BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 284, tamaño PDF: 5.5 MB
Page 161 of 284

Cámaras
Los objetivos de las cámaras Top View se en‐
cuentran abajo en las cajas de los espejos re‐
trovisores. La suciedad puede afectar a la cali‐
dad de imagen.
Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
gina 255.
Activar/desactivar
Conexión automática Con el motor en marcha, acoplar la posición R
de la palanca selectora.
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás. Cambiar a Top View:
«Cámara de marcha atrás»
Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla.
▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
Se visualiza Top View.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.
Visualización
Aviso óptico En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto.
Con un objeto delante situado a una distancia
reducida aparece una barra roja delante del
vehículo según el indicador PDC.
La indicación se muestra en cuanto se activa
Top View.
Si se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás, se puede cambiar a Top View:
«Cámara de marcha atrás»
Brillo
Con Top View encendido:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con Top View encendido:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.Seite 161Confort de marchaManejo161
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 162 of 284

Activar la línea de círculo de viraje yde carril▷La línea roja estática de círculo de viraje
muestra el espacio lateral necesario al girar
el volante por completo.▷La línea verde variable de carril ayuda a es‐
timar el espacio lateral real necesario.
La línea de carril depende de la marcha
acoplada y del ángulo de la dirección ac‐
tual. La línea de carril se adapta constante‐
mente con el movimiento del volante.
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de vi‐
raje.
Límites del sistema
En las siguientes situaciones no se puede utili‐
zar Top View:
▷Con la puerta abierta.▷Con el portón trasero abierto.▷Con el retrovisor exterior plegado.▷Con una mala iluminación.
En algunas de estas situaciones se visualiza un
aviso de Check-Control.
Asistente de aparcamiento
Configuración conceptual
El sistema le ayuda a aparcar en las siguientes
situaciones:
▷A aparcar lateralmente en paralelo a la cal‐
zada.▷A aparcar hacia atrás en sentido transver‐
sal a la calzada.
El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
vide en tres pasos:
▷Encendido y activación.▷La búsqueda de plazas de aparcamiento.▷Aparcar.
En el display de control se muestran el estado
del sistema y las instrucciones necesarias de
manejo.
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐
nible para aparcar.
El asistente de aparcamiento calcula la línea
óptima de aparcamiento y asume el control de
la dirección durante la maniobra de aparca‐
miento.
Notas
Uno de los componentes del asistente de
aparcamiento es el control de distancia de
aparcamiento PDC, ver página 152.
Al efectuar el aparcamiento, prestar atención a
los avisos ópticos y acústicos del PDC, el asis‐
tente de aparcamiento y la cámara para mar‐
cha atrás y reaccionar en consecuencia.
Los sonidos fuertes tanto del exterior como del
interior del vehículo podrían enmascarar el
tono de la señal PDC.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
Seite 162ManejoConfort de marcha162
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 163 of 284

AVISO
Con el uso del enganche para remolque,
el asistente de aparcamiento puede ocasionar
daños debido a los sensores cubiertos. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. No utilizar el asistente de aparcamiento
con el servicio con remolque o al utilizar el en‐
ganche para remolque, p. ej., soporte para bici‐
cletas.◀
ATENCIÓN
El asistente de aparcamiento puede es‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀
Al activar el asistente de aparcamiento arranca
automáticamente un motor que haya sido des‐
conectado por la función de arranque/parada
automática.
Sumario
Tecla del vehículo
Asistente de aparcamiento
Sensores de ultrasonidos
Los cuatro sensores de ultrasonidos para me‐
dir los huecos para aparcar se encuentran de‐
lante y detrás en los laterales del vehículo.
Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
miento:
▷Mantener los sensores limpios y sin hielo.▷Si se usa un equipo de limpieza de alta pre‐
sión, no rociar los sensores insistente‐
mente ni desde una distancia inferior a
30 cm.▷No pegar sensores.
Condiciones previas
Para medir el espacio disponible para
aparcar
▷Circular en línea recta hacia delante a una
velocidad de hasta aprox. 35 km/h.▷Distancia máxima respecto a la hilera de
vehículos aparcados: 1,5 m.
Plazas apropiadas de aparcamiento
Indicación general:
▷Espacio libre detrás de un objeto con una
longitud mínima de 0,5 m.▷Espacio libre entre dos objetos con una
longitud mínima cada uno de 0,5 m.
Aparcar en línea, en paralelo a la calzada:
▷Longitud mínima de las plazas entre dos
objetos: longitud del propio vehículo más
aprox. 0,8 m.▷Anchura mínima: aprox. 1,5 m.Seite 163Confort de marchaManejo163
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 164 of 284

