TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 91 of 645

75
XS13020
Les prétensionneurs des ceintures de
sécurité conducteur et passager avant
sont conçus pour se déclencher en cas de
violente collision frontale. Sur des
véhicules équipés de sacs de sécurité
gonflables rideau, les prétensionneurs
sont également activés pendant le
retournement du véhicule.
Lorsque le capteur détecte un choc frontal
violent ou un retournement du véhicule, les
ceintures de sécurité avant sont rapidement
tirées vers l’arrière par les enrouleurs, de
manière à ce que les ceintures retiennent
efficacement les occupants.Le prétensionneur de la ceinture de sécurité
du passager avant ne s’active pas lorsque le
système de classification de l’occ
upant du
siège du passager avant ne détecte aucun
passager sur ce siège. Il est toutefois
possible qu’il s’active si des bagages sont
déposés sur le siège ou si la ceinture est
bouclée, que le siège soit occupé ou non.
(Pour de plus amples informations sur le
système de classification de l’occ upant du
siège du passager avant, reportez −vous à
“—Système de classification de l’occupant du
siège du passager avant”, à la page 109 de
cette section.)
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité
et les coussins de sécurité SRS peuvent ne
pas fonctionner en même temps dans toutes
les collisions.
XS13132a
Les prétensionneurs de ceintures de sécurité
ne fonctionnent pas en cas de retournement
du véhicule si le témoin “RSCA OFF” est
allumé. Pour plus de détails, reportez −vous
à “—Contacteur de désactivation de détection
de retournement des coussins de sécurité
rideau” à la page 119 dans cette section.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710—Prétensionneurs de ceinture
de sécurité

Page 92 of 645

76
XS13139
Le système du prétensionneur de ceinture de
sécurité est principalement constitué des
éléments suivants, illustrés ci −dessus à leur
emplacement respectif.
1 . Capteurs de coussin de sécurité avant
2. Témoin d’activation/désactivation du coussin de sécurité du passager
3. ECU de classification de l’occupant du siège du passager avant
4. Capteur de charge
5. Ensembles de prétensionneur de ceinture de sécurité
6. Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant 7. Ensemble de capteur de coussin de
sécurité
8. Témoin SRS
Les prétensionneurs sont actionnés par
l’ensemble du capteur de coussin de
sécurité. Cet ensemble est composé d’un
capteur de sécurité et d’un capteur de
coussin de sécuritré.
Lorsque les prétensionneurs de ceinture de
sécurité s’activent, ils émettent un bruit de
fonctionnement et dégagent un petit nuage
de gaz non toxique. Il ne s’agit pas là d’un
début d’incendie. Ce gaz est normalement
inoffensif.
Lorsque les prétensionneurs de ceinture de
sécurité se sont déclenchés, les enrouleurs
restent bloqués.
ATTENTION
DToute modification, démontage,
ouverture ou coup donné aux
prétensionneurs de ceintures de
sécurité, au capteur de sac de
sécurité gonflable, à leur voisinage
direct ou à leur faisceau électrique,
est formellement interdit. Le
non −respect de ces interdictions peut
provoquer un défaut d’activation
correcte des prétensionneurs de
ceintures de sécurité, le
déclenchement intempestif ou la
désactivation du système, pouvant
entraîner des blessures graves voire
mortelles. Consultez votre
concessionnaire Toyota pour toute
réparation ou modification.DNe modifiez pas le système de
suspension. De telles modifications
risqueraient, en effet, de déclencher
accidentellement le coussin de
sécurité du conducteur, le coussin de
sécurité du passager avant, les
prétensionneurs de ceinture de
sécurité ou les coussins de sécurité
rideaux, et d’occasionner par
conséquent des blessures graves,
voire mortelles.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 93 of 645

77
D
N’utilisez pas de pneus ou de roues
de dimensions autres que celles
recommandées par le fabricant.
D’autres dimensions risqueraient, en
effet, de déclencher accidentellement
le coussin de sécurité du conducteur,
le coussin de sécurité du passager
avant, les prétensionneurs de ceinture
de sécurité ou les coussins de
sécurité rideau, et d’occasionner par
conséquent des blessures graves,
voire mortelles. Pour plus de détails,
reportez
−vous au point “Vérification et
remplacement des pneus”, à la page
579 de la section 7 −2.
NOTE
Ne procedez pas aux modifications
suivantes sans consulter au prealable
votre concessionnaire Toyota. De telles
modifications risquent, dans certains
cas, de nuire au fonctionnement des
pretensionneurs de ceinture de securite
SRS.
z Installation d’appareils électroniques
tels qu’un émetteur −récepteur radio,
un lecteur de cassettes ou un lecteur
de disques compacts
z Réparations sur ou à proximité des
prétensionneurs des ceintures de
sécurité avant
z Modification de la suspension
z Modification de la structure avant
z Fixation d’une protection de calandre
(pare −buffle, pare −kangourou, etc.),
lame chasse− neige, treuil ou autre
équipement à l’avant
z Réparations effectuées sur les ailes
avant, la structure avant, la console
ou à proximité de celles −ci
XS13135a
Ce témoin s’allume quand le contacteur de
moteur est amené en position “ON”. Il
s’éteint au bout de 6 secondes environ.
Cela signifie que les prétensionneurs de
ceinture de sécurité fonctionnent
correctement.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 94 of 645

78Le système du témoin contrôle l’ensemble de
capteur de coussin de sécurité, les capteurs
de coussin de sécurité avant, les capteurs de
coussin de sécurité latéral et de coussin de
sécurité rideau, les capteurs de coussin de
sécurité rideau, le capteur de position du
siège du conducteur, le contacteur de boucle
de ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification d’occupant du siège
du passager avant
∗, le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager, le témoin d’activation/désactivation
du coussin de sécurité du passager, les
ensembles de prétensionneur de ceinture de
sécurité, les dispositifs de gonflage, le témoin
“RSCA OFF”, le câblage d’interconnexion et
l’alimentation électrique. (Pour plus de
détails, reportez −vous à la rubrique “Témoins
de rappel d’entretien et signaux sonores”, à
la page 205 de la section 1−6.)
∗: Le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant comprend l’ECU
de classification de l’occupant du siège du
passager avant, le capteur de charge et le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité
du passager avant.
L’apparition de l’une des situations suivantes
signale la présence d’une anomalie dans le
système des coussins de sécurité ou les
prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Adressez −vous au plus vite à votre
concessionnaire Toyota.
DLe témoin ne s’allume pas lorsque le
contacteur de moteur est amené en
position “ON” ou il reste allumé pendant
plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.DSi l’une des ceintures de sécurité ne
s’enroule pas ou ne peut pas être
déroulée à cause d’un disfonctionnement
ou de l’activation du prétensionneur
correspondant.DL’ensemble du prétensionneur de ceinture
de sécurité ou la zone qui l’entoure a été
endommagé.
XS13121
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DL’avant du véhicule (grisé sur l’illustration)
a été impliqué dans un accident qui n’était
pas assez grave pour déclencher les
prétensionneurs de ceinture de sécurité.DL’ensemble de prétensionneur de ceinture
de sécurité, ou la zone qui l’entoure, est
griffé, fissuré ou endommagé.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 95 of 645

79
XS13130a
Les coussins de sécurité SRS (système de
retenue supplémentaire) avant sont
conçus pour offrir une protection
supplémentaire au conducteur et au
passager avant droit en complément de la
protection principale assurée par les
ceintures de sécurité.Votre véhicule est équipé de “ADVANCED
AIRBAGS” (coussins de sécurité
sophistiqués) conçus selon les normes de
sécurité américaines pour les véhicules à
moteur (FMVSS208). Le
système de coussins
de sécurité commande la puissance de
déploiement des airbags du conducteur et du
passager avant. Le système de coussins de
sécurité du conducteur est constitué du
capteur de position du siège du conducteur,
etc. Le système de coussins de sécurité du
passager avant est constitué du capteur de
classification d’occupant du siège du
passager avant, etc.
Véhicules à banquettes—Les coussins de
sécurité SRS sont uniquement destinés à
protéger le conducteur et le passager avant
droit et ne sont pas destinés à protéger un
occupant assis au centre du siège avant.
En cas de choc frontal grave, les coussins
de sécurité SRS frontaux, une fois gonflés,
offrent une protection associée à celle des
ceintures de sécurité afin d’empêcher ou de
limiter les blessures. Les coussins de
sécurité SRS avant contribuent à la réduction
des blessures causées essentiellement à la
tête ou au thorax du conducteur ou du
passager avant en cas de choc avec
l’habitacle. Le coussin de sécurité SRS du passager
avant ne se déploie pas si le siège du
passager avant n’est pas occupé. Toutefois,
le coussin de sécurité du passager avant
risque de se déployer si des bagages sont
déposés sur le siège. (Pour de plus amples
informations sur le système de classification
de l’occupant du siège du passager avant,
reportez
−vous à “—Système de classification
de l’occupant du siège du passager avant”,
à la page 109 de cette section.)
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Coussins de sécurité SRS—
—Coussins de sécurité SRS
conducteur et passager avant
(modèles Regular cab)

Page 96 of 645

80
ATTENTION
DLe système des coussins de sécurité
SRS avant constitue simplement un
complément à la protection principale
offerte par les ceintures de sécurité
du conducteur et du passager avant.
Le déploiement des coussins de
sécurité risque d’infliger des
blessures graves ou mortelles au
conducteur et au passager avant s’ils
ne portent pas correctement leur
ceinture de sécurité. En effet, lors du
freinage brusque qui précède une
collision, le conducteur ou le passager
avant qui ne porte pas sa ceinture de
sécurité est projeté vers l’avant,
contre le coussin de sécurité ou à
proximité de celui−ci, juste au moment
de son déploiement éventuel sous
l’effet de l’impact. Pour garantir une
sécurité maximale en cas d’accident,
le conducteur et tous les passagers
doivent porter leur ceinture de
sécurité. Le port correct de la ceinture
de sécurité réduit les risques de
blessures graves, voire mortelles, ou
d’éjection du véhicule en cas
d’accident. Pour les instructions et
précautions relatives au système des
ceintures de sécurité, reportez −vous à
la section “Ceintures de sécurité”, à
la page 67 de cette section.
DLe déploiement des coussins de
sécurité risque d’infliger des
blessures graves ou mortelles aux
bébés ou aux enfants mal assis et/ou
mal attachés. Un bébé ou un enfant
trop petit pour utiliser une ceinture de
sécurité doit être correctement retenu
à l’aide d’un siège de sécurité pour
enfant. Pour les instructions relatives
à l’installation d’un siège de sécurité
pour enfants, reportez −vous à la
section “Siège de sécurité enfant”, à
la page 120 de cette section.
XS13218
Témoin
Le système de coussin de sécurité du
passager est muni d’un contacteur de
désactivation et d’un voyant. Si on tourne
le contacteur du coussin de sécurité du
passager dans le sens horaire à la
position “AUTO”, ce coussin de sécurité
devient opérationnel. Pour désactiver le
système de coussin de sécurité du
passager avant, tourner le contacteur dans
le sens antihoraire à la position “OFF” et
retirer la clé. Le voyant “OFF” s’allume
quand le système de coussin de sécurité
du passager avant a été désactivé.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 97 of 645

