BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, tamaño PDF: 5.44 MB
Page 151 of 278

«Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás.
Indicación en el display de control
Condición previa para el
funcionamiento▷Está conectada la cámara para marcha
atrás.▷El capó trasero está completamente ce‐
rrado.
Activar las funciones de asistencia
Varias funciones de asistencia pueden estar
activadas simultáneamente.
La función de zoom para el servicio con remol‐
que sólo puede activarse individualmente.
▷Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de
viraje.
▷Marcas de obstáculos
«Representación obstáculos»
Se visualizan las marcas conformadas en el
espacio.
▷Enganche para remolque
«Zoom enganche remolque»
Se visualiza el zoom sobre el enganche
para remolque.
Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carriles se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de
orientación actual del volante y se van adap‐
tando continuamente al movimiento del vo‐
lante.
Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás con las líneas de carril.
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
ble sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
liza una línea auxiliar para giros.
Seite 151Confort de marchaManejo151
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 152 of 278

Marcas de obstáculos
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
El escalonamiento por colores de las marcas
de obstáculos corresponden a las marcas del
PDC.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.
Mediante dos semicírculos estáticos se puede
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar
el enganche de remolque.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Visualizar el enganche para remolque a través
del iDrive, ver página 151.
Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y giros1.Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.2.Girar el volante de tal manera que la línea
de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Ajustes de la visualización
Brillo Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.Seite 152ManejoConfort de marcha152
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 153 of 278

Límites del sistema
Detección de objetos Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Las funciones de asistencia tienen en cuenta
también los datos del PDC.
Tener en cuenta las instrucciones del capítulo
PDC, ver página 146.
Los objetos mostrados en el display de control
están más cerca de lo que parece en determi‐
nadas circunstancias. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.
Side View Configuración conceptual El sistema Side View permite en las salidas y
los cruces con poca visibilidad ver anticipada‐
mente el tráfico transversal. Los usuarios de la
carretera, ocultos por obstáculos laterales, son
detectados muy tarde por el conductor. Para
mejorar la visibilidad, dos cámaras registran en
la zona delantera del vehículo el espacio late‐
ral.
Notas
Las imágenes de las dos cámaras se muestran
simultáneamente en el display de control.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀Sumario
Tecla del vehículo
Side View
Cámaras
Para la detección del área se dispone de dos
cámaras integradas en los parachoques.
Los dos objetivos de las cámaras se encuen‐
tran lateralmente en el parachoques.
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
gen.
Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
gina 245.
Activar/desactivar
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla.
Seite 153Confort de marchaManejo153
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 154 of 278

Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Visualización
El espacio lateral se visualiza en el display de
control.
Unas líneas auxiliares en el borde inferior de la
imagen muestran la posición de la parte frontal
del vehículo.
Brillo Con la Side View conectada:
1. «Luminosidad»2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la Side View conectada:
1. «Contraste»2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Límites del sistema
El área de detección de la cámara es de máx.
100 m.
Top View
Configuración conceptual
Top View asiste durante la maniobra de apar‐
camiento. Para ello se representa la zona de la
vía y de la puerta del automóvil en el display de
control.
Generalidades Para la detección del área dispone de dos cá‐
maras integradas en los espejos exteriores y
de una cámara para marcha atrás.
El alcance lateral y trasero es de mínimo 2 m.
De esta forma es posible detectar a tiempo los
obstáculos hasta la altura del espejo exterior.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Top View
Seite 154ManejoConfort de marcha154
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 155 of 278

Cámaras
Los objetivos de las cámaras Top View se en‐
cuentran abajo en las cajas de los espejos re‐
trovisores. La suciedad puede afectar a la cali‐
dad de imagen.
Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
gina 245.
Activar/desactivar
Conexión automática Con el motor en marcha, acoplar la posición R
de la palanca selectora.
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás. Cambiar a Top View:
«Cámara de marcha atrás»
Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla.
▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
Se visualiza Top View.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.
Visualización
Aviso óptico En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto.
Con un objeto delante situado a una distancia
reducida aparece una barra roja delante del
vehículo según el indicador PDC.
La indicación se muestra en cuanto se activa
Top View.
Si se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás, se puede cambiar a Top View:
«Cámara de marcha atrás»
Brillo
Con Top View encendido:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con Top View encendido:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.Seite 155Confort de marchaManejo155
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 156 of 278

