YAMAHA YZ85 2002 Owners Manual
Page 351 of 504
5 - 14
CHAS
Piston d’étrier de frein
1. Déposer:
lPiston d’étrier de frein
Utiliser de l’air comprimé et procéder prudemment.
AVERTISSEMENT
lRecouvrir le piston d’un chiffon et faire très
attention au moment où le piston est éjecté du
cylindre.
lNe jamais chasser le cylindre du piston en fai-
sant levier.
ÈAvant
ÉArrière
Etapes de la dépose du piston d’étrier:
lInsérer un morceau de tissu dans l’étrier de
frein pour bloquer le piston.
lLibérer prudemment le piston du cylindre
d’étrier de frein en insufflant de l’air com-
primé.
Kit de joint de piston d’étrier de frein
1. Déposer:
lJoint antipoussière 1
lJoint de piston 2
N.B.:
Déposer les joints de piston et antipoussière en les
poussant avec le doigt.
ATTENTION:
Ne jamais chasser les joints de piston et anti-
poussière hors du cylindre.
AVERTISSEMENT
Toujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière lors d’un démontage d’étrier.
ÈAvant
ÉArrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Bremssattelkolben
1. Ausbauen:
lBremssattelkolben
Vorsichtig Druckluft anlegen.
WARNUNG
lDen Kolben mit einem Lappen abdecken
und besonders vorsichtig umgehen.
lNiemals versuchen, die Kolben herauszu-
hebeln.
Èvorne
Éhinten
Arbeitsschritte: Bremssattel ausbauen
lEinen Lappen in den Bremssattel stecken,
um ihn zu blockieren.
lDen Kolben mit Druckluft vorsichtig aus
dem Bremssattel herauspressen.
Bremssattelkolben-Dichtungssatz
1. Ausbauen:
lStaubschutzring 1
lKolbendichtung 2
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe mit dem Finger
herausdrücken.
ACHTUNG:
Niemals versuchen, die Kolben herauszu-
hebeln.
WARNUNG
Die Bremskolben-Dichtringe bei jedem Zer-
legen des Bremssattels erneuern.
Èvorne
Éhinten
Page 352 of 504
5 - 15
CHAS
EC5A4000
INSPECTION
Brake master cylinder
1. Inspect:
lBrake master cylinder inner surface a
Wear/scratches ® Replace master cylin-
der assembly.
Stains ® Clean.
WARNING
Use only new brake fluid.
ÈFront
ÉRear
2. Inspect:
lDiaphragm 1
Crack/damage ® Replace.
ÈFront
ÉRear
€ È
É
5PA50370
€
È
É
5PA50380
3. Inspect:
lBrake master cylinder piston 1
lBrake master cylinder cup 2
Wear/damage/score marks ® Replace
brake master cylinder kit.
ÈFront
ÉRear
€
É È
5PA50390
Brake caliper
1. Inspect:
lBrake caliper cylinder inner surface a
Wear/score marks ® Replace brake cali-
per assembly.
ÈFront
ÉRear
€
È
5PA50400
É
2. Inspect:
lBrake caliper piston 1
Wear/score marks ® Replace brake cali-
per piston assembly.
WARNING
Replace the piston seals and dust seals 2
whenever a caliper is disassembled.
5PA50410
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 353 of 504
5 - 15
CHAS
CONTROLE
Maître-cylindre de frein
1. Contrôler:
lSurface interne du maître-cylindre de frein a
Usure/rayures ® Remplacer l’ensemble maî-
tre-cylindre.
Taches ® Nettoyer.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement du liquide de frein neuf.
È
Avant
É
Arrière
2. Contrôler:
lDiaphragme 1
Craquelures/endommagement ® Remplacer.
È
Avant
É
Arrière
3. Contrôler:
lPiston du maître-cylindre de frein 1
lCoupelle du maître-cylindre de frein 2
Usure/endommagement/rayures ® Remplacer
le kit de maître-cylindre de frein.
È
Avant
É
Arrière
Etrier de frein
1. Contrôler:
lSurface interne du cylindre d’étrier de frein a
Usure/rayures ® Remplacer l’étrier de frein
complet.
È
Avant
É
Arrière
2. Contrôler:
lPiston d’étrier de frein 1
Usure/rayures ® Remplacer le piston d’étrier
de frein complet.
AVERTISSEMENT
Toujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière 2 lors d’un démontage d’étrier.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
PRÜFUNG
Hauptbremszylinder
1. Kontrollieren:
lInnenfläche des Hauptbremszylinders a
Verschleiß/Riefen ® Hauptbremszylinder
erneuern.
Flecken ® säubern.
WARNUNG
Nur frische Bremsflüssigkeit verwenden.
Èvorne
Éhinten
2. Kontrollieren:
lMembrane 1
Rißbildung/Beschädigung ® erneuern.
Èvorne
Éhinten
3. Kontrollieren:
lHauptbremszylinderkolben 1
lHauptbremszylinderdeckel 2
Verschleiß/Beschädigung/Riefen ® Haupt-
bremszylinder komplett erneuern.