81
Reportez −vous à “—Contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager”, à la page 89.
ATTENTION
DNe placez pas le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité
du passager en position de
désactivation sauf lorsqu’une
personne appartenant à un groupe à
risque (voir TABLEAU 1) occupe le
siège du passager avant.DLorsque le contacteur de désactivation
du coussin de sécurité du passager
est en position de désactivation, le
coussin de sécurité du passager avant
ne se déploie pas en cas de collision.
La désactivation du coussin de
sécurité du passager avant risque de
limiter la protection des occupants
fournie par les systèmes de sécurité
du véhicule pour certains types
d’accidents et d’accroître le risque de
blessures graves ou mortelles.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
TABLEAU 1: GROUPE DE PASSAGERS A RISQUE
Jeune enfant. Enfant en bas âge (moins de 1an) devant s’asseoir sur le siège avant
parce que:
DLe véhicule ne dispose pas de siège arrière;DLe siège arrière du véhicule est trop petit pour recevoir un siège jeune enfant type
dos à la route; ouDSelon le médecin, l’état de santé du jeune enfant nécessite de l’asseoir sur le siège
avant de sorte que le conducteur puisse constamment surveiller son état.
Enfantsâgésde1à12ans. Enfant âgé de1à12 ans devant prendre place à l’avant
parce que:DLe véhicule ne dispose pas de siège arrière:DMême si les enfants âgés de 1à12 ans doivent prendre place sur le(s) siège(s)
arrière chaque fois que cela est possible, les enfants âgés entre 1et 12 ans
doivent parfois prendre place à l’avant par manque de place sur le(s) siège(s) arrière du véhicule; ouDSelon le médecin, l’état de santé du jeune enfant nécessite de l’asseoir sur le siège
avant de sorte que le conducteur puisse constamment surveiller son état.
Condition médicale. Selon le médecin, l’état de santé d’un passager implique que:DLe coussin de sécurité passager l’expose à certains risques: etDLui fait courir un plus grand risque de blessures potentiel en cas de choc que si le
sac de sécurité gonflable est désactivé, ceci n’empêchant pas le passager, même
protégé par sa ceinture, de heurter le tableau de bord, ou le pare −brise lors d’un
choc.
Pour de plus amples informations relatives au groupe de passagers à risque, contactez
le NHTSA au 1−888− 327−4236 ou Transport Canada au 1−800− 333−0371.

Page 98 of 645

82Les coussins de sécurité sont conçus
pour se déployer en cas de collision
importante (généralement frontale),
lorsque l’importance et la durée de la
décélération du véhicule en marche avant
dépassent le seuil prédéfini.
Les coussins de sécurité SRS frontaux se
déploient lorsque la violence de l’impact
dépasse le seuil prévu, qui correspond
approximativement à une collision à 25 km/h
(1 5 mph) si le choc du véhicule se produit
directement dans une barrière immobile et ne
se déformant pas.
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève
considérablement quand le véhicule heurte un
obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un
poteau, qui peuvent se déplacer ou se
déformer sous l’effet de l’impact, ou lors
d’une collision où l’avant du véhicule “passe”
sous un obstacle (par exemple, sous le
plateau d’un camion).
Il se peut que, dans certaines collisions,
lorsque la décélération frontale du véhicule
est très proche du seuil prédéfini, les
coussins de sécurité et les prétensionneurs
de ceinture de sécurité ne s’activent pas
ensemble.
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.
XS13118
Collision par l’arrière
Collision latérale Retournement du
véhicule
Les coussins de sécurité SRS avant ne
sont généralement pas conçus pour se
déployer lorsque le véhicule subit une
collision latérale ou arrière, lorsqu’il fait
des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit,
provoque une décélération avant
suffisante du véhicule, les coussins de
sécurité SRS avant peuvent se déployer.
XS13110
Heurter une
bordure, un trottoir
ou une surface
solide
Choc après un saut du véhicule Chute ou saut dans
un trou profondLes coussins de sécurité SRS frontaux
peuvent aussi se déployer en cas d’impact
sévère contre le soubassement de votre
véhicule. Certains de ces chocs sont
représentés sur l’illustration.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 99 of 645

83
XS13141a
Le système de coussins de sécurité SRS
frontaux se compose essentiellement des
organes illustrés ici à leur emplacement dans
le véhicule.1 . Capteurs de coussin de sécurité avant
2. Témoin d’activation −désactivation du
coussin de sécurité du passager
3. Module de coussin de sécurité passager avant (coussin de sécurité et générateur
de gaz)
4. Contacteur de désactivation du coussin de sécurité du passager
5. ECU de classification de l’occupant du siège du passager avant
6. Capteur de charge 7. Contacteur de boucle de ceinture de
sécurité du passager avant
8. Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur
9. Capteur de position du siège du conducteur
1 0. Ensemble de capteur de coussin de
sécurité
11 . Module de coussin de sécurité conducteur
(coussin de sécurité et générateur de gaz)
1 2. Témoin SRS
L’ensemble du capteur de coussin de
sécurité se compose d’un capteur de sécurité
et d’un capteur de coussin de sécurité.
Les capteurs de coussin de sécurité
contôlent en permanence la décélération
frontale du véhicule. Si un impact provoque
une décélération frontale supérieure au seuil
prédéfini, le système active les dispositifs de
gonflage des coussins de sécurité. Une
réaction chimique se produit alors dans les
dispositifs de gonflage et les coussins de
sécurité se remplissent rapidement d’un gaz
non toxique pour empêcher tout mouvement
des occupants vers l’avant. Les coussins de
sécurité avant se dégonflent rapidement pour
ne pas gêner le champ de vision du
conducteur au cas où celui −ci devrait
continuer à rouler. Lorsque les coussins de sécurité se
déclenchent, ils émettent un bruit très audible
et dégagent un peu de fumée, quelques
résidus et un gaz non toxique. Il ne s’agit
pas là d’un début d’incendie. Cette fumée
reste quelque temps dans le véhicule et
risque de provoquer une légère irritation des
yeux, de la peau ou des voies respiratoires.
Veillez à laver immédiatement à l’eau et au
savon toute partie de la peau qui a été en
contact avec ces résidus afin d’éviter toute
irritation. Si vous pouvez sortir du véhicule
sans danger, faites
−le sans attendre.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page 100 of 645

84Le déploiement des coussins de sécurité se
produit en une fraction de seconde, c’est
pourquoi ils se gonflent avec une force
considérable. Si le système est conçupour
réduire le risque de blessures graves à la
tête et au buste principalement, il peut aussi
occasionner d’autres blessures moins graves
au visage, au buste, aux bras et aux mains.
Il s’agit généralement de légères brûlures, ou
abrasions, et de gonflements, mais la force
de déploiement d’un coussin de sécurité peut
provoquer des blessures plus graves,
notamment lorsque les mains, les bras, le
buste ou la tête de l’occupant se trouvent à
faible distance du module de coussin de
sécurité au moment du déploiement. C’est
pourquoi il est important pour les occupants
de respecter les consignes suivantes: aucun
objet ou partie du corps ne doit se trouver
entre l’occupant et le module de coussin de
sécurité; s’asseoir bien droit et au fond du
siège; porter correctement la ceinture de
sécurité; s’asseoir aussi loin que possible du
module de coussin de sécurité tout en
veillant à assurer le contrôle du véhicule.
Certaines parties du module de coussin de
sécurité (moyeu du volant, cache du coussin
de sécurité, dispositif de gonflage) peuvent
être brûlantes après le déploiement, ne les
touchez pas! Les coussins de sécurité ne se
déploient qu’une seule fois. Le pare −brise
risque d’être endommagé en absorbant une
partie de l’impact du coussin de sécurité.
ATTENTION
Si le conducteur ou le passager avant
sont trop près du volant ou du tableau
de bord lors du déploiement du coussin
de sécurité, ils risquent des blessures
graves ou mortelles. Toyota
recommande que:DLe conducteur soit le plus loin
possible du volant tout en conservant
une parfaite position de conduite.DLe passager avant s’asseye le plus
loin possible du tableau de bord.DTous les occupants du véhicule soient
correctement protégés par les
ceintures de sécurité.DSi une rallonge de ceinture de
sécurité a été fixée à la boucle de la
ceinture de sécurité du conducteur, le
système du coussin de sécurité SRS
du conducteur considère que celui− ci
porte sa ceinture même si ce n’est
pas le cas. Le coussin de sécurité du
conducteur peut alors de ne pas
s’activer correctement, ce qui
représente un risque de blessures ou
de décès en cas de collision. Bouclez
toujours votre ceinture de sécurité
lorsque vous utilisez la rallonge.
Pour les instructions et les précautions
relatives à la position assise,
reportez −vous au chapitre
“—Précautions concernant les sièges
avant”, à la page 48 de cette section.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 650 next >