YAMAHA YZ450F 2003 Notices Demploi (in French)

Page 151 of 644

INSP
ADJ

PROGRAMME D’ENTRETIEN
CONTROLES ET REGLAGES COURANTS
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Garder à l’esprit
que le temps, le terrain, la situation géographique et l’emploi que l’on fait de Sa machine ont une grande
influence sur les intervalles d’entretien et de lubrification. En cas de doute au sujet des intervalles d’entretien
et de lubrification à adopter, consulter son concessionnaire Yamaha.
PartieAprès
rodageChaque
course
Chaque
3ème (ou
500 km)Chaque
5ème (ou
1.000 km)
Si
néces-
saireRemarques
HUILE DE MOTEUR
Changer
●●
FILTRE AHUILE
Nettoyer
●●
SOUPAPES
Contrôler le jeu aux soupapes
Contrôler
Changer
●●


Le moteur doit être froid.
Contrôler l’usure des sièges
et les queues de soupape.
RESSORTS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer


Contrôler la longueur libre et
l’inclinaison.
POUSSOIRS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer


Contrôler s’ils sont griffés
ou usés.
ARBRES A CAMES
Contrôler
Changer


Contrôler la surface des
arbres à cames.
Inspecter le système de
décompression.
PIGNON D’ARBRE A CAMES
Contrôler
Changer


S’assurer que les dents ne
sont ni usées ni endomma-
gées.
PISTON
Contrôler
Nettoyer
Changer
●●


Contrôler s’il n’est pas fendu.
Inspecter les dépôts de cala-
mine et les éliminer.
SEGMENT
Contrôler
Changer

●●
Contrôler l’écartement des
extrémités.
AXE DE PISTON
Contrôler
Changer


CULASSE
Contrôler et nettoyer

Inspecter les dépôts de cala-
mine et les éliminer.
Changer le joint.
CYLINDRE
Contrôler et nettoyer
Changer


Contrôler les marques de
rayures
Contrôler l’usure
EMBRAYAGE
Contrôler et régler
Changer
●●

Contrôler la cloche, le dis-
que de friction, le disque
d’embrayage et le ressort.
BOITE DE VITESSE
Contrôler
Changer le roulement


3 - 1

Page 152 of 644

INSP
ADJ

PROGRAMME D’ENTRETIEN
FOURCHETTE, BARILLET, BARRE DE
GUIDAGE
Contrôler

Contrôler l’usure
ECROU DU ROTOR
Resserrer
●●
POT D’ECHAPPEMENT
Contrôler et resserrer
Nettoyer
Changer
●●


* A la première des deux
échéances
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer
●●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer
●●
Lors du lavage à l’eau sous
pression, veiller à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration
d’eau dans la pompe d’accé-
lération.
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Changer
●●

CHAINE DE TRANSMISSION
Graisser, jeu, alignement
Changer
●●

Utiliser du lubrifiant pour
chaîne.
Jeu de la chaîne:
40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement et s’il n’y a pas de fuite
Contrôler le fonctionnement du bouchon
de radiateur
Changer le liquide de refroidissement
Contrôler les tuyaux
●●
●●

Tous les deux ans
BOULONS ET ECROUS EXTERIEURS
Resserrer
●●
Se reporter à la section
“MISE EN ROUTE ET
RODAGE” du CHAPITRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et graisser
Changer
●●

Utiliser de l’huile de filtre à
air en mousse ou de l’huile
équivalente.
FILTRE AHUILE
Changer
●●
CREPINE D’HUILE (cadre)
Nettoyer

CADRE
Nettoyer et contrôler
●●
RESERVOIR A ESSENCE, ROBINET A
ESSENCE
Nettoyer et contrôler
●●
PartieAprès
rodageChaque
course
Chaque
3ème (ou
500 km)Chaque
5ème (ou
1.000 km)
Si
néces-
saireRemarques
3 - 2

Page 153 of 644

INSP
ADJ

PROGRAMME D’ENTRETIEN
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur
de la pédale
Graisser les pivots
Contrôler la surface du frein à disque
Contrôler le niveau de fluide et les fuites
Resserrer les boulons du frein à disque,
les boulons d’étrier, les boulons du maî-
tre-cylindre et les boulons-raccords
Changer les plaquettes
Changer le liquide de frein




●●






Chaque année
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité

●●


Huile de suspension “01”
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT
ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE
AVANT
Nettoyer et lubrifier
●●
Graisse à base de lithium
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler
Lubrifier
Resserrer

●●
●●
(Aprèscon-
duite sous
la pluie)

Graisse au bisulfure de
molybdène
GUIDE-CHAINE ET ROULEAU
Contrôler
●●
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier et resserrer
●●
Graisse au bisulfure de
molybdène
BRAS RELAIS, BIELLE
Contrôler, lubrifier et resserrer
●●
Graisse au bisulfure de
molybdène
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu
Nettoyer et lubrifier
Changer le roulement
●●


Graisse à base de lithium
PNEU, ROUES
Contrôler la pression de gonflage, le voile
de roue et l’usure des pneus et la tension
des rayons
Resserrer les boulons de la roue dentée
Contrôler les roulements
Changer les roulements
Graisser

●●


●●
Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLES DE COM-
MANDE
Contrôler le cheminement et le branche-
ment
Graisser

●●

Yamaha lube pour câble ou
Huile moteur SAE 10W-30
DEMARREUR A CHAUD, LEVIER
D’EMBRAYAGE
Inspecter le jeu

PartieAprès
rodageChaque
course
Chaque
3ème (ou
500 km)Chaque
5ème (ou
1.000 km)
Si
néces-
saireRemarques
3 - 3

Page 154 of 644

INSP
ADJ

WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten jedoch lediglich als Richt-
werte für den Normalbetrieb angesehen werden. Je nach Wetterbedingungen, Belastung und Ein-
satzgebiet können in Abweichung des regelmäßigen Wartungsplans kürzere
Intervalle notwendig
werden. Richten Sie etwaige Fragen zu den Wartungs- und Schmierintervallen bitte an Ihren
Yamaha-Händler.

BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
Rennen
Nach 3
Rennen,
spätest.
nach
500 kmNach 5
Rennen,
spätest.
nach
1.000 km
Nach
BedarfBemerkungen
MOTORÖL
Erneuern
●●
ÖLFILTER
Reinigen
●●
VENTILE
Ventilspiel kontrollieren
Prüfen
Erneuern
●●


Bei kaltem Motor!
Ventilsitze und -schafte
auf Verschleiß prüfen.
VENTILFEDERN
Prüfen
Erneuern


Ungespannte Länge und
Rechtwinkligkeit prüfen.
TASSENSTÖSSEL
Prüfen
Erneuern


Auf Riefen und Verschleiß
prüfen.
NOCKENWELLEN
Prüfen
Erneuern


Oberfläche prüfen.
Das Dekompressionssy-
stem kontrollieren
NOCKENWELLENRÄDER
Prüfen
Erneuern


Auf Zahnverschleiß und
Beschädigung prüfen.
KOLBEN
Prüfen
Reinigen
Erneuern
●●


Auf Riefen prüfen.
Auf Kohlenstoffablagerun-
gen kontrollieren und
diese beseitigen.
KOLBENRINGE
Prüfen
Erneuern

●●
Stoßspiel kontrollieren.
KOLBENBOLZEN
Prüfen
Erneuern


ZYLINDERKOPF
Prüfen und reinigen

Auf Kohlenstoffablagerun-
gen kontrollieren und
diese beseitigen.
Dichtung prüfen.
ZYLINDER
Prüfen und reinigen
Erneuern


Auf Riefen und Verschleiß
prüfen.
KUPPLUNG
Prüfen und einstellen
Erneuern
●●

Gehäuse, Reib- und
Stahlscheiben sowie
Feder prüfen
3 - 1

Page 155 of 644

INSP
ADJ

WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
GETRIEBE
Prüfen
Lager erneuern


SCHALTGABEL, SCHALTWALZE,
FÜHRUNGSSTANGE
Prüfen

Auf Verschleiß prüfen.
ROTORMUTTER
Nachziehen
●●
SCHALLDÄMPFER
Prüfen und nachziehen
Reinigen
Erneuern
●●