Activar la línea de círculo de viraje yde carril▷La línea roja estática de círculo de viraje
muestra el espacio lateral necesario al girar
el volante por completo.▷La línea verde variable de carril ayuda a es‐
timar el espacio lateral real necesario.
La línea de carril depende de la marcha
acoplada y del ángulo de la dirección ac‐
tual. La línea de carril se adapta constante‐
mente con el movimiento del volante.
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de vi‐
raje.
Límites del sistema
En las siguientes situaciones no se puede utili‐
zar Top View:
▷Con la puerta abierta.▷Con el capó trasero abierto.▷Con el retrovisor exterior plegado.▷Con una mala iluminación.
En algunas de estas situaciones se visualiza un
aviso de Check-Control.
Asistente de aparcamiento
Configuración conceptual
El sistema le ayuda a aparcar en las siguientes
situaciones:
▷A aparcar lateralmente en paralelo a la cal‐
zada.▷A aparcar hacia atrás en sentido transver‐
sal a la calzada.
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐
nible para aparcar.
El asistente de aparcamiento calcula la línea
óptima de aparcamiento y asume el control de
la dirección durante el procedimiento de apar‐
camiento.
Al efectuar el aparcamiento, prestar atención a
los avisos ópticos y acústicos del PDC, el asis‐
tente de aparcamiento y la cámara para mar‐
cha atrás y reaccionar en consecuencia.
Uno de los componentes del asistente de
aparcamiento es el control de distancia de
aparcamiento PDC, ver página 146.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Con el uso del enganche para remolque,
el asistente de aparcamiento puede ocasionar
daños debido a los sensores cubiertos. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. No utilizar el asistente de aparcamiento
con el servicio con remolque o al utilizar el en‐
ganche para remolque, p. ej., soporte para bici‐
cletas.◀
ATENCIÓN
El asistente de aparcamiento puede es‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones
Seite 156ManejoConfort de marcha156
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 157 of 278

del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀
Al activar el asistente de aparcamiento arranca
automáticamente un motor que haya sido des‐
conectado por la función de arranque/parada
automática.
Sumario
Tecla del vehículo
Asistente de aparcamiento
Sensores de ultrasonidos
Los cuatro sensores de ultrasonidos para me‐
dir los huecos para aparcar se encuentran de‐
lante y detrás en los laterales del vehículo.
Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
miento:
▷Mantener los sensores limpios y sin hielo.▷Si se usa un equipo de limpieza de alta pre‐
sión, no rociar los sensores insistente‐
mente ni desde una distancia inferior a
30 cm.▷No pegar sensores.Condiciones previas
Para medir el espacio disponible para
aparcar▷Circular en línea recta hacia delante a una
velocidad de hasta aprox. 35 km/h.▷Distancia máxima respecto a la hilera de
vehículos aparcados: 1,5 m.
Plazas apropiadas de aparcamiento
Indicación general:
▷Espacio libre detrás de un objeto con una
longitud mínima de 0,5 m.▷Espacio libre entre dos objetos con una
longitud mínima cada uno de 0,5 m.
Aparcar en línea, en paralelo a la calzada:
▷Longitud mínima de las plazas entre dos
objetos: longitud del propio vehículo más
aprox. 0,8 m.▷Anchura mínima: aprox. 1,5 m.
Aparcar en batería:
▷Ancho de las plazas entre dos objetos: an‐
cho del propio vehículo más aprox. 0,7 m
hasta máximo 5 m.▷Profundidad mínima: longitud propia del
vehículo.
La profundidad de las plazas de aparca‐
miento en batería debe ser calculada por el
conductor mismo. Debido a límites técni‐
cos, el sistema solo puede calcular de
forma aproximada la profundidad de las
plazas de aparcamiento.
Al proceso de aparcamiento
▷Puertas y capó trasero cerrados.▷Freno de estacionamiento suelto.▷Al efectuar aparcamientos en huecos si‐
tuados en el lado del conductor, se debe
encender el intermitente correspondiente
dado el caso.Seite 157Confort de marchaManejo157
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 158 of 278

