TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Page 531 of 645
515
D
Maintenez propre le dessous du
véhicule.
Vous réduirez ainsi non
seulement le poids du véhicule mais vous
le protégerez également de la rouille.DGardez le véhicule en bon état avec un
moteur bien réglé. Un filtre à air
encrassé, un jeu des soupapes incorrect,
des bougies encrassées, de l’huile et de
la graisse sales, des freins mal réglés,
etc., diminueront les performances du
moteur et augmenteront la consommation
de carburant. Respectez le programme
d’entretien pour augmenter la durée de vie
des pièces et réduire les coûts
d’entretien. Si vous roulez souvent dans
des conditions difficiles votre véhicule
devra être entretenu plus fréquemment.
(Pour plus amples informations sur
l’entretien programmé, veuillez vous
reporter au “Programme d’entretien” ou au
“Supplément du manuel du propriétaire”.)
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur en
descente. La direction assistée et le
servofrein ne fonctionnent pas lorsque
le moteur est arrêté. En outre, le
dispositif antipollution ne fonctionne
correctement que lorsque le moteur
tourne.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 532 of 645
51607 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 533 of 645
517
EN CAS D’URGENCELorsque le véhicule ne démarre pas518
.........................
Si le moteur cale pendant la conduite 522
........................
Si le régime moteur n’augmente pas 522
.........................
Lorsque le moteur surchauffe 522
...............................
En cas de crevaison 523
........................................
Si votre véhicule est bloqué 536
.................................
Si votre véhicule doit être remorqué 537
.........................
Si vous ne parvenez pas à déplacer le sélecteur de vitesses de la boîte de vitesses automatique 542
...........
Si vous perdez vos clés 544
.....................................
Si vous perdez votre transmetteur de commande à distance du verrouillage centralisé 544
...................................
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
SECTION
4
Page 534 of 645
518Avant d’effectuer ces vérifications,
assurez−vous que vous avez suivi la
procédure de démarrage indiquée dans
“Comment faire démarrer le moteur”, à la
page 492 de la section 3, et que le réservoir
contient assez de carburant. Si votre
véhicule est équipé d’un système
antidémarrage électronique, essayez de faire
démarrer le moteur avec les autres clés. S’il
démarre, il est possible que votre clé soit
cassée. Faites vérifier la clé par votre
concessionnaire Toyota. Si aucune des clés
ne fonctionne, il se peut que le système
antidémarrage électronique soit défectueux.
Adressez −vous à votre concessionnaire
Toyota. (Pour plus de détails, reportez −vous
à “Clés (avec système d’immobilisation du
moteur)”, à la page 19 de la section 1 −2.)
Si le moteur refuse de démarrer ou s’il
tourne trop lentement— 1. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées.
2. Si les bornes de la batterie sont en bon état, allumez l’éclairage intérieur ou
l’éclairage personnel.
3. S’il ne s’allume pas, ne s’allume que faiblement ou qu’il s’éteint lorsque vous
actionnez le démarreur, la batterie est
déchargée. Il est alors possible d’essayer
de démarrer le véhicule par batterie de
secours. Pour plus amples instructions,
reportez −vous à “(c) Démarrage par
batterie de secours”. Si l’éclairage fonctionne mais que le moteur
ne démarre toujours pas, il doit être réglé ou
réparé. Faites appel à un concessionnaire
Toyota ou à un atelier de réparations qualifié.
NOTE
Ne démarrez pas le moteur en tractant
ou en poussant le véhicule. Cette
pratique risque de détériorer le véhicule
ou de provoquer une collision au
démarrage du moteur. En outre, le pot
d’échappement catalytique trois voies
risque de surchauffer et un incendie de
se déclarer.Si le moteur est normalement entraîné,
mais refuse de démarrer—
1. Amenez le contacteur de moteur en position “ACC” ou “LOCK” et essayez de
faire redémarrer le moteur.
2. Si le moteur ne démarre pas, il est peut −être noyé parce que le démarreur a
été actionné trop longtemps.
Reportez −vous à “(b) Démarrage d’un
moteur noyé” pour de plus amples
informations.
3. Si le moteur ne démarre toujours pas, il doit être réglé ou réparé. Faites appel à
un concessionnaire Toyota ou à un
garagiste qualifié. Si le moteur ne démarre pas, il est
peut
−être noyé parce que le démarreur a
été actionné trop longtemps.
