YAMAHA TRICITY 300 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 51 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-20
5
NOTANo olvide cerrar el asiento antes de iniciar
la marcha.ATENCIÓN
SCA24020
Asegúrese de que la tapa de bocallave
está colocada cuando no se está utili-
zando la llave mecánica.ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando utilice el compartimento por-
taobjetos.
El compartimento portaobjetos
acumula calor cuando queda ex-
puesto al sol o al calor del motor;por lo tanto, no guarde en su inte-
rior nada que pueda ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
Para evitar que se extienda la hu-
medad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húmedos en una bolsa de plástico
antes de guardarlos en el comparti-
mento.
El compartimento portaobjetos
puede mojarse durante el lavado
del vehículo; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guarde en el compartimento ob-
jetos de valor o que se puedan rom-
per.
ADVERTENCIA
SWA20970
No sobrepase el límite de carga de
5.0 kg (11 lb) del compartimento
portaobjetos.
No sobrepase la carga máxima de
172 kg (379 lb) del vehículo.
SAU14895
Ajuste de los conjuntos amorti-
guadores
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañado, no trate de girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para
incrementar la precarga del muelle.
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle.
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UBX9S0S0.book Page 20 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 52 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-21
5
Utilice la herramienta de ajuste de la
precarga del muelle que se incluye en
el juego de herramientas para realizar
el ajuste.
SAU49454
Toma de corriente continua auxi-
liar Se puede utilizar un accesorio de 12 V co-
nectado a la toma de corriente continua
cuando el interruptor principal está en po-
sición de contacto.ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conectado a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor parado y la carga no debe superar
nunca 12 W (1 A) pues, de lo contrario,
puede fundirse el fusible o descargarse
la batería.Para utilizar la toma de corriente conti-
nua auxiliar
1. Desconecte el interruptor principal.2. Extraiga la tapa de la toma de corrien-
te continua.
3. Apague el accesorio.
4. Introduzca el enchufe del accesorio
en la toma de corriente continua auxi-
liar.
5. Sitúe el interruptor principal en posi-
ción de contacto y arranque el motor.
(Véase la página 7-2).
6. Encienda el accesorio.
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cado el capuchón cuando no utilice la
toma de corriente continua.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posiciónPosición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
51
2
3
4
5
1
2
3(a)
(a)
(b)(b)
(a) (b)
1. Toma de corriente continua
1
UBX9S0S0.book Page 21 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 53 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-22
5
SAU15306
Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTAEl interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encen-
dido ha sido diseñado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, comprueberegularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
SAU45055
Sistema de corte del circuito de
encendidoEste sistema impide que el motor arranque
salvo que el caballete lateral esté levanta-
do. Asimismo, para el motor cuando se
baja el caballete lateral.
Compruebe periódicamente el sistema me-
diante el procedimiento siguiente.NOTAEsta comprobación resulta más fiable
si se realiza con el motor en caliente.
Ver en las páginas 3-7 y 5-9 la infor-
mación relativa al funcionamiento del
interruptor.
UBX9S0S0.book Page 22 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 54 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-23
5
Con el motor parado:
1. Coloque el vehículo en el caballete central.
2. Baje el caballete lateral.
3. Sitúe el interruptor de paro del motor en la posición de
marcha.
4. Gire el interruptor principal a la posición de contacto.
5. Accione el freno delantero o trasero.
6. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
7. Suba el caballete lateral.
8. Accione el freno delantero o trasero.
9. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía en marcha:
10. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede utilizar el vehículo.Es posible que el interruptor del caballete lateral
no funcione.
No debe utilizar el vehículo hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del freno no funcione.
No debe utilizar el vehículo hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del caballete lateral
no funcione.
No debe utilizar el vehículo hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Sí NO Sí NO NO Sí
El vehículo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revisión.