Activar/desactivar
Conexión con la tecla Pulsar la tecla.
El LED se enciende.
En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
El asistente de aparcamiento se activa au‐
tomáticamente.
Conexión con la marcha atrás Insertar la marcha atrás.
En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
Activar:
«Asistente de aparcamiento»
Desactivar El sistema se puede desactivar de las maneras
siguientes:
▷Pulsar la tecla.▷Desconectar el encendido.
Indicación en el display de control
Sistema activado/desactivado
Sím‐
boloSignificado Gris: sistema no disponible.
Blanco: sistema disponible pero no
activado. Sistema activado.Estado del sistema▷Símbolo P, véase flecha, en la representa‐
ción del vehículo. El asistente de aparca‐
miento está activado y la búsqueda de una
plaza de aparcamiento está activa.▷Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el ar‐
cén junto al símbolo del vehículo. Con el
asistente de aparcamiento activo, las pla‐
zas de aparcamiento adecuadas se marcan
en color.▷Si se distinguen claramente las plazas de
aparcamiento en paralelo o en batería, el
sistema ajusta automáticamente el método
de aparcamiento apropiado. En las plazas
de aparcamiento en las que se puede apar‐
car tanto en paralelo como en batería se vi‐
sualiza un menú de selección. En este
caso, seleccionar el método de aparca‐
miento deseado manualmente.▷Proceso de aparcamiento
activo. Se toma el control de
la dirección.▷La búsqueda de plazas de aparcamiento
está siempre activa si se avanza lenta‐
mente en línea recta, incluso con el sis‐
tema desactivado. Con el sistema desacti‐
vado, las indicaciones del display de
control se representan en color gris.Seite 158ManejoConfort de marcha158
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 159 of 278

Aparcar con la ayuda del asistente de
aparcamiento
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀1.Conectar el asistente de aparcamiento y
activarlo en caso necesario.
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento se visualiza en el display de
control.2.Seguir las indicaciones del display de con‐
trol.
Para conseguir una posición de aparca‐
miento óptima, mantener el vehículo pa‐
rado después del cambio de marcha hasta
que comience el funcionamiento automá‐
tico de la dirección.
El final del proceso de aparcamiento se vi‐
sualiza en el display de control.3.En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento.
Interrupción manual
El asistente de aparcamiento se puede inte‐
rrumpir en cualquier momento:
▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐
nar el símbolo en el display de control.▷Pulsar la tecla.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
mismo.▷Si se cambia a una marcha que no corres‐
ponda con la indicación mostrada en el dis‐
play de control.▷A velocidades superiores a aprox. 10 km/h.▷Si la calzada está nevada o resbaladiza.▷Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐
dos, p. ej., bordillos.▷Con obstáculos que aparecen repentina‐
mente.▷Si el control de distancia de aparcamiento
PDC muestra unas distancias demasiado
pequeñas.▷Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de
aparcamiento.▷Con el DSC desactivado.▷Al cambiar a otras funciones en el display
de control.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Continuar El proceso de aparcamiento interrumpido se
puede continuar si es necesario.
Para ello, tener en cuenta las indicaciones de
el display de control.
Límites del sistema
Sin asistencia al aparcamiento
El asistente de aparcamiento no asiste en las
situaciones siguientes:
▷En curvas pronunciadas.▷Al llevar un remolque.▷Con el DSC desactivado.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
asfaltar.▷En suelo deslizante.Seite 159Confort de marchaManejo159
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 160 of 278

▷En pendientes ascendentes o descenden‐
tes pronunciadas.▷En caso de acumulación de hojas o nieve
en la plaza de aparcamiento.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:
▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Puede suceder que se detecten espacios de
aparcamiento no aptos para ello o que no se
detecten espacios de aparcamiento aptos.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado. Encargar la revisión del sistema.Seite 160ManejoConfort de marcha160
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15