Si cela se produit, amenez le contacteur de
moteur en position “START” en maintenant la
pédale d’accélérateur complètement
enfoncée. Maintenez la clé et la pédale
d’accélérateur dans leurs positions
respectives pendant 15 secondes, puis
relâchez −les. Essayez ensuite de faire
démarrer le moteur sans appuyer sur la
pédale d’accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas lorsque le
démarreur a été actionné pendant 15
secondes, relâchez la clé, attendez quelques
minutes et recommencez.
Un réglage ou une réparation du moteur est
nécessaire si celui −ci refuse de démarrer.
Faites appel à un concessionnaire Toyota ou
à un atelier de réparation qualifié.
NOTE
N’actionnez pas le démarreur pendant
plus de 30 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe du
démarreur et des fils électriques.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Lorsque le véhicule ne
démarre pas—
(a) Vérifications élémentaires (b) Démarrage d’un moteur
noyé
Page 535 of 645
519
Respectez scrupuleusement les
instructions suivantes afin d’éviter toute
blessure grave et les détériorations qui
pourraient résulter d’une explosion de la
batterie, de brûlures dues aux projections
d’acide ou d’origine électrique ou d’une
détérioration des composants
électroniques.
Il est vivement recommandé de recourir à
l’assistance d’un mécanicien compétent ou
d’un service de dépannage si vous avez
quelque hésitation sur la procédure à suivre.
ATTENTION
DLes batteries contiennent de l’acide
sulfurique qui est toxique et corrosif.
Lors du démarrage par batterie de
secours, portez des lunettes de
protection et évitez toute projection
d’électrolyte sur la peau, les
vêtements ou le véhicule.
DSi vous avez reçu accidentellement de
l’électrolyte dans les yeux ou sur les
vêtements, retirez les vêtements
contaminés, puis lavez immédiatement
la partie atteinte à grande eau.
Consultez le plus rapidement possible
un médecin. Dans la mesure du
possible, continuez de laver les yeux
à l’aide d’une éponge ou d’une
serviette pendant le transfert au
cabinet médical.DLe gaz dégagés par une batterie
explose au contact d’une flamme ou
d’une étincelle. N’utilisez que des
câbles volants standards et ne fumez
pas ni ne craquez d’allumette pendant
le démarrage par batterie de secours.
NOTE
La batterie auxiliaire utilisée pour le
démarrage doit être une batterie de 12
V. N’utilisez pas de batterie d’appoint
pour le démarrage, si vous n’êtes pas
sûr qu’elle convient.
PROCEDURE DE DEMARRAGE PAR
BATTERIE DE SECOURS1. Si la batterie auxiliaire est installée dans un autre véhicule, vérifiez que les
véhicules ne sont pas en contact.
Eteignez les lampes et arrêtez les
accessoires inutiles.
Si vous utilisez une batterie auxiliaire pour
démarrer, assurez −vous qu’elle est de
même puissance ou de puissance
supérieure. Toute autre batterie pourrait
présenter des difficultés lors du
démarrage.
Si le démarrage par batterie de secours
est difficile, chargez la batterie pendant
plusieurs minutes.
2. Si nécessaire, enlevez tous les bouchons des puits de la batterie de secours et de
la batterie déchargée. Placez un chiffon
sur les puits découverts d’éléments des
batteries. (Ceci permet de réduire les
risques d’explosions, de blessures et de
brûlures.)
3. Si le moteur du véhicule ayant la batterie de secours ne tourne pas, démarrez −le et
laissez −le tourner pendant quelques
minutes. Pendant la charge, faites tourner
le moteur à environ 2000 rpm (tr/min) en
appuyant légèrement sur la pédale de
l’accélérateur.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710(c) Démarrage par batterie de
secours
Page 536 of 645
520
LS40034Câble
volant
Borne
positive
(repère “+”)
Borne positive
(repère “+”)
Batterie déchargée
Batterie
auxiliaire
4. Réalisez la connexion des câbles dansl’ordre a, b, c, d.
a. Branchez la pince du câble de jonction
positif (rouge) sur la borne positive (+) de
la batterie déchargée.
b. Branchez l’autre pince du câble de
jonction positif (rouge) sur la borne
positive (+) de la batterie auxiliaire.
LS40035
Batterie déchargée
Borne négative
(repère “−”)Câble volant
Batterie
auxiliaire
c. Branchez la pince du câble volant
négatif (noir) sur la borne négative (–) de
la batterie auxiliaire.
d. Branchez l’autre pince du câble négatif
(noir) sur un point de masse métallique
fixe non peint du véhicule avec la batterie
déchargée.