ADVERTENCIASi observa un fallo, haga revisar el vehículo
antes de utilizarlo.
UBX9S0S0.book Page 23 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 55 of 116

Para su seguridad – comprobaciones previas
6-1
6
SAU1559B
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Verificar que el tubo de desbordamiento del depósito de gasolina no esté obs-
truido, agrietado o dañado y comprobar la conexión del tubo.5-16, 5-18
Aceite de motor• Comprobar nivel de aceite en el motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas.8-13
Aceite de la transmisión final• Comprobar si existen fugas. 8-15
Líquido refrigerante• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.8-16
UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 56 of 116

Para su seguridad – comprobaciones previas
6-2
6
Freno delantero• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.8-26, 8-26
Freno trasero• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.8-26, 8-26
Puño del acelerador• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.8-22, 8-29
Cables de mando• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar si es necesario.8-28
Ruedas y neumáticos• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.8-22, 8-24
Pedal de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario.8-30
Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.8-29 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 57 of 116

Para su seguridad – comprobaciones previas
6-3
6
Caballete central, caballete
lateral• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los pivotes si es necesario.8-30
Fijaciones del bastidor• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apre-
tados.
• Apretar si es necesario.—
Instrumentos, luces, señales
e interruptores• Comprobar funcionamiento.
• Corregir si es necesario.—
Interruptor del caballete late-
ral • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha
que revise el vehículo.5-22 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
UBX9S0S0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 58 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
7-1
7
SAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los mandos pue-
de perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daños personales.
SAU16842
Rodaje del motorNo existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holgu-
ras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU88951
0–1000 km (0–600 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a más
de 4500 r/min. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor, el aceite de
la transmisión final y el filtro de aceite.[SCA12932]1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a más
de 5400 r/min.1600 km (1000 mi) y más
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA23060
Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona alta del tacómetro.
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revisen.
UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 59 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
7-2
7
SAU86720
Arranque del motorEl sistema de corte del circuito de encendi-
do permite arrancar cuando el caballete la-
teral está levantado.
Para arrancar el motor1. Encienda el interruptor principal y si-
túe el interruptor de paro del motor en
la posición de marcha.
2. Verifique que el indicador y la o las lu-
ces de aviso se enciendan durante
unos segundos y luego se apaguen.
(Véase la página 5-1).NOTANo arranque el motor si permanece
encendida la luz de aviso de avería del
motor.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcance una ve-
locidad de 10 km/h (6 mi/h).ATENCIÓN
SCA24110
Si una luz indicadora o de aviso no fun-
ciona como se describe más arriba,
haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.3. Cierre completamente el acelerador.4. Mientras acciona el freno delantero o
trasero, pulse el interruptor de arran-
que.
5. Suelte el interruptor de arranque
cuando el motor arranque, o después
de 5 segundos. Espere 10 segundos
antes de volver a pulsar el interruptor
para dejar que se restablezca el volta-
je de la batería.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU78221
NOTAEste modelo está equipado con un sensor
de ángulo de inclinación para que se pare
el motor en caso de vuelco. En ese caso, la
luz de aviso de avería del motor se encien-
de, pero no se trata de una avería. Antes de
volver a arrancar el motor, apague el inte-
rruptor principal y, a continuación, vuelva a
encenderlo para reiniciar la luz de aviso de
avería del motor. De lo contrario el motor
no arrancará, aunque gire al pulsar el inte-
rruptor de arranque.
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 60 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
7-3
7
SAU74640
Inicio de la marcha1. Mientras mantiene apretada la mane-
ta del freno trasero con la mano iz-
quierda y sujeta el asidero con la
mano derecha, empuje el vehículo
para plegar el caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos
retrovisores.
3. Verifique que el freno de estaciona-
miento esté quitado. (Véase la página
5-12).
4. Encienda el intermitente apropiado.
5. Compruebe si viene tráfico y luego
gire lentamente el puño del acelerador
(en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
6. Apague el intermitente.
SAU16782
Aceleración y desaceleraciónLa velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar la
velocidad, gire el puño del acelerador en la
dirección (a). Para reducir la velocidad, gire
el puño del acelerador en la dirección (b).
SAU60650
Frenada
ADVERTENCIA
SWA17790
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el vehículo
puede derrapar o volcar.
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resba-
ladizos cuando están mojados. Por
lo tanto, reduzca la velocidad cuan-
do se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho más
difícil.
Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-
sultar muy difícil.1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
1. Asa de agarre
1 1
(a) (b)
UBX9S0S0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >