YAMAHA TDR 125 2001 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 94

6-25
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03073
Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux frŽ-
quences spŽcifiŽes dans le tableau des
entretiens et graissages pŽriodiques. Il
convient Žgalement de faire remplacer
les bagues dÕŽtanchŽitŽ du ma”tre-
cylindre et de lÕŽtrier, ainsi que les
durits de frein aux frŽquences indi-
quŽes ci-dessous ou chaque fois
quÕelles sont endommagŽes ou quÕelles
fuient.
8Bagues dÕŽtanchŽitŽ : remplacer
tous les deux ans
8Durits de frein : remplacer tous les
quatre ans
FAU00744
Tension de la cha”ne de
transmissionContr™ler et, si nŽcessaire, rŽgler la
tension de la cha”ne de transmission
avant chaque dŽpart.Contr™le de la tension de la cha”ne de
transmission1.Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller ˆ ce quÕelle soit
dressŽe ˆ la verticale.N.B.:

ne peut peser sur elle lors du contr™le
et du rŽglage de la tension de la cha”ne
de transmission.
a
a.Tension de la cha”ne de transmission2.Mettre la bo”te de vitesses au point
mort.
3.
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la cha”ne,
puis mesurer la tension comme
illustrŽ.
4.Si la tension de la cha”ne de trans-
mission est incorrecte, la rŽgler
comme suit. Tension de la cha”ne de
transmission :
25 ˆ 40 mm
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 60

Page 62 of 94

6-26
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03752
RŽglage de la tension de la cha”ne de
transmission1.Desserrer lÕŽcrou dÕaxe, puis le
contre-Žcrou ˆ chaque extrŽmitŽ
du bras oscillant.
2.Pour tendre la cha”ne de transmis-
sion, tourner lÕŽcrou de rŽglage de
chaque c™tŽ du bras oscillant dans
le sens a. Pour dŽtendre la cha”-
ne, tourner les Žcrous de rŽglage
dans le sens b, puis pousser la

1
4
2
3
a
b1.Ecrou dÕaxe
2.Contre-Žcrou
3.ƒcrou de rŽglage
4.
FAU03006
Lubrification de la cha”ne de
transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la cha”ne de
transmission aux frŽquences spŽcifiŽes
dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques, sinon elle sÕusera
rapidement, surtout lors de la conduite
dans les rŽgions humides ou poussiŽ-
reuses. Entretenir la cha”ne de trans-
mission comme suit.
FC000097
fFIl faut lubrifier la cha”ne de transmis-

avoir roulŽ sous la pluie.1.Laver la cha”ne ˆ lÕaide de pŽtrole
et dÕune petite brosse ˆ poils doux.
FCA00053
fFNe pas nettoyer la cha”ne de transmis-
sion ˆ la vapeur, au jet ˆ forte pression
ou ˆ lÕaide de dissolvants inappropriŽs,
car cela endommagerait ses joints
toriques.
N.B.:

figurant de part et dÕautre du bras oscil-
lant afin de rŽgler les deux Žcrous de

permettre un alignement de roue cor-
rect.
FC000096
fFUne cha”ne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et ˆ
dÕautres organes vitaux, et risque de
sauter ou de casser. Pour Žviter ce pro-

cha”ne de transmission soit toujours
dans les limites spŽcifiŽes.3.Serrer les contre-Žcrous, puis ser-
rer lÕŽcrou dÕaxe au couple de ser-
rage spŽcifiŽ.
Couple de serrage:
ƒcrou dÕaxe:
104 Nm (10,4 m0kg)
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 61

Page 63 of 94

6-27
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU02962
Contr™le et lubrification des
c‰blesIl faut contr™ler le fonctionnement et
lÕŽtat de tous les c‰bles de commande
avant chaque dŽpart. Il faut en outre
lubrifier les c‰bles et leurs extrŽmitŽs
quand nŽcessaire. Si un c‰ble est
endommagŽ ou si son fonctionnement
est dur, le faire contr™ler et remplacer,
si nŽcessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
FW000112
XG
le bon fonctionnement du c‰ble et

que possible tout c‰ble endommagŽ
afin dÕŽviter de crŽer un Žtat de
conduite dangereux.
2.Essuyer la cha”ne.
3.Lubrifier abondamment la cha”ne
avec un lubrifiant spŽcial pour
cha”ne ˆ joints toriques.
FCA00052
fFNe pas utiliser de lÕhuile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui vont
endommager les joints toriques de la
cha”ne de transmission.
Lubrifiant recommandŽ:
Huile moteur
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 62

Page 64 of 94

6-28
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03209
Contr™le et lubrification de la
poignŽe et du c‰ble des gazIl faut contr™ler le fonctionnement de
la poignŽe des gaz et lÕŽtat du c‰ble des
gaz avant chaque dŽpart. Il faut en
outre lubrifier et remplacer le c‰ble
quand nŽcessaire.N.B.:
Comme il faut dŽposer la poignŽe des
gaz pour accŽder ˆ lÕextrŽmitŽ du c‰ble
des gaz, penser ˆ lubrifier Žgalement la
-
fication du c‰ble.1.
avoir retirŽ ses vis.
2.DŽbrancher le c‰ble des gaz et le
maintenir vers le haut, puis faire
couler quelques gouttes dÕhuile sur
lÕextrŽmitŽ du c‰ble et entre la
gaine et le c‰ble.
3.Brancher le c‰ble des gaz, puis
graisser lÕintŽrieur du bo”tier de la
poignŽe des gaz.4.Graisser les surfaces de contact
mŽtalliques de la poignŽe des gaz,
puis remonter la poignŽe et la fixer
ˆ lÕaide des vis.
Lubrifiant recommandŽ :
C‰ble des gaz :
Huile moteur
Bo”tier de poignŽe et poignŽe
des gaz :
Graisse ˆ base de savon au
lithium
(graisse universelle)
FAU00774
RŽglage de la pompe ˆ huile
ÒAutolubeÓLa pompe ˆ huile ÒAutolubeÓ est un
organe vital du moteur. Celle-ci

fectuŽ par un concessionnaire
Yamaha aux frŽquences spŽcifiŽes dans
le tableau des entretiens et graissages
pŽriodiques.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 63

Page 65 of 94

6-29
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03165
Contr™le et lubrification de la
bŽquille latŽraleContr™ler le fonctionnement de la
bŽquille latŽrale avant chaque dŽpart et
lubrifier son articulation et ses surfaces
de contact mŽtalliques quand nŽcessai-
re.
FW000113
XGSi la bŽquille latŽrale ne se dŽploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contr™ler et, si nŽcessaire, rŽparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU03370
Contr™le et lubrification de la
pŽdale de frein et du sŽlecteurContr™ler le fonctionnement de la
pŽdale de frein et du sŽlecteur avant
chaque dŽpart et lubrifier les articula-
tions quand nŽcessaire.
Lubrifiant recommandŽ :
Graisse ˆ base de savon au
lithium
(graisse universelle)
FAU03164
Contr™le et lubrification des
leviers de frein et dÕembrayageContr™ler le fonctionnement du levier
de frein et dÕembrayage avant chaque
dŽpart et lubrifier les articulations de
levier quand nŽcessaire.
Lubrifiant recommandŽ :
Graisse ˆ base de savon au
lithium
(graisse universelle)
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 64

Page 66 of 94

6-30
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU00790
Lubrification de la suspension
eLubrifier les articulations de la suspen-

dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques.
FAU02939
Contr™le de la fourcheIl faut contr™ler lÕŽtat et le fonctionne-
ment de la fourche en procŽdant
comme suit aux frŽquences spŽcifiŽes
dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques.Contr™le de lÕŽtat gŽnŽral
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
quÕelle ne puisse se renverser.SÕassurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffŽs ni endommagŽs et que
les fuites dÕhuile ne sont pas impor-
tantes. Lubrifiant recommandŽ :
Graisse ˆ base de savon au
lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandŽ:
Graisse au bisulfure de

5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 65

Page 67 of 94

6-31
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9Contr™le du fonctionnement
1.Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller ˆ ce quÕelle soit
dressŽe ˆ la verticale.
2.Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement ˆ plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contr™ler si la fourche se compri-
me et se dŽtend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagŽe ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contr™ler et, si nŽcessaire, rŽparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU00794
Contr™le de la directionDes roulements de direction usŽs ou
desserrŽs peuvent reprŽsenter un dan-
ger
fonctionnement de la direction en pro-
cŽdant comme suit aux frŽquences spŽ-
cifiŽes dans le tableau des entretiens et
graissages pŽriodiques.
1.Placer une cale sous le moteur afin
de surŽlever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
quÕelle ne puisse se renverser.
2.Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les dŽplacer

quelconque est ressenti, faire
contr™ler et, si nŽcessaire, rŽparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 66

Page 68 of 94

6-32
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU01144
Contr™le des roulements de roueContr™ler les roulements de roue avant

dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FAU00800
BatterieCette moto est ŽquipŽe dÕune batterie
de type Žtanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il nÕest donc pas
nŽcessaire de contr™ler le niveau
dÕŽlectrolyte ni dÕajouter de lÕeau dis-
tillŽe.
FC000101
fFNe jamais enlever le capuchon dÕŽtan-
chŽitŽ des ŽlŽments de la batterie, sous
peine dÕendommager la batterie de

FW000116
XG8-
mement toxique, car lÕacide sulfu-
rique quÕil contient peut causer de
graves bržlures. ƒviter tout
contact dÕŽlectrolyte avec la peau,
-
jours se protŽger les yeux lors de
travaux ˆ proximitŽ dÕune batte-
rie. En cas de contact avec de
lÕŽlectrolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants.
8EXTERNE : rincer abondam-
ment ˆ lÕeau courante.8INTERNE : boire beaucoup
dÕeau ou de lait et consulter
immŽdiatement un mŽdecin.
8YEUX : rincer ˆ lÕeau courante
pendant 15 minutes et consul-
ter rapidement un mŽdecin.
8Les batteries produisent de

ƒloigner la batterie des Žtincelles,
flammes, cigarettes, etc. et tou-
jours veiller ˆ bien ventiler la
-
rie, si la charge est effectuŽe dans
un endroit clos.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTƒE DES
ENFANTS.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 67

Page 69 of 94

6-33
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie ˆ un
concessionnaire Y-
gŽe. Ne
pas oublier quÕune batterie se dŽcharge
plus rapidement si la moto est ŽquipŽe
dÕaccessoires Žlectriques.Conservation de la batterie1.Quand la moto est remisŽe pen-
dant un mois ou plus, dŽposer la
batterie, la rechar-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2.Quand la batterie est remisŽe pour
plus de deux mois, il convient de
la contr™ler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nŽcessaire.
3.Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le vŽhicu-
le.
4.
toujours veiller ˆ connecter correc-
tement ses c‰bles aux bornes.
12FAU00806
Remplacement du fusibleLe bo”tier du fusible se trouve sous la
selle. (Voir les explications relatives ˆ
la dŽpose et ˆ la mise en place de la
selle ˆ la page 3-12.)
Si le fusible est grillŽ, le remplacer
comme suit.
1.Tourner la clŽ de contact sur
ÒOFFÓ et Žteindre tous les circuits
Žlectriques.
2.Retirer le fusible grillŽ et le rem-
placer par un fusible neuf de
lÕampŽrage spŽcifiŽ.1.Fusible
2.Fusible de rechauge
FC000102
fF8Toujours veiller ˆ ce que la batte-
rie soit chargŽe. Remiser une bat-
terie dŽchargŽe risque de
-
sible.
8Utiliser un chargeur spŽcial ˆ ten-
sion constante pour charger les
batteries Žtanches (MF). LÕutilisa-
tion dÕun chargeur de batterie
conventionnel va endommager la
batterie. Si lÕon ne peut se procu-
rer un chargeur de batterie
Žtanche, il est indispensable de
faire charger la batterie par un
concessionnaire Yamaha.
Fusible spŽcifiŽ:
20A
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 68

Page 70 of 94

6-34
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
2
1
2
1
1.Connecteur de phare
2.Cache du support dÕampoule
FAU01079
Remplacement dÕune ampoule
de phareCette moto est ŽquipŽe de phares ˆ
ampoule de quartz. Si une ampoule de
phare grille, la remplacer comme suit.
1.DŽposer le carŽnage A. (Voir les
explications relatives ˆ sa dŽpose
et sa mise en place ˆ la page 6-6.)
2.DŽconnecter la fiche rapide du
phare, puis dŽposer la protection
de lÕampoule.
3.Retirer le porte-ampoule en procŽ-
dant comme illustrŽ, puis retirer
lÕampoule dŽfectueuse.
N.B.:
Le procŽdŽ de retrait varie en fonction
du type de porte-ampoule dont le phare
est ŽquipŽ.
FW000119
XGUne ampoule de phare devient bržlan-

Il faut donc tenir tout produit inflam-
mable ˆ distance et attendre quÕelle ait
refroidi avant de la toucher.4.Monter une ampoule neuve et la
fixer ˆ lÕaide du porte-ampoule.Type
1Type 2
Type 3Type 4 Tourner
DŽcrocher
DŽcrocherTourner
FC000103
fFNe pas utiliser de fusible de calibre
supŽrieur ˆ celui recommandŽ afin
dÕŽviter de gravement endommager
lÕŽquipement Žlectrique, voire de pro-
voquer un incendie.3.Tourner la clŽ de contact sur ÒONÓ
et allumer tous les circuits Žlec-
triques afin de vŽrifier si lÕŽquipe-
ment Žlectrique fonctionne.
4.Si le fusible neuf grille immŽdiate-
ment, faire contr™ler lÕŽquipement
Žlectrique par un concessionnaire
Yamaha.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 69

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 100 next >