Les points de branchement recommandés
sont représentés sur les illustrations
suivantes:
XS40001
Point de branchement pour moteur 4,0 L
V6 (1GR −FE)
XS40002
Point de branchement pour moteur 4,7 L
V8 (2UZ −FE)
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 537 of 645
521
XS40048
Point de branchement pour moteur 5,7 L
V8 (3UR−FE)
Ne branchez pas le câble sur ou à
proximité de pièces en mouvement
lorsque le moteur est démarré.
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves lors
du branchement, ne vous penchez pas
sur la batterie ou ne laissez pas venir
les câbles volants ou les pinces au
contact des pièces métalliques autres
que les bornes appropriées de la
batterie ou la masse.
5. Chargez la batterie déchargée à l’aide des câbles de démarrage, qui doivent rester
raccordés pendant 5 minutes environ.
Faites alors tourner le moteur du véhicule
qui contient la batterie de secours à 2000
rpm (tr/min) environ, en enfonçant
légèrement la pédale d’accélérateur.
6. Démarrez le moteur normalement. Lorsqu’il a démarré, faites −le tourner à
environ 2000 rpm (tr/min) pendant
plusieurs minutes, l’accélérateur étant
légèrement enfoncé.
7. Débranchez avec précaution les câbles exactement dans l’ordre inverse: d’abord
le câble négatif puis le câble positif.
8. Débarrassez prudemment la batterie de ses chiffons et jetez −les—ils pourraient
être imprégnés d’acide sulfurique.
9. Une fois enlevés, remettez tous les bouchons d’éléments de la batterie en
place.
Si la cause de la décharge de la batterie
n’est pas évidente (phares laissés allumés,
par exemple), faites −la vérifier par votre
concessionnaire Toyota. Si vous ne réussissez pas à démarrer du
premier coup...
Assurez−
vous que les pinces sur les câbles
de jonction sont bien en prise sur les bornes.
Rechargez la batterie déchargée avec les
câbles de jonction connectés pendant
plusieurs minutes et redémarrez normalement
votre moteur.
Si la deuxième tentative est aussi
infructueuse, la batterie est probablement
épuisée. Faitez −la vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 538 of 645
522Si le moteur cale pendant la conduite...1. Ralentissez progressivement, en restant en ligne droite. Quittez prudemment la
route et garez −vous bien sur le bas −côté.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Amenez le contacteur de moteur en position “ACC” ou “LOCK” et essayez de
faire redémarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, reportez −vous
à “Lorsque le véhicule ne démarre pas”,
page 518 dans cette section.
ATTENTION
Si le moteur ne tourne pas, la direction
et le freinage sont beaucoup plus
difficiles à actionner qu’à l’ordinaire car
le dispositif d’assistance de ces organes
ne fonctionne pas.
Si le régime moteur n’augmente pas lorsque
la pédale d’accélérateur est enfoncée, le
dispositif de commande électronique de
l’accélérateur présente peut −être un
problème.
Des vibrations peuvent alors se produire.
Toutefois, si vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur plus fermement et plus
lentement, vous pouvez conduire votre
véhicule à plus faible vitesse. Faites vérifier
votre véhicule dès que possible par votre
concessionnaire Toyota.
Même si le problème du système
électronique de commande du papillon se
résout pendant la conduite à faible vitesse,
le système peut ne pas fonctionner
correctement jusqu’à ce que le moteur soit
coupé et que le contacteur de moteur soit
amené en position “ACC” ou “LOCK”.
ATTENTION
Soyez particulièrement vigilant afin
d’éviter tout mauvais fonctionnement de
la pédale.
Si le thermomètre de liquide de
refroidissement moteur indique une
température excessive et si vous
constatez une baisse de puissance ou
percevez des cognements ou des cliquetis
provenant du moteur, ceci est
probablement dû à une surchauffe.
Procédez alors de la manière suivante...
1. Rangez −vous sur le bord de la route,
arrêtez le véhicule et allumez vos feux de
détresse. Mettez le sélecteur sur “P” et
serrez le frein à main. Arrêtez la
climatisation si celle −ci est en service.
2. Arrêtez le moteur si le liquide de refroidissement bout dans le radiateur ou
de la vapeur jaillit hors du réservoir.
Attendez que le dégagement de vapeur
s’arrête avant d’ouvrir le capot. Dans le
cas où ni le liquide de refroidissement ni
la vapeur ne jaillissent, laissez tourner le
moteur au ralenti.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque de blessure
physique, n’ouvrez pas le capot tant
qu’il s’en dégage de la vapeur. Si de la
vapeur ou du liquide de refroidissement
s’en échappe, cela signifie qu’il y a une
très forte pression.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Si le moteur cale pendant la
conduite Si le régime moteur
n’augmente pas
Lorsque le moteur surchauffe
Page 539 of 645
523
3. Procédez à un contrôle visuel de lacourroie de distribution du moteur
(courroie du ventilateur) afin de vérifier
qu’elle n’est ni cassée, ni détendue.
Recherchez des indices de fuite de liquide
de refroidissement provenant du radiateur,
des durites ainsi que de la partie
inférieure du véhicule. Toutefois, n’oubliez
pas qu’il est normal que l’eau de
condensation s’écoule sous le véhicule si
la climatisation est en service.
ATTENTION
N’approchez pas vos mains ni vos
vêtements du ventilateur et des
courroies lorsque le moteur tourne.4. Si la courroie de distribution du moteur
est cassée ou qu’une fuite de liquide de
refroidissement est détectée, arrêtez
immédiatement le moteur. Demandez
l’assistance d’un concessionnaire Toyota.
5. Si la courroie de distribution est en bon état et qu’il n’y a apparemment pas de
fuites, vous pouvez accélérer le
refroidissement du moteur en le faisant
tourner à environ 1500 rpm (tr/min) durant
quelques minutes en appuyant légèrement
sur la pédale d’accélérateur. 6. Vérifiez le vase d’expansion de liquide de
refroidissement. S’il est vide, versez du
liquide de refroidissement dans le
réservoir alors que le moteur est en
marche. Remplissez −le à moitié environ.
Pour connaître le type de liquide de
refroidissement, consultez “Choix du type
de liquide de refroidissement” à la page
573 de la section 7 −2.
ATTENTION
N’enlevez pas le bouchon du radiateur
tant que le moteur et le radiateur sont
encore chauds. La projection de vapeur
et de liquide bouillant sous pression
pourrait provoquer de graves brûlures.7. Après retour à la normale de la
température du liquide de refroidissement
moteur, vérifiez à nouveau le niveau du
liquide de refroidissement dans le
réservoir. Si nécessaire, ramenez le
niveau à mi −hauteur. Une perte importante
de liquide indique une fuite dans le circuit.
Faites −le vérifier dès que possible par
votre concessionnaire Toyota.
1. Ralentissez progressivement, en restant en ligne droite.
Rangez −vous prudemment sur le
bas −côté de la route, aussi loin
de la circulation que possible
pour être en sécurité. Evitez de
vous arrêter sur la ligne centrale
de séparation des voies d’une
route nationale. Garez −vous sur
un sol horizontal et ferme.
2. Arrêtez le moteur et allumez les feux de détresse.
3. Placez le levier de sélection sur “P” et serrez fermement le frein
de stationnement.
4. Faites descendre tous les passagers du côté opposé à la
circulation.
5. Lisez attentivement les instructions suivantes.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
En cas de crevaison—
Page 540 of 645
524
ATTENTION
Lorsque vous soulevez le
véhicule sur un cric, observez
les instructions suivantes pour
réduire le risque de blessures
graves, voire mortelles:
DRespectez les instructions de
levage.
D N’engagez aucune partie de
votre corps sous le véhicule
lorsque ce dernier est soulevé
à l’aide du cric. Sinon, il y a
risque de blessures
corporelles.
D Ne démarrez pas ou ne faites
pas fonctionner le moteur
lorsque le véhicule est
soulevé à l’aide du cric.
D Arrêtez le véhicule sur un sol
portant, serrez fermement le
frein à main, puis mettez le
sélecteur sur “P”. Si
nécessaire, calez la roue
diagonalement opposée à la
roue à remplacer.
DVeillez à placer correctement
le cric sur le point de levage.
Si vous soulevez le véhicule
avec un cric mal placé, le
véhicule risque d’être
endommagé ou de tomber du
cric et d’occasionner des
blessures graves ou
mortelles.
D Ne vous engagez jamais sous
le véhicule lorsqu’il est
uniquement soutenu par le
cric.
D Utilisez uniquement le cric
pour lever le véhicule lors du
changement d’une roue.
D Ne soulevez pas le véhicule si
une personne est à bord de ce
dernier.
D Lors du levage du véhicule, ne
placez aucun objet sur ou
sous le cric.
D Soulevez suffisamment le
véhicule afin de pouvoir
déposer et remplacer la roue.
NOTE
Ne continuez pas à rouler avec
un pneu à plat. Le fait de
rouler ainsi, même sur une
courte distance, pourrait
endommager irrémédiablement
le pneu et la roue.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710