Aparcar en batería:▷Ancho de las plazas entre dos objetos: an‐
cho del propio vehículo más aprox. 0,7 m
hasta máximo 5 m.▷Profundidad mínima: longitud propia del
vehículo.
La profundidad de las plazas de aparca‐
miento en batería debe ser calculada por el
conductor mismo. Debido a límites técni‐
cos, el sistema solo puede calcular de
forma aproximada la profundidad de las
plazas de aparcamiento.
Al proceso de aparcamiento
▷Puertas y portón trasero cerrados.▷Freno de estacionamiento suelto.▷Al efectuar aparcamientos en huecos si‐
tuados en el lado del conductor, se debe
encender el intermitente correspondiente
dado el caso.
Encendido y activación
Conexión con la tecla Pulsar la tecla.
El LED se enciende.
En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
El asistente de aparcamiento se activa au‐
tomáticamente.
Conexión con la marcha atrás Insertar la marcha atrás.
En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
Activar:
«Asistente de aparcamiento»
Indicación en el display de control
Sistema activado/desactivadoSím‐
boloSignificado Gris: sistema no disponible.
Blanco: sistema disponible pero no
activado. Sistema activado.
Búsqueda de plazas de aparcamiento
y estado del sistema
▷Símbolo P, véase flecha, en la representa‐
ción del vehículo. El asistente de aparca‐
miento está activado y la búsqueda de una
plaza de aparcamiento está activa.▷Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el ar‐
cén junto al símbolo del vehículo. Con el
asistente de aparcamiento activo, las pla‐
zas de aparcamiento adecuadas se marcan
en color.▷Si se distinguen claramente las plazas de
aparcamiento en paralelo o en batería, el
sistema ajusta automáticamente el método
de aparcamiento apropiado. En las plazas
de aparcamiento en las que se puede apar‐
car tanto en paralelo como en batería se vi‐
sualiza un menú de selección. En este
caso, seleccionar el método de aparca‐
miento deseado manualmente.Seite 164ManejoConfort de marcha164
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 165 of 284

▷Maniobra de aparcamiento
activa. Se toma el control de
la dirección.▷La búsqueda de plazas de aparcamiento
está siempre activa si se avanza lenta‐
mente en línea recta, incluso con el sis‐
tema desactivado. Con el sistema desacti‐
vado, las indicaciones del display de
control se representan en color gris.
Aparcar con la ayuda del asistente de
aparcamiento
1. Pulsar la tecla o acoplar la marcha
atrás para encender el asistente de aparca‐
miento, ver página 164. Dado el caso, acti‐
var el asistente de aparcamiento.
El asistente de aparcamiento está acti‐
vado.
2.Pasar por delante de la hilera de vehículos
aparcados a una velocidad de hasta aprox.
35 km/h y a una distancia de máximo
1,5 m.
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento y los espacios de aparca‐
miento posibles se muestran en el display
de control, ver página 164.3.Seguir las indicaciones del display de con‐
trol.
Para conseguir una posición de aparca‐
miento óptima, mantener el vehículo pa‐
rado después del cambio de marcha hasta
que comience el funcionamiento automá‐
tico de la dirección.
El final de la maniobra de aparcamiento se
visualiza en el display de control.4.En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento.
Interrupción manual
El asistente de aparcamiento se puede inte‐
rrumpir en cualquier momento:
▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐
nar el símbolo en el display de control.▷Pulsar la tecla.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
mismo.▷Si se cambia a una marcha que no corres‐
ponda con la indicación mostrada en el dis‐
play de control.▷A velocidades superiores a aprox. 10 km/h.▷Si la calzada está nevada o resbaladiza.▷Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐
dos, p. ej., bordillos.▷Con obstáculos que aparecen repentina‐
mente.▷Si el control de distancia de aparcamiento
PDC muestra unas distancias demasiado
pequeñas.▷Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de
aparcamiento.▷Con el DSC desactivado.▷Al cambiar a otras funciones en el display
de control.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Continuar La maniobra de aparcamiento interrumpida se
puede continuar si es necesario.
Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐
camiento, ver página 164, y seguir las
instrucciones del display de control.
DesactivarEl sistema se puede desactivar de las maneras
siguientes:
▷Pulsar la tecla.Seite 165Confort de marchaManejo165
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 166 of 284

