YAMAHA YZF1000 2000 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
Avviamento del motore....................................................................... 5-1
Avviamento di un motore caldo .......................................................... 5-4
Cambi di marcia ................................................................................. 5-4
Punti di cambio marcia raccomandati (solo per la Svizzera).............. 5-5
Consigli per ridurre il consumo di carburante..................................... 5-5
Rodaggio ............................................................................................ 5-5
Parcheggio ......................................................................................... 5-6
H_4sv.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 42 of 106
5-1
5
HAU00372
5-UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU00373
AVVERTENZA
@ l
È importante, prima di usare questa
moto, familiarizzare con tutti i co-
mandi e le loro funzioni. Non man-
cate di chiedere consiglio al vostro
concessionario Yamaha nel caso
non comprendiate perfettamente il
funzionamento di alcuni comandi.
l
Non avviare, nè lasciare mai girare
il motore, sebbene per poco tempo,
in un locale chiuso. I gas di scarico
sono tossici e potrebbero provoca-
re una perdita di conoscenza ed an-
che la morte, entro breve tempo.
Usare sempre la moto in un luogo
arieggiato.
l
Prima di partire, assicuratevi di al-
zare il cavalletto laterale, in case
contrario vi esporrete ad un rischio
di incidente grave, in caso di curva.
@
HAU01627
Avviamento del motoreNOTA:@ Questa moto è fornita di un sistema di spe-
gnimento del circuito di avviamento e di
ignizione.
Il motore può essere avviato solo in una
della seguenti condizioni:l
La trasmissione è in folle.
l
Il cavalletto laterale è nella posizione
sollevata, la marcia è innestata e la fri-
zione è disimpegnata.
La moto va guidata con il cavalletto laterale
in posizione sollevata.
@
HW000054
AVVERTENZA
@ Prima di procedere con i passi successi-
vi, si controlli il funzionamento dell’in-
terruttore del cavalletto laterale e della
frizione. (Vedere a pagina 3-20.) @
H_4sv.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 43 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
CF-28I
REGOLARE L’INTERRUTTORE PRINCIPALE
SU “ON” E L’INTERRUTTORE DI ARRESTO
DEL MOTORE SU “ ”.
PREMERE L’INTERRUTTORE DELL’AVVIA-
MENTO. IL MOTORE SI AVVIA.RITRARRE IL CAVALLETTO LATERALE E INGRA-
NARE LA MARCIA.
SE LA MARCIA È INGRANATA E IL CAVALLETTO
LATERALE È RITRATTO,TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E PREMERE
L’INTERRUTTORE DELL’AVVIAMENTO. IL
MOTORE SI AVVIA.
È POSSIBILE GUIDARE LA MOTO.
È POSSIBILE GUIDARE LA MOTO.
SE LA TRANSMISSIONE È IN FOLLE E IL CAVAL-
LETTO LATERALE È ABBASSATO,
H_4sv.book Page 2 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 44 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
1. Mettre la chiave d’accensione in posi-
zione “ON” e l’interruttore d’arresto del
motore su “ ”.
HC000035
ATTENZIONE:@ Se l’indicatore del livello carburante si il-
lumina, controllare il livello del carbu-
rante. Se necessario, riempire il
serbatoio di carburante. @2. Mettere il cambio in posizione di folle.NOTA:@ Quando il cambio è in posizione di folle, a
questo punto lu luce dell’indicatore di folle
deve accendersi. Se ciò non avviene, chie-
dere un controllo ad un Concessionario
Yamaha. @3. Attivare lo starter (choke) e chiudere
completamente la manopola dell’ac-
celeratore.
4. Avviare il motore premendo il pulsante
d’avviamento.
NOTA:@ Se il motore non si avvia, rilasciare l’inter-
ruttore dello starter, aspettare qualche se-
condo poi premerlo di nuovo. Ogni tentativo
d’avviamento deve essere il più breve pos-
sibile al fine di economizzare l’energia della
batteria. Non azionare l’avviamento per più
di 10 secondi per ogni tentativo. @
HC000036
ATTENZIONE:@ L’indicatore livello olio e l’indicatore li-
vello carburante devono illuminarsi
quando l’interruttore dell’avviamento
viene schiacciato e si devono spegnere
quando l’interruttore viene lasciato. Se
l’indicatore del livello olio lampeggia o
resta illuminato, fermare subito il moto-
re e controllare il livello dell’olio. Con-
trollare anche che non ci siano perdite
d’olio. Riempire il motore con olio se ne-
cessario, poi controllare se l’indicatore
del livello si spegne. Se non si spegne,
consultare un Concessionario Yamaha. @
5. Dopo aver avviato il motore, spostare
lo starter (choke) sulla posizione a
mezza corsa.NOTA:@ Per ottenere la massima durata del motore,
non accelerare mai a fondo con un motore
freddo. @6. Dopo aver fatto scaldare il motore, di-
sattivare lo starter (choke) completa-
mente.NOTA:@ Il motore è caldo se risponde normalmente
all’acceleratore con lo starter (choke) disat-
tivato. @
H_4sv.book Page 3 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 45 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
HAU01258
Avviamento di un motore caldoPer avviare un motore caldo, non è neces-
sario lo starter (choke).
HC000046
ATTENZIONE:@ Prima di usare la moto per la prima vol-
ta, vedere la parte “Rodaggio”. @
HAU00423
Cambi di marciaIl cambio permette di utilizzare al massimo
la potenza del motore ad una data velocità
e nelle diverse condizioni di marcia: avvia-
mento, accelerazione, salite, ecc. Le posi-
zioni del selettore cambio sono indicate
nell’illustrazione.
Per passare alla posizione di folle, premere
sul pedale del cambio diverse volte, fino
alla fine corsa, poi alzare leggermente il pe-
dale.
HC000048
ATTENZIONE:@ l
Non girare col motore fermo per
molto tempo, e non rimorchiare la
moto su lunghe distanze. Sebbene
con il cambio in folle, la lubrificazio-
ne non si effettua correttamente se
non quando il motore è in marcia.
Una cattiva lubrificazione rischia di
danneggiare il cambio.
l
Quando si cambia marcia, usare
sempre la frizione. Il motore, il cam-
bio e la trasmissione non sono con-
cepiti per resistere al colpo dato da
un passaggio forzato di rapporti e
possono danneggiarsi se si cambia
marcia senza l’uso della frizione.
@
1. Pedale cambio
N. Folle
H_4sv.book Page 4 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 46 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
5
HAU02941
Punti di cambio marcia
raccomandati (solo per la
Svizzera)I punti di cambio marcia raccomandati sono
indicati più sotto.CF-25INOTA:@ Quando si scalano due marce dalla quarta
alla seconda portare il mezzo ad una velo-
cità di 35 km/h. @
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
di carburanteIl consumo di carburante della motocicletta
dipende in gran parte dallo stile di guida. I
seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:l
Riscaldare il motore prima di partire.
l
Disattivare lo starter (choke) il prima
possibile.
l
Salire di marcia rapidamente ed evita-
re giri elevati del motore durante l’ac-
celerazione.
l
Non usare la doppia frizione o salire di
giri quando si passa a marce inferiori
ed evitare giri elevati del motore quan-
do non c’è carico sul motore.
l
Spegnere il motore invece di lasciarlo
in folle per lunghi periodi, come ad
esempio durante ingorghi di traffico, ai
semafori e ai passaggi a livello.
HAU00436
RodaggioIl periodo più importante della vita dell vo-
stro motociclo è quello che va da 0 a
1.000 km. È per questo che vi preghiamo di
leggere attentamente ciò che segue. Un
motore nuovo non deve essere eccessiva-
mente caricato per i primi 1.000 km durante
i quali le varie parti si consumano e si puli-
scono da se stesse per le esatte tolleranze
di funzionamento. Durnate questo periodo
evitare di guidare a pieno gas a lungo ed
evitare tutti gli eccessi che possono provo-
care il surriscaldamento del motore.
Punto cambio marcia
(km/h)
1ª
®
2ª
2ª
®
3ª
3ª
®
4ª
4ª
®
5ª23
36
50
60
H_4sv.book Page 5 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 47 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-6
5
HAU00440
0 ~ 150 km
Evitare di far girare il motore a più di
5.000 giri/min e lasciarlo raffreddare da 5 a
10 minuti ogni ora di marcia. Di tanto in tan-
to variare la velocità del motore: evitare di
usare costantemente la stessa apertura di
gas.
150 ~ 500 km
Evitare di far girare il motore a più di
6.000 gir/min a lungo. Si possono usare tut-
te le marce a condizione di non accelerare
mai a fondo.
500 ~ 1.000 km
Evitare d’accelerare a fondo, a lungo. Non
adottare un regime di crociera superiore a
7.000 giri/min.
HC000052
ATTENZIONE:@ Dopo 1.000 km d’uso, non dimenticare
di cambiare l’olio motore e il filtro olio. @
1.000 km e oltre
Si può accelerare a fondo.
HC000053
ATTENZIONE:@ l
Non far funzionare mai il motore
nella zona rossa.
l
Se capita un qualunque inconve-
niente durante il rodaggio, consul-
tare subito un concessionario
Yamaha.
@
HAU00460
ParcheggioPer parcheggiare la moto arrestare il moto-
re e togliere la chiave d’accensione.
HW000058
AVVERTENZA
@ Il sistema di scappamento è caldo. Par-
cheggiare la moto in un luogo dove in
passanti e i bambini non rischiano di
toccarla. Non parcheggiare la moto in di-
scesa o su un suolo mobile; potrà facil-
mente cadere. @
H_4sv.book Page 6 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 48 of 106
H_4sv.book Page 7 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 49 of 106
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Borsa porta-attrezzi .............................................. 6-1
Manutenzione periodica e lubrificazione .............. 6-2
Rimozione e installazione di carenature ............... 6-5
Carenatura A ........................................................ 6-5
Carenatura B ........................................................ 6-5
Carenatura C ........................................................ 6-6
Candele ................................................................ 6-7
Olio motore ........................................................... 6-9
Liquido di raffreddamento ................................... 6-11
Filtro aria............................................................. 6-12
Regolazione del carburatore............................... 6-14
Regolazione del regime di minimo...................... 6-15
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore ............................................... 6-15
Regolazione del gioco-valvole ............................ 6-16
Pneumatici .......................................................... 6-16
Ruote .................................................................. 6-19
Regolazione dell’interruttore luce freno .............. 6-19
Controllo delle pastiglie freno anteriore e
posteriore.......................................................... 6-20
Ispezione del livello del liquido dei freni.............. 6-21
Cambio del liquido freno ..................................... 6-22
Controllo della tensione della catena di
trasmissione ..................................................... 6-23Regolazione della tensione catena .................... 6-23
Lubrificazione della catena di trasmissione ....... 6-24
Verifica e lubrificazione dei cavi ......................... 6-24
Lubrificazione dei pedali freno e cambio............ 6-24
Lubrificazione della leva freno e frizione ............ 6-25
Lubrificazione del cavalletto laterale .................. 6-25
Lubrificazione della sospensione posteriore ...... 6-25
Ispezione forcella anteriore ................................ 6-26
Controllo dello sterzo ......................................... 6-26
Cuscinetti della ruota ......................................... 6-27
Batteria............................................................... 6-27
Sostituzione del fusibile ..................................... 6-28
Sostituzione della lampadina del faro ................ 6-29
Sostituzione della lampadina del fanalino
posteriore/freno ................................................ 6-30
Sostituzione della lampadina della luce
dell’indicatore di svolta ..................................... 6-30
Rimozione della ruota anteriore ......................... 6-31
Installazione della ruota anteriore ...................... 6-31
Rimozione della ruota posteriore ....................... 6-32
Installazione della ruota posteriore .................... 6-33
Individuazione guasti ......................................... 6-34
Tabella individuazione guasti ............................. 6-35
H_4sv.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:37 PM
Page 50 of 106
6-1
6
HAU00462
6-MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU00464
I controlli e le manutenzioni, le regolazioni e
le lubrificazioni periodiche conserveranno
la vostra moto nella migliore condizione e
contribuiranno alla sua sicurezza. La sicu-
rezza è un obbligo del buon motociclista. La
tabella della manutenzione e lubrificazione
deve essere considerata come una guida
alla manutenzione generale e gli intervalli di
lubrificazione. DOVETE CONSIDERARE
CHE IL TEMPO, IL TERRENO, LE SITUA-
ZIONI GEOGRAFICHE ED UNA VARIETÀ
DI IMPIEGHI INDIVIDUALI OBBLIGANO
OGNI PROPRIETARIO A MODIFICARE
QUESTI INTERVALLI IN FUNZIONE DEL
PROPRIO AMBIENTE. Nelle pagine se-
guenti trovarete i punti più importanti relativi
ai controlli, manutenzione, regolazione e lu-
brificazione.
HW000060
AVVERTENZA
@ Se il proprietario non ha familiarizzato
con la manutenzione della moto, questo
lavoro deve essere effettuato da un con-
cessionario Yamaha. @
HAU00469
Borsa porta-attrezziLe informazioni date in questo manuale
sono previste per fornire a voi, l’acquirente,
gli elementi necessari per effettuare la ma-
nutenzione preventiva e piccole riparazioni.
Gli attrezzi forniti nella borsa porta-attrezzi
sono sufficienti per la manutenzione perio-
dica. Tuttavia, altri attrezzi come una chiave
tosiometrica è pure necessaria per esegui-
re correttamente la manutenzione.
NOTA:@ Se non possedete gli attrezzi necessari ri-
chiesti per l’operazione di manutenzione,
portate la vostra moto da un rivenditore
Yamaha per il controllo. @
HW000063
AVVERTENZA
@ Su questa moto le modifiche non auto-
rizzate dalla Yamaha possono causare
una perdita di rendimento e rendere
l’uso della moto pericoloso. Prima di ap-
portare modifiche consultare un con-
cessionario Yamaha. @
1. Borsa porta-attrezzi
H_4sv.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:37 PM