YAMAHA TRICITY 300 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2020Pages: 116, tamaño PDF: 19.7 MB
Page 91 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-30
8
SAU23185
Comprobación y engrase del pe-
dal de frenoAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y en-
grasar el pivote del pedal según sea nece-
sario.
SAU23215
Verificación y engrase del caba-
llete central y el caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar
el suelo y distraer al conductor, con el
consiguiente riesgo de que este pierda
el control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
UBX9S0S0.book Page 30 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 92 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-31
8
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU84950
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, un concesionario Yamaha debe
comprobar el funcionamiento de la direc-
ción según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico.
UBX9S0S0.book Page 31 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 93 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-32
8
SAU89070
Engrase de los cojinetes de la di-
recciónUn concesionario Yamaha debe engrasar
los cojinetes de la dirección según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico.
SAU84970
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasUn concesionario Yamaha debe compro-
bar los cojinetes de la rueda delantera y tra-
sera según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico.
SAU60691
BateríaLa batería se encuentra detrás del panel A.
(Véase la página 8-10).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate- Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Batería12
3
UBX9S0S0.book Page 32 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 94 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-33
8
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
debe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
desconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
desactivado y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
UBX9S0S0.book Page 33 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 95 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-34
8
SAU89081
Cambio de fusiblesEl fusible principal y las cajas de fusibles,
que contienen los fusibles de cada uno de
los circuitos, están situados detrás del pa-
nel A. (Véase la página 8-10).NOTAPara acceder al fusible principal, retire la
tapa del relé de arranque, como se mues-
tra.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Desactive el interruptor principal y el
circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible principal de reserva
3. Fusible principal
22
32
3
1
1. Fusible de repuesto
2. Fusible del motor del ventilador del radiador
3. Fusible del encendido
4. Fusible de la unidad de control del ABS
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible de los calentadores de los puños del
manillar
7. Fusible de reserva
8. Fusible del faro
9. Fusible del motor del ABS
10.Fusible del solenoide del ABS
11.Fusible de la luz de aviso de peligro
12.Fusible de la toma de corriente continua
13.Fusible de respuesta
14.Fusible de la batería de parada asistida
15.Fusible de parada asistida
14157
910111213
7
123465
7
8
UBX9S0S0.book Page 34 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 96 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-35
8
3. Active el interruptor principal y el cir-
cuito eléctrico en cuestión para com-
probar si el dispositivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAUN2261
Luces del vehículoEste modelo está equipado con luces LED
para los faros, las luces de posición y la luz
de freno/piloto trasero. Si una luz no se en-
ciende, compruebe el fusible y, a continua-
ción, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de los calentadores de los
puños del manillar:
7.5 A
Fusible del faro:
7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
10.0 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la luz de aviso de peligro:
7.5 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de respuesta:
2.0 A
Fusible de la toma de corriente con-
tinua:
2.0 A
Fusible de parada asistida:
7.5 A
Fusible de la batería de parada
asistida:
20.0 A
1. Faro
2. Luz de posición
11 1
2 2
UBX9S0S0.book Page 35 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 97 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-36
8
SAU62590
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Desmonte el portabombilla de la luz
de intermitencia (junto con la bombi-
lla) girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte la óptica de la luz de intermi-
tencia colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11192]SAU89380
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula1. Desmonte la tapa de la luz de la matrí-
cula extrayendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma-
trícula (junto con la bombilla) tirando
de él.
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
2
1
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
1. Tapa de la luz de la matrícula
2. Tornillo
2 1
UBX9S0S0.book Page 36 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 98 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-37
8
3. Extraiga del casquillo la bombilla fun-
dida tirando de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
portabombillas.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la tapa de la luz de la matrícula
colocando los tornillos.
SAU60701
Identificación de averíasAunque los vehículos Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
vehículo, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para repararlo
correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU76551
Localización de averías del sistema de
llave inteligente
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente.
¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-4).
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-6).
¿Está la pila de la llave inteligente co-
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-6).
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta
intensidad u otras interferencias elec-
tromagnéticas? (Consulte la página
3-1).
¿Está utilizando la llave inteligente que
está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
1
1
UBX9S0S0.book Page 37 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 99 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-38
8
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Véase
la página 8-32).
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTAVer en Modo de emergencia en la página
8-41 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
UBX9S0S0.book Page 38 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 100 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-39
8
SAU86350
Cuadro de identificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Intente arrancar el motor.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la o las bujías.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cárguela según sea necesario.
UBX9S0S0.book Page 39 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM