YAMAHA TRICITY 300 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2020Pages: 116, tamaño PDF: 19.7 MB
Page 61 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
7-4
7
SAU16821
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Conside-
re los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAU89300
EstacionamientoCuando vaya a estacionar, quite el contac-
to y coloque el vehículo en el caballete late-
ral o en el caballete central. Ponga el freno
de estacionamiento y, a continuación, des-
active la llave inteligente.
ADVERTENCIA
SWA21020
Antes de bajar del vehículo, no olvide
quitar el contacto y poner el freno de es-
tacionamiento.NOTAAunque el vehículo se encuentre estacio-
nado en un lugar dividido por una valla o la
ventana de cristal de una tienda, si la llave
inteligente está dentro de radio de alcance
otras personas podrán arrancar el motor y
utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
desactive la llave inteligente. (Consulte la
página 3-4).Si se baja el caballete lateral cuando el mo-
tor está en funcionamiento, el motor se de-
tiene y el zumbador suena durante
aproximadamente 1 minuto. Para detener
el zumbador, quite el contacto o eleve el
caballete lateral.
NOTAAntes de dejar el vehículo, no olvide
situar el interruptor principal en la po-
sición “OFF” o “ ”. De lo contrario, la
batería podría descargarse.
El zumbador de alarma del caballete
lateral puede ajustarse para que no se
active. Póngase en contacto con su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
UBX9S0S0.book Page 4 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 62 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-1
8
SAU17246
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir
daños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre el
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
de tocarlos.
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 63 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-2
8
SAU85230
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra en la
ubicación indicada.
El objeto de la información que se incluye
en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas
es ayudarle a realizar las operaciones de
mantenimiento preventivo y pequeñas re-
paraciones. No obstante, se necesita una
llave dinamométrica y otras herramientas
para realizar correctamente determinadas
operaciones de mantenimiento.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a su
concesionario Yamaha.1. Juego de herramientas
1
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 64 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-3
8
SAU71033
Cuadros de mantenimiento periódicoNOTALas operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas su concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en la
distancia.
SAU71051
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Línea de combusti-
ble• Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados.
• Cambiar si es necesario.√√√√√
2*Bujía•Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre electro-
dos y limpiar.√√
•Cambiar.√√
3*Holgura de la válvu-
la• Comprobar y ajustar. Cada 20000 km (12000 mi)
4*Inyección de gasoli-
na• Comprobar el ralentí del motor.√√√√√√
5*Sistema de escape• Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
• Cambiar la junta según sea nece-
sario.√√√√√
UBX9S0S0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 65 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-4
8
6*Sistema de control
de emisiones por
evaporación• Comprobar si el sistema de con-
trol está dañado.
• Cambiar si es necesario.√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBX9S0S0.book Page 4 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 66 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-5
8
SAU71353
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Comprobación del
sistema de diagnós-
tico• Efectuar una comprobación diná-
mica con la herramienta de diag-
nóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error.√√√√√√
2*Filtro de aire•Cambiar.√√
3*Filtro de aire previo•Limpiar.√√
4*Filtro de aire secun-
dario•Cambiar.√√
5Tubo colector de la
caja del filtro de aire•Limpiar.√√√√√
6*Filtro de aire de la
caja de la correa
trapezoidal•Limpiar.
• Cambiar si es necesario.√√√√√
7*Freno delantero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si
es necesario.√√√√√√
8*Freno trasero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si
es necesario.√√√√√√
9
*Tu b o s de freno• Comprobar si está agrietado o
dañado.√√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
10*Líquido de frenos• Cambiar. Cada 2 años
UBX9S0S0.book Page 5 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 67 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-6
8
11*Freno de estaciona-
miento• Comprobar funcionamiento.
• Comprobar la funda de goma.
• Comprobar la longitud del cable y
ajustarla según sea necesario.√√√√√√
12*Ruedas• Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
• Cambiar si es necesario.√√√√
• Equilibrar las ruedas delanteras. Siempre que se hayan cambiado los neumáticos o las llantas.
13*Neumáticos• Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.√√√√√
14*Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√√
15*Sistema de direc-
ción• Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√ √
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√
16*Fijaciones del basti-
dor• Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados.√√√√√
17Eje pivote de las
manetas de freno
delantero y trasero• Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
18Eje pivote del pedal
de freno• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBX9S0S0.book Page 6 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 68 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-7
8
19*Sistema de freno
unificado• Compruebe el juego del cable y
ajústelo según sea necesario.
• Lubricar los pivotes de unión y las
piezas móviles con grasa de sili-
cona.
• Lubricar el extremo del cable con
grasa a base de jabón de litio.√√√√√√
• Lubrique el pivote de unión del
pedal de freno con grasa a base
de jabón de litio.√√√√√
20Caballete lateral,
caballete central• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
21*Interruptor del ca-
ballete lateral• Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario.√√√√√√
22*Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario.√√√√
23*Conjuntos amorti-
guadores• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario.√√√√
24 Aceite de motor• Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Al cumplirse el intervalo inicial y cuando el indicador de cambio
de aceite parpadee o se encienda.√
25Filtro de aceite del
motor•Cambiar.√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)UBX9S0S0.book Page 7 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 69 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-8
8
26*Aceite de la trans-
misión final• Comprobar si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
• Cambiar.√√√
27*Sistema de refrige-
ración• Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
• Cambiar. Cada 3 años
28*Correa trapezoidal• Cambiar.Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee [cada 20000
km (12000 mi)]
29*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
30*Piezas móviles y ca-
bles• Lubricar.√√√√√
31*Caja y cable del
puño del acelerador• Comprobar funcionamiento y jue-
go.
• Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
• Lubricar la caja y el cable del
puño del acelerador.√√√√√
32*Luces, señales e in-
terruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBX9S0S0.book Page 8 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 70 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-9
8
SAU79370
NOTAFiltro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de
aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos, se debe cambiar el filtro de aire del motor y el filtro de
aire secundario y se debe revisar el filtro de aire de la correa trapezoidal con mayor frecuencia.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni-
veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
UBX9S0S0.book Page 9 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM