YAMAHA TDR 125 2000 Manuale duso (in Italian)

Page 61 of 104

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA:
Se il regime di minimo specificato non
può essere ottenuto dopo aver effettuato
la regolazione descritta precedentemen-
te, consultare un Concessionario
Yamaha.
Regime di minimo standard:
1.300 ~ 1.500 giri/min
1.400 ~ 1.500 giri/min
(Solo A, CH)
IAU00634Regolazione del cavo
acceleratore
NOTA:
Prima di controllare il gioco del cavo
dell’acceleratore deve essere regolato il
regime di minimo del motore.
Regolare il cavo dell’acceleratore girando
il dado di regolazione fino ad ottenere
l’appropriato gioco alla presa dell’accele-
ratore.
a. Gioco
a
Gioco:
3~5 mm
2 1
b
a
1. Allentare il contro-dado.
2. Girare il dado di regolazione in dire-
zione aper aumentare il gioco e in
direzione bper diminuire il gioco.
3. Serrare il contro-dado.
1. Contro-dado
2. Dispositivo di regolazione
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 59

Page 62 of 104

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IAU00647Pneumatici
Per assicurare il massimo delle prestazio-
ni, una lunga durata e un funzionamento
sicuro, notare quanto segue:
Pressione aria pneumatici
Controllare sempre e regolare la pressio-
ne prima di usare la motocicletta.
IW000082
g
La pressione aria dei pneumatici deve
essere controllata e regolata quando i
pneumatici sono a temperatura
ambiente. La pressione deve essere
regolata in funzione al peso totale dei
bagagli, del pilota, del passeggero e
degli accessori (carenature, borse
ecc., se approvate per questo modello)
e della velocità del veicolo.
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del pilota, del
passeggero e degli accessori. Carico massimo*180 kg
179 (kg CH, A)
Pressione a freddo Ant Post
175 kPa 200 kPa
Fino a carico 90 kg* (1,75 kg/cm
2, (2,00 kg/cm2,1,75 bar) 2,00 bar)
90 kg ~ Carico175 kPa 225 kPa
massimo*(1,75 kg/cm
2, (2,25 kg/cm2,
1,75 bar) 2,25 bar)
IW000083
g
Un carico appropriato della moto, è
importante per la maneggevolezza, la
frenata e per le altre prestazioni e
caratteristiche di sicurezza della moto.
Non trasportare oggetti mal fissati che
potrebbero sganciarsi. Imballare con
cura i bagagli più pesanti al centro
della moto e ripartire i pesi in modo
uguale su ogni lato. Regolare corretta-
mente la sospensione in funzione del
carico, controllare lo stato e la pres-
sione dell’aria dei pneumatici. NON
SOVRACCARICATE MAI LA VOSTRA
MOTO. Assicurarsi che il peso totale
dei bagagli, del pilota, del passeggero
e degli accessori (carenature, borse
ecc., se approvate per questo modello)
non superi il carico massimo della
moto. L’uso di una moto sovraccarica
può causare danni al pneumatico, un
incidente e persino lesioni gravi.
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 60

Page 63 of 104

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ispezione dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
usare la motocicletta. Se la profondità del
battistrada centrale raggiunge il limite
come illustrato, o se il pneumatico contie-
ne chiodi o frammenti di vetro, o se il lato
è incrinato, contattare immediatamente
un concessionario Yamaha e far sostitui-
re il pneumatico.
1
2
1. Spessore battistrada
2. Fianco
NOTA:
Questi limiti possono differire da nazione
a nazione a seconda delle leggi. In que-
sto caso, uniformasi ai limiti specificati
dalle leggi della propria nazione.
Fabbricante Misura Tipo
BRIDGESTONE 100/90-18 56P TW53
DUNLOP 100/90-18 56P D602F
ANTERIORE
Fabbricante Misura Tipo
BRIDGESTONE 130/80-17 65P TW54
DUNLOP 130/80-17 65P D602
POSTERIORE
Spessore minimo del0,8 mmbattistrada (ant. e post.)
IAU00683
g
L’uso del mezzo con pneumatici
eccessivamente consumati riduce la
stabilità di guida o può portare ad una
pordita di controllo. Far sostituire
immediatamente da un rivenditore
Yamaha i pneumatici eccessivamente
consumati. Il cambio dei freni, dei
pneumatici e di tutti i pezzi delle ruote
deve essere affidato ad un tecnico del
Servizio Yamaha.
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 61

