente quando
o veículo estiver parado, mediante
as seguintes condições:
A alavanca seletora está na
posição D.
O pedal do travão permanece
pressionado enquanto o veículo
estiver parado.
Cinto de segurança do condutor
apertado ou porta do condutor
fechada.
Se o motor não desligar automati-
camente quando o veículo parar,
pode ser desligado manualmente:
Na posição atual, pressione o
pedal do travão.
Engrene a alavanca seletora na
posição P.
Se todos os requisitos forem cum-
pridos, o motor desliga.
O fluxo de ar do sistema do ar con-
dicionado é reduzido quando o
motor não está em funcionamento. Arranque
Auto Start/Stop
Princípio
Geral
Paragem do motor
Requisitos do funcionamento
Caixa de velocidades automática:
Paragem do motor manualmente
Sistema de ar condicionado
quando o veículo está estacionado

Page 149 of 544

147
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Geral
O motor não para automaticamente
nas seguintes situações:
Em declives acentuados.
Travão não pressionado com
força suficiente.
Temperatura exterior elevada e
funcionamento do ar condicio-
nado automático.
Interior não aquecido ou arrefe-
cido até à temperatura desejada.
Onde houver risco de condensa-
ção quando o ar condicionado
automático estiver ligado.
Motor ou outras peças não fun-
cionam a temperatura normal.
É necessário o arrefecimento do
motor.
Ângulo de direção acentuado ou
funcionamento de direção.
A bateria do veículo está com
pouca carga.
Em altas altitudes.
O capot está destrancado.
A assistência ao estacionamento
está ativada.
Trânsito para e arranca.Posição da alavanca seletora
em N ou R.
Depois de fazer marcha-atrás.
Uso de combustível com alto
teor de etanol.
No arranque, o motor entra auto-
maticamente em funcionamento
mediante as seguintes condições:
Quando soltar o pedal do travão.
Depois de colocar o motor em fun-
cionamento, acelere normalmente.
Após uma paragem automática, o
motor não será reiniciado automati-
camente se uma das seguintes
condições estiver presente:
O cinto de segurança do condu-
tor não está colocado e a porta
do condutor está aberta.
O capot foi destrancado.
Algumas luzes indicadoras ilumi-
nam-se por alguns períodos de
tempo.
O motor só pode ser iniciado
usando o botão Start/Stop.
Mesmo que não queira arrancar, o
motor será reiniciado automatica-
mente nas seguintes situações:
Temperatura muito alta no inte-
rior quando a função de arrefeci-
mento está ligada. Exibições no agrupamento de
instrumentos
O mostrador no
conta-rotações indica que
a função Start Stop
automática está pronta
para iniciar automatica-
mente o motor.
O mostrador indica que
não foram encontradas as
pré-condições para uma
paragem do motor
automática.
Limitações funcionais
Colocar o motor em funcio-
namento
Requisitos do funcionamento
Arranque
Função de segurança
Limitações do sistema

Page 150 of 544

1483-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Temperatura muito baixa no inte-
rior quando o aquecimento está
ligado.
Onde há risco de condensação
quando o ar condicionado auto-
mático é ligado.
O condutor tranca o volante da
direção.
Mudar a posição da alavanca
seletora de D para N ou R.
Mudar a posição da alavanca
seletora de P para N, D ou R.
A bateria está bastante descar-
regada.
Início da medição do nível de
óleo.
Dependendo da versão do equipa-
mento e da versão do país, o veículo
tem vários sensores para registar o
estado do trânsito. Tal permite que a
função inteligente Start Stop auto-
mática se adapte às várias situa-
ções de trânsito e, se necessário,
atuar de forma antecipada.
Por
exemplo, nas seguintes situações:

Se for detetada uma situação em
que a duração da paragem seja
curta, o motor não para automati-
camente. Dependendo da situa-
ção, será exibida uma mensagem
no Mostrador do Comando.
Se for detetada uma situação em
que o veículo deve arrancar de
imediato, o motor parado é colo-
cado de imediato em funciona-
mento.
Esta função pode ser limitada se,
por exemplo, os dados de navega-
ção forem inválidos, desatualiza-
dos ou não estiverem disponíveis.
O motor não desliga automaticamente.
Após uma paragem automática do
motor, este entra em funcionamento.
Pressione o interruptor .
O sistema Start/Stop automático
também é desativado quando a ala-
vanca seletora estiver na posição M.
O sistema Start/Stop automático é
também desativado quando estiver no
modo de condução SPORT do inter-
ruptor do modo Sport (desportivo).
Geral
Com a paragem automática do Função inteligente Start/Stop
automática
Desativar/ativar manual-
mente o sistema
Princípio
Utilizar o botão
Através da posição da alavanca
seletora
Interruptor do modo Sport
(Desportivo)
Estacionar o veículo durante uma
paragem automática do motor

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 550 next >