* Was zuerst eintrifft
KURBELWELLE
Prüfen und reinigen
●●
VERGASER
Prüfen, einstellen und reinigen
●●
Wassereintritt durch den
Einsatz von Hochdruckrei-
nigern vermeiden!
ZÜNDKERZE
Prüfen und reinigen
Erneuern
●●

ANTRIEBSKETTE
Schmieren, Durchhang und Ausrich-
tung prüfen
Erneuern
●●

Kettenschmiermittel ver-
wenden.
Durchhang: 40–50 mm
KÜHLSYSTEM
Kühlflüssigkeitsstand, auf Undichtig-
keit prüfen
Kühlerverschlußdeckel prüfen
Kühlflüssigkeit wechseln
Schläuche prüfen
●●
●●

Alle zwei Jahre
SCHRAUBVERBINDUNGEN AM
FAHRWERK
Nachziehen
●●
Siehe unter “ANLASSEN
UND EINFAHREN” im
KAPITEL 1.
LUFTFILTER
Reinigen und mit Öl tränken
Erneuern
●●

Spezialöl für Schaum-
stoff-Luftfiltereinsätze
oder äguivalentes Öl ver-
wenden.
ÖLFILTER
Erneuern
●●
ÖLSIEB (Rahmen)
Reinigen

RAHMEN
Reinigen und prüfen
●●
KRAFTSTOFFTANK, KRAFTSTOFF-
HAHN
Reinigen und prüfen
●●
BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
Rennen
Nach 3
Rennen,
spätest.
nach
500 kmNach 5
Rennen,
spätest.
nach
1.000 km
Nach
BedarfBemerkungen
3 - 2

Page 156 of 644

INSP
ADJ

WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebelposition
einstellen
Drehpunkte schmieren
Bremsscheibe prüfen
Bremsflüssigkeitsstand, auf Undich-
tigkeit prüfen
Bremsscheiben-, Bremssattel-,
Hauptbremszylinder-Schrauben und
Hohlschrauben nachziehen
Bremsbeläge erneuern
Bremsflüssigkeit erneuern




●●






Jedes Jahr
TELESKOPGABEL
Prüfen und einstellen
Öl wechseln
Dichtringe wechseln

●●


Teleskopgabelöl “01” ver-
wenden.
GABELDICHTRING UND STAUBMAN-
SCHETTE
Reinigen und schmieren
●●
Lithiumfett verwenden
FEDERBEIN
Prüfen und einstellen
Schmieren
Nachziehen

●●
●●
(Nach
Fahrnim
Regen)

Molybdändisulfidfett ver-
wenden
KETTENSCHUTZ UND -ROLLEN
Prüfen
●●
SCHWINGE
Prüfen, schmieren und nachziehen
●●
Molybdändisulfidfett ver-
wenden
UMLENK- UND ÜBERTRAGUNGS-
HEBEL
Prüfen, schmieren und nachziehen
●●
Molybdändisulfidfett ver-
wenden
LENKKOPF
Spiel prüfen und nachziehen
Reinigen und schmieren
Lager erneuern
●●


Lithiumfett verwenden
RÄDER, REIFEN
Reifenluftdruck und Speichenspan-
nung kontrollieren, auf Felgenschlag
und Reifenverschleiß prüfen
Kettenrad-Schrauben nachziehen
Lager prüfen
Lager erneuern
Schmieren

●●


●●
Lithiumfett verwenden
GASDREHGRIFF UND -ZUG
Seilzugführung und -befestigung prü-
fen
Schmieren

●●

Spezial-Seilzugschmier-
mittel oder Motoröl ver-
wenden
WARMSTARTER, KUPPLUNGSHE-
BEL
Spiel kontrollieren

BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
Rennen
Nach 3
Rennen,
spätest.
nach
500 kmNach 5
Rennen,
spätest.
nach
1.000 km
Nach
BedarfBemerkungen
3 - 3

Page 157 of 644

3 - 4
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating
condition.
Before using this machine, check the following points.
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
Item Routine Page
CoolantCheck that coolant is filled up to the radiator filler cap.
Check the cooling system for leakage.P.3-5 ~ 9
FuelCheck that a fresh gasoline is filled in the fuel tank. Check the
fuel line for leakage.P.1-17
Engine oilCheck that the oil level is correct. Check the crankcase and
frame oil line for leakage.P.3-13 ~ 17
Gear shifter and clutchCheck that gears can be shifted correctly in order and that the
clutch operates smoothly.P.3-9
Throttle grip/HousingCheck that the throttle grip operation and free play are correctly
adjusted. Lubricate the throttle grip and housing, if necessary.P.3-10
Brakes Check the play of front brake and effect of front and rear brake. P.3-24 ~ 30
ChainCheck chain slack and alignment. Check that the chain is lubri-
cated properly.P.3-31 ~ 33
WheelsCheck for excessive wear and tire pressure. Check for loose
spokes and have no excessive play.P.3-41 ~ 42
SteeringCheck that the handlebar can be turned smoothly and have no
excessive play.P.3-42 ~ 43
Front forks and rear shock
absorberCheck that they operate smoothly and there is no oil leakage. P.3-33 ~ 40
Cables (wires)Check that the clutch and throttle cables move smoothly. Check
that they are not caught when the handlebars are turned or
when the front forks travel up and down.—
Muffler Check that the muffler is tightly mounted and has no cracks.—
Sprocket Check that the driven sprocket tightening bolt is not loose. P.3-31
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P.3-44
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P.1-22
Lead connectorsCheck that the CDI magneto, CDI unit, and ignition coil are con-
nected tightly.P.1-6
SettingsIs the machine set suitably for the condition of the racing course
and weather or by taking into account the results of test runs
before racing? Are inspection and maintenance completely
done?P.7-1 ~ 21

Page 158 of 644

INSP
ADJ

CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant la conduite pour le rodage, l’entraînement ou une course, s’assurer que la machine est en bon état de
marche.
Avant d’utiliser cette machine, contrôler les points suivants:
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
Partie Routine Page
Eau de refroidissementS’assurer qu’il y a du liquide de refroidissement jusqu’au bouchon de
l’orifice de remplissage du radiateur. S’assurer que le circuit de refroi-
dissement ne fuit pas.P.3-5 à 9
CarburantS’assurer de faire le plein d’essence fraîche. S’assurer que la canalisa-
tion d’essence ne fuit pas.P.1-17
Huile moteurS’assurer que le niveau d’huile est correct. S’assurer que le carter et la
canalisation d’huile ne fuient pas.P.3-13 à 17
Sélecteur et embrayageS’assurer que les vitesses peuvent être sélectionnées correctement et
dans l’ordre et que l’embrayage fonctionne en douceur.P.3-9
Poignée des gazS’assurer que la poignée des gaz fonctionne bien et que le jeu est cor-
rect. Lubrifier au besoin la poignée et le carter.P.3-10
Freins Contrôler le jeu de frein avant et l’efficacité des freins avant et arrière. P.3-24 à 30
ChaîneContrôler la tension et l’alignement de la chaîne. S’assurer que la
chaîne est graissée correctement.P.3-31 à 33
RouesContrôler s’il n’y a pas d’usure excessive. Contrôler s’il n’y a pas de
rayons détendus et qu’il n’a pas de jeu excessif.P.3-41 à 42
DirectionS’assurer que le guidon peut être tourné en douceur et qu’il n’a pas de
jeu excessif.P.3-42 à 43
Fourche avant et amortisseur
arrièreS’assurer qu’ils fonctionnent en douceur et qu’il n’y a pas de fuite
d’huile.P.3-33 à 40
CâblesS’assurer que les câbles d’embrayage, de frein et d’accélération coulis-
sent librement. S’assurer qu’ils ne sont pas coincés quand le guidon est
tourné ou quand la fourche avant est comprimée puis détendue.—
Pot d’échappementS’assurer que le pot d’échappement est bien fixé et qu’il n’est pas
fendu.—
PignonsS’assurer que le boulon de fixation de le pignon mené n’est pas des-
serré.P.3-31
GraissageContrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
Lubrifier si nécessaire.P.3-44
Boulons et écrousS’assurer que les boulons et écrous de la partie cycle et du moteur ne
sont pas desserrés.P.1-22
ConnecteursS’assurer que la magnéto CDI, le bloc CDI et la bobine d’allumage
sont bien branchés.P.1-6
RéglagesLa machine est-elle réglée convenablement pour la condition du par-
cours de la course et du temps, ou en tenant compte des marches
d’essai avant la course? Contrôle et entretien sont-ils faits en totalité?P.7-1 à 21
3 - 4