Page 64 of 104

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IAU00687Ruote
Per assicurare la massima prestazione,
una lunga durata e un
funzionamento sicuro, notare quanto
segue:
8Controllare sempre le ruote prima di
mettersi in viaggio. Controllare che
non vi siano fenditure, curvature o
distorsioni nelle ruote. In presenza di
qualsiasi condizione anormale in
una ruota, consultare un
Concessionario Yamaha. Non tenta-
re la benchè minima riparazione
della ruota. Se una ruota è deforma-
ta o spaccata, deve essere sostitui-
ta.
8Pneumatici e ruote devono essere
equilibrati ognivolta che una delle
due viene cambiata o riparata. Se
non si rispetta questa condizione di
equilibratura si possono verificare
scarse prestazioni, difficoltà di
manovra e una breve durata del
pneumatico.
8Guidare a velocità moderata dopo
aver sostituito un pneumatico perché
il battistrada deve essere rodato
prima di sviluppare le sue caratteri-
a
b12 3
IAU00694Regolazione del gioco della
leva della frizione
Il gioco della leva della frizione deve
essere regolato su 10 ~ 15 mm.
1. Allentare il controdado della leva
della frizione.
2. Girare il bullone di regolazione della
leva della frizione in direzione aper
aumentare il gioco o in direzione b
per diminuire il gioco.
3. Serrare il controdado della leva della
frizione.
Se non è possibile ottenere il gioco
specificato, procedere come segue.
1. Contro-dado
2. Bullone di regolazoine
3. Gioco
b
a
12
4. Allentare il controdado della leva
della frizione.
5. Girare il bullone di regolazione della
leva della frizione in direzione aper
allentare il cavo.
6. Allentare il controdado sul lato del
carter.
7. Girare il dado di regolazione sul car-
ter in direzione aper aumentare il
gioco o in direzione bper diminuire
il gioco.
8. Serrare il controdado sul carter e
sulla leva della frizione.
1. Contro-dado
2. Dado di regolazione
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 62

Page 65 of 104

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
b
a3
IAU00696Regolazione del gioco della
leva del freno anteriore
Il gioco alla leva del freno anteriore deve
essere di 2 ~ 5 mm.
1. Allentare il contro-dado.
2. Girare il bullone di regolazione in
direzione aper aumentare il gioco o
in direzione bper ridurre il gioco.
3. Dopo la regolazione serrare il con-
tro-dado.
1. Contro-dado
2. Bullone di regolazione
3. Gioco
IW000099
g
8Verificare che il gioco della leva
dei freni sia corretto e assicurarsi
che il freno funzioni correttamen-
te.
8Una sensazione di morbidezza o
spughosa alla leva freno può indi-
care la presenza di aria nel siste-
ma freni. Questa aria deve essere
eliminata spurgando il circuito
freni, prima di usare la moto.
L’aria nel circuito, diminuirà di
molto l’efficacia della frenata e
può portare ad una perdita di con-
trollo e ad un incidente. Chiedere
ad un Concessionario Yamaha di
controllare e spurgare il circuito,
se necessario.
a
1
IAU00712Regolazione dell’altezza del
pedale del freno posteriore
L’estremità superiore del pedale freno
deve essere situata a 23 mm sotto la
parte superiore della pedana poggiapie-
de. In caso contrario, consultare un
Concessionario Yamaha.
1. Poggiapiede
a. Altezza del pedale
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 63

Page 66 of 104

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IW000109
g
Una sensazione di morbidezza o spu-
gnosa alla pedale del freno può indica-
re la presenza di aria nel sistema freni.
Questa aria deve essere eliminata
spurgando il circuito freni, prima di
usare la moto. L’aria nel circuito, dimi-
nuirà di molto l’efficacia della frenata e
può portare ad una perdita di controllo
e ad un incidente. Chiedere ad un
Concessionario Yamaha di controllare
e spurgare il circuito, se necessario.
IAU00713Regolazione dell’interruttore
luce freno
L’interruttore della luce freno posteriore è
attivato dal pedale del freno ed è regolato
correttamente quando la luce freno si illu-
mina appena prima che il freno faccia
effetto. Per regolare l’interrutore della
luce freno posteriore, trattenere il corpo
dell’interruttore in modo che non ruoti
mentre si gira il dado di regolazione.
Girare il dado di regolazione in dire-
zione aper far illuminare prima la luce
freno.
Girare il dado di regolazione in dire-
zione bper far illuminare più tardi la luce
freno.
ba
1
2
1. Interruttore luce freno
2. Vite di regolazione
IAU00721
Controllo delle pastiglie freno
anteriore e posteriore
IAU00725Freno anteriore
Una scanalatura di indicazione usura è
presente su ciascuna pastiglia dei freni.
Questa indicazione permette di controlla-
re l’usura della pastiglia senza smontare il
freno. Ispezionare la scanalatura. Se la
scanalatura è quasi scomparsa, far sosti-
tuire le pastiglie da un concessionario
Yamaha.
1
1. Scanalatura di indicazione usuraANTER
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 64

Page 67 of 104

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1. Limite d’usura: 0,8 mmPOST
IAU00733Ispezione del livello del liquido
dei freni
Se il livello del liquido freno è insufficien-
te, possono formarsi nel sistema di frena-
ta delle bolle d’aria, rischiando di ridurre
l’efficacia del freno.
Prima di ogni partenza, controllare che il
liquido dei freni sia al di sopra del livello
minimo e aggiungerne se necessario.
Osservare le seguenti precauzioni:
8Quando si controlla il livello del liqui-
do, assicurarsi, girando il manubrio,
che la parte alta del cilindretto princi-
pale, sia orizzontale.
1
1. Contrassegni di minimo il livelloANTER
1
1. Contrassegni di minimo il livello
8La qualita del liquido freno utilizzata
deve essere conforme alle norme
specificate altrimenti le guarnizioni in
gomma rischiano di deteriorarsi, cio
causera delle perdite ed un cattivo
funzionamento del freno.
NOTA:
Se non si despone di DOT 4, si può usare
anche DOT 3 per il solo freno anteriore.
POST
Liquido freno raccomandato:
DOT 4
IAU00730
Freno posteriore
spezionare le pastiglie tramite la finestrel-
la come illustrato.
Se lo spessore fosse inferiore al valore
specificato, fare sostituire le pastiglie da
un rivenditore Yamaha.
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 65

Page 68 of 104

6-23
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8Usare sempre la stessa marca di
liquido. la miscela di liquidi diversi
rischia di provocare una reazione
chimica nociva al funzionamento.
8Quando si aggiunge del liquido fare
attenzione a non lasciare entrare
acqua nel cilindretto. L’acqua abbas-
sera di molto il punto d’ebollizione e
provochera il fenomeno del “Tappo
di vapore”.
8Il liquido freno puo corrodere le
superfici verniciate e le parti in pla-
stica. Se si rovescia pulire immedia-
tamente.
8Chiedere ad un Concessionario
Yamaha di controllare se il livello del
liquido freno diminuisceIAU00742Cambio del liquido freno
Il liquido del freno deve essere sostituito
solo da personale di assistenza Yamaha
addestrato. Far sostituire dal
Concessionario Yamaha i seguenti com-
ponenti durante la manutenzione periodi-
ca o quando sono danneggiati o presen-
tano perdite:
8Guarnizioni paraolio (ogni due anni)
8I tubi del freno (ogni quattro anni)
IAU00744Controllo della tensione della
catena di trasmissione
NOTA:
Far girare più volte la ruota e trovare alla
maggior tensione della catena.
Controllare e/o regolare la tensione della
catena mentre è nella posizione di mag-
giore tensione.
a
a. Tensione della catena
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 66

