TOYOTA VERSO 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 681 of 744

5
681
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Para evitar accidentes o que se produzcan lesiones al llevar a cabo
revisiones debajo del capó del vehículo
● Si observa que sale vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que deje
de salir. El compartimento del motor puede estar muy caliente y provocar
quemaduras graves.
● Mantenga las manos y la ropa (especialmente corbatas, pañuelos y
bufandas) alejadas de los ventiladores y correas. En caso contrario, las
manos o la ropa podrían quedar atr apadas y sufrir lesiones graves.
● Si el ventilador de refrigeración eléctrico puede funcionar incluso tras la
parada del motor (solo motor diésel).
 P. 490
● No afloje la tapa del depósito del refrigerante con el motor y el radiador
calientes.
Podrían producirse de lesiones graves, como quemaduras, si se
expulsara refrigerante o vapor calientes sometido a presión.
AV I S O
■ Al añadir refrigerante de motor
Espere hasta que el motor se haya enfriado antes de añadirle refrigerante.
Al añadirlo, hágalo lentamente. Si añade refrigerante al motor demasiado
rápido en caliente, el motor podría resultar dañado.
■ Para evitar daños en el sistema de enfriamiento
Respete las siguientes precauciones:
● Evite que el refrigerante se mezcle con materiales extraños (arena, polvo,
etc.).
● No use ningún aditivo para refrigerante.

Page 682 of 744

682
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
VERSO_ES_OM64593S
Si el vehículo se queda atascado
Lleve a cabo los siguientes procedimientos en caso de que los
neumáticos derrapen o el vehículo quede atascado en barro,
suciedad o nieve:
Detenga el motor. Accione el freno de estacionamiento y
coloque la palanca de cambios en la posición “P”
(Multidrive) o “N” (transmisión manual).
Elimine el barro, la nieve o la arena de las ruedas
delanteras.
Coloque madera, piedras u otro material bajo las ruedas
delanteras para aumentar la tracción.
Vuelva a arrancar el motor.
Coloque la palanca de cambios en la posición “D” o “R”
(Multidrive) o en la posición “1” o “R” (transmisión manual)
y suelte el freno de estacionamiento. Seguidamente, con
mucha precaución, presione el pedal del acelerador.

Page 683 of 744

5
683
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
VERSO_ES_OM64593S
■ Si tiene problemas para liberar el vehículo
■ Gancho de emergencia
Pulse el botón para activar el sistema
TRC.
Cuando su vehículo quede atascado y no
se pueda mover, el gancho de
emergencia le servirá para que otro
vehículo remolque al suyo.
Su vehículo no ha sido diseñado para
remolcar otros vehículos.
No utilice el gancho trasero derecho. No
está diseñado para el remolcado.

Page 684 of 744

684
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Al intentar mover un vehículo atascado
Si opta por mover el vehículo hacia delante y atrás para desatascarlo,
asegúrese de que no haya otros vehículos, objetos ni personas en la zona
circundante para evitar posibles colisiones. Es posible que al desatascar el
vehículo, este se mueva bruscamente hacia delante o hacia atrás. Extreme
las precauciones.
■ Al cambiar la posición de la palanca de cambios
En vehículos con transmisión Multidrive, tenga cuidado de no cambiar la
palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Podría provocar la aceleración r ápida e inesperada del vehículo, lo cual
podría causar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
mortales.
AV I S O
■ Para evitar dañar la transmisión y otros componentes
● Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del
acelerador más de lo necesario.
● Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo
sigue atascado, es posible que sea nec esario remolcarlo para liberarlo.

Page 685 of 744

5
685
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
VERSO_ES_OM64593S
Si debe detener el vehículo por una emergencia
Solo en caso de emergencia, cuando le resulte imposible detener su
vehículo normalmente, emplee el siguiente procedimiento para
hacerlo:
Pise el pedal del freno de forma continuada y con firmeza
con ambos pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces, ya que esto
aumentará el esfuerzo necesario para desacelerar el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en la posición “N”.
Si la palanca de cambios se coloca en la posición “N”
Tras decelerar el vehículo, deténgalo en un lugar seguro al
margen de la carretera.
Detenga el motor.
Si la palanca de cambios se ha quedado atascada en la
posición “N”
Siga pisando el pedal del freno con ambos pies hasta
conseguir reducir la velocidad del vehículo lo máximo
posible.
Vehículos sin sistema de llave
inteligente: Coloque el
interruptor del motor en la
posición “ACC” para detener
el motor.

Page 686 of 744

686
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ En caso de que haya que apagar el motor mientras se conduce
● Se perderá la servoasistencia de los frenos y la dirección, de modo que el
pedal del freno ofrecerá más resistencia y el volante será más difícil de
girar. Antes de apagar el motor, decelerar el vehículo lo máximo posible.
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: No intente retirar la llave, ya
que esto bloqueará el volante.
Vehículos con sistema de
llave inteligente: Para detener
el motor, mantenga pulsado
el interruptor “ENGINE
START STOP” durante 2
segundos consecutivos o
más, o púlselo brevemente 3
veces sucesivas o más.
Detenga el vehículo en un lugar seguro al margen de la
carretera.
Mantenga pulsado durante 2 segundos o más o pulse brevemente 3 veces o más

Page 687 of 744

6Especificaciones del
vehículo
687
VERSO_ES_OM64593S
6-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento
(combustible, nivel de
aceite, etc.) ..................... 688
Información sobre el
combustible .................... 711
6-2. Personalización
Características
personalizables............... 715
6-3. Inicialización
Elementos que se deben
inicializar ......................... 721

Page 688 of 744

688
VERSO_ES_OM64593S
6-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite, etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total 4.440 mm (174,8 pul.)
Anchura total 1.790 mm (70,5 pul.)
Altura total *1
Neumáticos
205/60R16
Sin raíl del techo
1.620 mm (63,8 pul.)
1.630 mm (64,2 pul.) *2
Con raíl del techo
1.660 mm (65,4 pul.)
1.670 mm (65,7 pul.) *2
Neumáticos
215/55R17
Sin raíl del techo
1.630 mm (64,2 pul.)
Con raíl del techo
1.670 mm (65,7 pul.)
Distancia entre ejes 2.780 mm (109,4 pul.)
Banda de
rodadura
Parte delantera 1.535 mm (60,4 pul.)
Parte trasera 1.545 mm (60,8 pul.)
Peso bruto del vehículo
1.935 kg (4.266 lb.) *2, 3, 4
2.125 kg (4.685 lb.) *3, 4
2.060 kg (4.542 lb.) *2, 5
2.260 kg (4.983 lb.) *5
Capacidad
máxima permitida
por eje
Parte delantera 1.220 kg (2.690 lb.) *3, 4
1.260 kg (2.778 lb.) *5
Parte trasera 1.180 kg (2.601 lb.)
Carga en la barra de tracción 55 kg (121 lb.)
Capacidad de
remolque
Con freno 1.300 kg (2.866 lb.)
Sin freno 450 kg (992 lb.)
Peso máximo permitido del soporte/
enganche de remolque 20 kg (44 lb.)

Page 689 of 744

689
6-1. Especificaciones
6
VERSO_ES_OM64593S
Especificaciones del vehículo
*1: Vehículos en vacío
*2: Modelos de vehículos de la categoría N1
*3: Motor 1ZR-FAE
*4: Motor 2ZR-FAE
*5: Motor 1WW
Para determinar la categoría del vehículo, pregunte en un concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios.

Page 690 of 744

690
6-1. Especificaciones
VERSO_ES_OM64593S
Identificación del vehículo
■ Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (VIN) es el identificador legal
de su vehículo. Este es el número de identificación principal de su
Toyota. Se utiliza para registrar la titularidad del vehículo.
Este número está impreso
debajo del asiento delantero
derecho.
Vehículos con dirección a la
derecha: Este número aparece
impreso en la parte superior
izquierda del tablero de
instrumentos.
Este número también se
encuentra en la etiqueta del
fabricante en el pilar central del
lado izquierdo.

Page:   < prev 1-10 ... 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 ... 750 next >