▷Desconectar el encendido.
Límites del sistema
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀
Sin asistencia al aparcamiento El asistente de aparcamiento no asiste en las
situaciones siguientes:
▷En curvas pronunciadas.▷Al llevar un remolque.▷Con el DSC desactivado.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
asfaltar.▷En suelo deslizante.▷En pendientes ascendentes o descenden‐
tes pronunciadas.▷En caso de acumulación de hojas o nieve
en la plaza de aparcamiento.▷En cunetas o precipicios, p. ej., un borde
de un puerto.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:
▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.▷Con objetos de carga que sobresalen.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Puede suceder que se detecten espacios de
aparcamiento no aptos para ello o que no se
detecten espacios de aparcamiento aptos.
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la revisión del sistema.
Seite 166ManejoConfort de marcha166
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 167 of 284

ClimatizaciónEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Climatizador automático
1Calefacción de asiento, izquierda 542Distribución de aire3Calefacción de la luneta trasera4Caudal de aire5Programa AUTO6Temperatura7Calefacción de asiento, derecha 548Función de refrigeración9Funcionamiento de recirculación de aire10Sensor térmico del habitáculoSeite 167ClimatizaciónManejo167
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 168 of 284

Funciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Calefacción de asientos.
Desactivar
En la posición mínima, pulsar la tecla
izquierda.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura utilizando, si fuera necesario,
una potencia elevada de refrigeración o de ca‐
lefacción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, De lo con‐
trario, el climatizador no tendría tiempo sufi‐
ciente para regular la temperatura
seleccionada.
Función de refrigeración
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐
vemente en función de las condiciones clima‐
tológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 191, que sale por debajo del
vehículo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente.
En función de la temperatura elegida y otras
influencias exteriores, el aire se orienta hacia el
parabrisas, a los cristales laterales, en direc‐
ción al torso y al espacio para los pies.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 168.
Funcionamiento de recirculación de
aire
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio:▷LED apagado: el aire del exterior entra de
forma continua.▷LED encendido, recirculación de aire: la
entrada de aire del exterior está permanen‐
temente cerrada.
El funcionamiento de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo en fun‐
ción de las condiciones ambientales para evitar
el empañamiento de las lunas.
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
nas.
Seite 168ManejoClimatización168
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 169 of 284

Si los cristales están empañados, desactivar la
función de recirculación de aire y, si es nece‐
sario, aumentar la cantidad de aire.
Caudal de aire manual Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar el caudal
de aire.
Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐
ría.
Distribución de aire manual Girar la rueda para seleccionar el
programa o la posición interme‐
dia deseados.▷ Cristales.▷ Zona del torso.▷ Cristales, zona del torso y espacio para
los pies.▷ Zona reposapiés.
Descongelación y desempañamiento de cristales
Girar la distribución de aire hacia los cristales,
aumentar la cantidad de aire y la temperatura,
y, dado el caso, conectar también la función de
refrigeración.
Calefacción de la luneta trasera Pulsar la tecla.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Microfiltro El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
función de aire exterior.
Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
nimiento, ver página 232, de su vehículo.
Seite 169ClimatizaciónManejo169
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 170 of 284

Climatizador automático con prestaciones ampliadas1Calefacción de asiento, izquierda 542Temperatura, izquierda3Programa AUTO4Pantalla5Refrigeración máxima6Temperatura, derecha7Calefacción de asiento, derecha 548Función de refrigeración9AUC/modo recirculación10Distribución de aire, derecha11Caudal aire, intensidad AUTO12Distribución de aire, izquierda13Calefacción de la luneta trasera14Sensor de temperatura interior, mante‐
nerlo siempre despejado15Descongelación y desempañamiento de
cristalesFunciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Calefacción de asientos.Desactivar
En la posición mínima, pulsar la tecla
izquierda.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.Seite 170ManejoClimatización170
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15