Page 159 of 644

INSP
ADJWARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR
FAHRTBEGINN
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR FAHRTBEGINN
Der Betriebszustand der Maschine muß sowohl vor dem Einfahren als auch vor jeder Übungs- und
Rennfahrt überprüft werden.
Vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte prüfen.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
Bezeichnung Ausführung Seite
KühlflüssigkeitDer Kühler muß bis zum Rand des Einfüllstutzens mit Kühlflüs-
sigkeit befüllt sein.
Kühlsystem auf Undichtigkeit prüfen.3-5–9
KraftstoffKraftstofftank mit frischem Benzin befüllen.
Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit prüfen.1-17
MotorölÖlstand kontrollieren.
Kurbelgehäuse und Öltank (Rahmen) auf Undichtigkeit prüfen.3-13–17
Getriebe und Kupplung Schaltbarkeit der Gänge und Funktion der Kupplung prüfen. 3-9
GasdrehgriffFunktion und Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Gasdrehgriff nach Bedarf schmieren.3-10
BremsenHandbremshebelspiel kontrollieren.
Funktion beider Bremsen prüfen.3-24–30
AntriebsketteDurchhang und Ausrichtung prüfen.
Kette nach Bedarf schmieren.3-31–33
RäderReifen auf übermäßigen Verschleiß und Luftdruck prüfen.
Speichernspannung kontrollieren.3-41–42
Lenkung Auf Schwergängigkeit und übermäßiges Spiel prüfen. 3-42–43
Teleskopgabel und Feder-
beinFunktion, auf Undichtigkeit prüfen.
3-33–40
SeilzügeKupplungs-, Brems- und Gaszüge auf Schwergängigkeit prüfen.
Sicherstellen, daß die Seilzüge bei eingeschlagenem Lenker
und eingefederter Gabel nicht behindert werden.—
Schalldämpfer Festen Sitz, auf Rißbildung prüfen.—
Kettenrad Schrauben auf festen Sitz prüfen. 3-31
Allgemeine Schmierung Die Funktion der zu schmierenden Teile prüfen, ggf. schmieren. 3-44
Schraubverbindungen am
FahrwerkAlle Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen.
1-22
SteckverbinderSteckverbinder von CDI-Schwunglichtmagnetzünder und
-Zündbox sowie Zündspule auf festen Sitz prüfen.1-6
Einstellungen und Abstim-
mungSicherstellen, daß die Maschine auf die Rennstrecke sowie die
herrschenden Wetter- und Fahrbedingungen abgestimmt ist.
Dabei die im Probelauf erzielten Ergebnisse berücksichtigen.
Alle Kontrollen und Wartungsarbeiten müssen sachgemäß
durchgeführt worden sein.7-1–21
3 - 4

Page 160 of 644

3 - 5
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
EC351011
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap 1, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure, which
could cause serious injury.
When the engine has cooled, place a thick
towel over the radiator cap, slowly rotate
the cap counterclockwise to the detent.
This procedure allows any residual pres-
sure to escape. When the hissing sound
has stopped, press down on the cap while
turning counterclockwise and remove it.
CAUTION:
Hard water or salt water is harmful to the
engine parts. You may use distilled water, if
you can’t get soft water.
1. Place the machine on a level place, and
hold it in an upright position.
2. Remove:
Radiator cap
3. Check:
Coolant level a
Coolant level low → Add coolant.
1Radiator
ENGINE/COOLANT LEVEL INSPECTION

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 650 next >