Page 69 of 104

6-24
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Per controllare la tensione della catena la
moto deve essere in posizione eretta, le
due ruote devono toccare il suolo, non ci
devono essere persone sulla moto.
Controllare la tensione alla posizione
mostrata nell’illustrazione. L’inflessione
verticale normale è di circa 25 ~ 40 mm.
Se l’inflessione supera 40 mm regolare la
tensione della catena.
IAU00762Regolazione della tensione
catena
1. Allentare il dado asse.
2. Allentare i dadi di blocco sui due lati.
Per tendere la catena girare i dadi di
regolazione catena nella dire-
zione a. Per allentare la catena
girare i dadi di regolazione catena
nella direzione be spingere la ruota
in avanti.
3
412
a
b
1. Contro-dado
2. Dado di regolazione
3. Dado dell’asse
4. Marchi di alineamento
Ruotare ciascun dado di regolazione
esattamente dello stesso numero di
giri al fine di mantenere un allinea-
mento corretto dell’asse. Esistono
dei simboli sui lati del forcellone.
Usare questi simboli per allineare la
ruota posteriore.
IC000096
aA
Una catena troppo tesa impone degli
sforzi eccessivi al motore e agli organi
di trasmissione; mantenere la tensione
della catena entro i limiti specificati.
3. Dopo la regolazione, serrare i dadi di
blocco. Quindi serrare il dado
dell’asse alla coppia di serraggio
specificata.
Coppia di serraggio:
Dado dell’asse
104 Nm (10,4 m·kg)
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 67

Page 70 of 104

6-25
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IAU03006
Lubrificazione della catena di
trasmissione
La catena si compone di numerose picco-
le parti che lavorano una sull’altra e se
non ha una buona manutenzione, si usu-
rerà rapidamente. Perciò bisogna aver
l’abitudine di fare, regolarmente, la manu-
tenzione alla catena, soprattutto se si gira
spesso su percorsi polverosi. Questa
moto è dotata di una catena di tipo sigilla-
to. La pulizia a vapore, i prodotti sotto
pressione e alcuni solventi possono dan-
neggiare la cantena di trasmissione, per
cui non usarli per la pulizia. Per pulire la
catena di trasmissione, usare solo del
kerosene. Dopo la pulizia, asciugare la
catena poi lubrificarla bene con dell’olio
motore SAE 30 ~ 50W o con del lubrifi-
cante speciale per catene od anelli O.
Non usare mai altri lubrificanti. Questi
possono contenere dei solventi che
rischiano di danneggiare la catena sigilla-
ta.
IC000097
aA
Assicurarsi di oliare la catena dopo
aver lavato la motocicletta o dopo
averla usata sotto la pioggia.
IAU02962
Verifica e lubrificazione dei caviIW000112
g
Danni alle guaine dei cavi possono
causare corrosione e interferire nel
movimento del cavo stesso. Sostituire
il più presto possibile i cavi danneg-
giati per evitare condizioni pericolose.
Lubrificare i cavi e le loro estremità. Se
un cavo non funzionano bene, chiedere
ad un concessionario Yamaha di sostituir-
lo.
Lubrificante raccomandato:
Olio motore
IAU00773
Lubrificazione del cavo e della
manopola dell’acceleratore
Ingrassare il gruppo manopola gas e allo
stesso tempo il cavo acceleratore. La
manopola deve essere tolta per raggiun-
gere l’estremità del cavo. Una volta tolte
le viti, si può staccare il cavo, tenerlo in
alto e far colare qualche goccia di lubrifi-
cante lungo esso. Ingrassare le superfici
metalliche del gruppo manopola con del
grasso universale.
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 68

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 110 next >