Èvorne
Éhinten
Bremssattel
1. Kontrollieren:
lInnenfläche des Bremssattels a
Verschleiß/Riefen ® Bremssattelgruppe
erneuern.
Èvorne
Éhinten
2. Kontrollieren:
lBremssattelkolben 1
Verschleiß/Riefen ® Bremssattelkolben-
gruppe erneuern.
WARNUNG
Die Bremskolben-Dichtringe
2 bei jedem
Zerlegen des Bremssattels erneuern.
Page 354 of 504
5 - 16
CHAS
3. Inspect: (only front brake caliper)
lBrake caliper bracket 1
Cranks/damage ® Replace the brake cali-
per assembly.
lGuide pin 2
Rust/damage ® Replace the brake caliper
assembly.
lSleeve boot 3
lPin boot 4
Wear/damage ® Replace.5PA50420
4. Inspect: (only front brake caliper)
lBrake caliper support bolt 1
Scorches/rust/damage ® Replace.
5PA50430
EC534301
Brake hose
1. Inspect:
lBrake hose 1
Crack/damage ® Replace.
5PA50440
EC5A5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
WARNING
lAll internal parts should be cleaned in
new brake fluid only.
lInternal parts should be lubricated with
brake fluid when installed.
lReplace the piston seals and dust seals
whenever a caliper is disassembled.
Brake caliper piston
1. Clean:
lBrake caliper
lPiston seal
lDust seal
lBrake caliper piston
Clean them with brake fluid.
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 355 of 504
5 - 16
CHAS
3. Contrôler: (étrier de frein avant seulement)
lSupport d’étrier de frein 1
Craquelures/endommagement ® Remplacer
l’étrier de frein complet.
lAxe de guidage 2
Craquelures/endommagement ® Remplacer
l’étrier de frein complet.
lManchon inférieur 3
lManchon supérieur 4
Usure/endommagement ® Remplacer.
4. Contrôler: (étrier de frein avant seulement)
lBoulon du support d’étrier de frein 1
Brûlures légères/rouille/endommagement ®
Remplacer.
Durit de frein
1. Contrôler:
lDurit de frein 1
Craquelures/endommagement ® Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
AVERTISSEMENT
lToutes les pièces internes doivent être net-
toyées à l’aide de liquide de frein propre,
exclusivement.
lAvant de les remonter, lubrifier les pièces
internes avec du liquide de frein.
lToujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière lors d’un démontage d’étrier.
Piston d’étrier de frein
1. Nettoyer:
lEtrier de frein
lJoint de piston
lJoint antipoussière
lPiston d’étrier de frein
Les nettoyer avec du liquide de frein.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
3. Kontrollieren: (nur den Vorderrad-Bremssattel)
lBremssattelhalterung 1
Unzentriert/Beschädigung ® Bremssattel-
gruppe erneuern.
lFührungsstift 2
Rost/Beschädigung ® Bremssattelgruppe
erneuern.
lMuffenführung 3
lStiftführung 4
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
4. Kontrollieren: (nur den Vorderrad-Brems-
sattel)
lBremssattel-Haltestift 1
Hitzespuren/Rost/Beschädigung ® erneu-
ern.
Bremsschlauch
1. Kontrollieren:
lBremsschlauch 1
Rißbildung/Beschädigung ® erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
WARNUNG
lAlle inneren Bauteile müssen mit frischer
Bremsflüssigkeit gereinigt werden.
lVor dem Einbau frische Bremsflüssigkeit
auf die inneren Bauteile auftragen.
lDie Bremskolben-Dichtringe sind bei
jeder Zerlegung des Bremssattels zu
erneuern.
Bremssattelkolben
1. Reinigen:
lBremssattel
lKolbendichtung
lStaubschutzring
lBremssattelkolben
Alle Teile mit Bremsflüssigkeit reinigen.
Page 356 of 504
5 - 17
CHAS
2. Install:
lPiston seal 1
lDust seal 2
WARNING
Always use new piston seals and dust
seals.
NOTE:
Fit the piston seals and dust seals onto the slot
on brake caliper correctly.
ÈFront
ÉRear
È
5PA50450
É
5PA50460
3. Install:
lBrake caliper piston 1
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake caliper pis-
ton wall.
CAUTION:
lFor the front brake caliper, install the pis-
ton with its shallow depressed side
a
facing the caliper. For the rear brake cali-
per, install the piston with its depressed
side
b facing the brake caliper.
lNever force to insert.
ÈFront
ÉRear
È
5PA50470
É
5PA50480
Front brake caliper
1. Install:
lSleeve boot 1
On brake caliper bracket 2.
5PA50490
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 357 of 504
5 - 17
CHAS
2. Monter:
lJoint de piston 1
lJoint antipoussière 2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des joints de piston et des
joints antipoussière neufs.
N.B.:
Insérer correctement les joints de piston et les joints
antipoussière dans la rainure de l’étrier.
ÈAvant
ÉArrière
3. Monter:
lPiston d’étrier de frein 1
N.B.:
Appliquer du liquide de frein sur la paroi du piston
d’étrier de frein.
ATTENTION:
lPour l’étrier de frein avant, monter le piston
avec le côté creux
a face à l’étrier. Pour
l’étrier de frein arrière, monter le piston avec
le côté renfoncé
b face à l’étrier.
lNe jamais forcer pour insérer.
ÈAvant
ÉArrière
Etrier de frein avant
1. Monter:
lLe manchon inférieur 1
sur le support d’étrier de frein 2.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
lKolbendichtung 1
lStaubschutzring 2
WARNUNG
Nur neue Bremskolben-Dichtringe verwen-
den.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in die
Nuten im Bremssattel einsetzen.
Èvorne
Éhinten
3. Montieren:
lBremssattelkolben 1
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolbenhemd auftra-
gen.
ACHTUNG:
lBeim vorderen Bremssattel den Kolben
mit der abgesenkten Seite
a zum Brems-
sattel hin einbauen. Beim hinteren Brems-
sattel den Kolben mit der flachen
abgesenkten Seite
b zum Bremssattel
hin einbauen.
lNiemals mit Gewalt einführen.
Èvorne
Éhinten
Vorderrad-Bremssattel
1. Montieren:
lMuffenführung 1
auf die Bremssattelhalterung 2.
Page 358 of 504
5 - 18
CHAS
2. Install:
lPin boot 1
On brake caliper 2.
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the pin
boot inner surface.
5PA50500
3. Install:
lBrake caliper bracket 1
lBolt (brake caliper bracket) 2
lBrake pad 3
5PA50510
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Install:
lBrake caliper 1
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
guide pin 2.
lInstall the brake caliper into the guide pin
and turn it clockwise.
5PA50520
5. Install:
lBrake caliper support bolt 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake caliper support bolt.
Rear brake caliper
1. Install:
lPad support 1
lBrake pad 2
lPad pin 3
NOTE:
lInstall the brake pad fitted with brake pad
shim 4 on the brake caliper piston side.
lTemporarily tighten the pad pins at this point.
5PA50530
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
5PA50540
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 359 of 504
5 - 18
CHAS
2. Monter:
lLe manchon supérieur 1
sur l’étrier de frein 2.
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
surface interne du manchon supérieur.
3. Monter:
lSupport d’étrier de frein 1
lBoulon (support d’étrier de frein) 2
lPlaquette de frein 3
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Monter:
lEtrier de frein 1
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’axe de guidage 2.
lMonter l’étrier de frein dans l’axe de guidage et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Monter:
lBoulon du support d’étrier de frein 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
boulon du support d’étrier de frein.
Etrier de frein arrière
1. Monter:
lSupport de plaquette 1
lPlaquette de frein 2
lGoupille de plaquette 3
N.B.:
lMonter la plaquette de frein en plaçant la cale
d’épaisseur 4 du côté du piston de l’étrier de
frein.
lA ce stade, serrer provisoirement les goupilles de
plaquette.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
lStiftführung 1
auf den Bremssattel 2.
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Innenseite der Stiftführung
auftragen.
3. Montieren:
lBremssattelhalterung 1
lSchraube (Bremssattelhalterung) 2
lBremsbelag 3
T R..30 Nm (3,0 m · kg)
4. Montieren:
lBremssattel 1
HINWEIS:
lLithiumfett auf den Führungsstift auftragen.
2.
lBremssattel in den Führungsstift montieren
und im Uhrzeigersinn drehen.
5. Montieren:
lBremssattel-Haltestift 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf den Bremssattel-Haltestift auf-
tragen.
Hinterrad-Bremssattel
1. Montieren:
lSpreizfeder 1
lBremsbelag 2
lHaltestift 3
HINWEIS:
lBremsbeläge mit angebrachtem Bremsbe-
lagkeil 4 an der Seite des Bremskolbens
montieren.
lDie Haltestifte provisorisch festziehen.
T R..23 Nm (2,3 m · kg)
Page 360 of 504
5 - 19
CHAS
2. Install:
lBrake caliper 1
lBolt (brake caliper front side) 2
lBolt (brake caliper rear side) 3
lPlate
lProtector 4
lBolt (protector) 5
3. Tighten
lPad pin 6
Brake master cylinder kit
1. Clean:
lBrake master cylinder
lBrake master cylinder kit
Clean them with brake fluid.
5PA50550
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
2. Install:
lBrake master cylinder cup (primary) 1
lBrake master cylinder cup (secondary) 2
To brake master cylinder piston 3.
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake master cylin-
der cup.
WARNING
After installing, cylinder cup should be
installed as shown direction. Wrong instal-
lation cause improper brake performance.
ÈFront
ÉRear
ÈÉ
5PA50560
ÈÉ
5PA50570
3. Install:
lSpring 1
To brake master cylinder piston 2.
NOTE:
Install the spring at the smaller dia. side.
ÈFront
ÉRear
ÈÉ
5PA50580
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE