tow BMW 7 SERIES 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.06 MB
Page 101 of 360

Szerokość oparciaW przypadku regulowanej szerokości oparcia:
przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera, należy usta‐wić regulację szerokości oparcia w najszerszej
pozycji. Nie zmieniać więcej szerokości oparcia
i nie wywoływać pozycji z pamięci.
Mocowanie fotelika dziecięcego ISOFIX
Wskazówka
Przy montażu i użytkowaniu systemu zabez‐
pieczenia dzieci ISOFIX, należy przestrzegaćwskazówek producenta systemu, dotyczących
jego obsługi i bezpieczeństwa.
Właściwe systemy zabezpieczenia dzieci ISOFIX
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony wiek
dzieckaKlasa/kategoria – a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTorba do noszenia niemowlęciaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
X0Do 10 kgok. 9 miesięcyE - ISO/R1XIL0+Do 13 kgok. 18 miesięcyE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILI9 - 18 kgDo ok. 4 latD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFIL: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX kategorii Semi-Univer‐
sal z uwzględnieniem dołączonego do fotelika wykazu samochodów.IUF: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX z dopuszczeniem dla
kategorii Universal i z mocowaniem za pomocą paska TOP TETHER.X: siedzenie nie jest wyposażone w punktu mocowania dla systemu ISOFIX lub nie zostało do‐
puszczone.a) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Seite 101Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa101
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 102 of 360

Gniazda dolnych mocowań ISOFIX
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Jeśli systemy do mocowania dzieci ISO‐
FIX nie są prawidłowo zatrzaśnięte, działanie
ochronne systemów do mocowania dzieci ISO‐
FIX może być ograniczone. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie
dla życia. Uważać, aby dolne zakotwiczenie
było zatrzaśnięte prawidłowo i system do mo‐
cowania dzieci ISOFIX przylegał mocno do
oparcia fotela.◀
Pozycja Odpowiedni symbol wskazuje gniazda
dla dolnych mocowań ISOFIX.
Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
za powierzchnią tapicerki pomiędzy oparciem
a siedzeniem.
Otworzyć zamek błyskawiczny, aby odsłonić
punkty mocowania.
Przed zamontowaniem systemów
zabezpieczenia dzieci ISOFIX
Odciągnąć pas bezpieczeństwa ze strefy mo‐
cowania fotelika dziecięcego.
Bez foteli komfortowych z przodu:
Montaż systemów zabezpieczenia ISOFIX1.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.2.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.
Z fotelami komfortowymi z tyłu:
Montaż systemów zabezpieczenia
ISOFIX
1.Przed przystąpieniem do montażu należy
ustawić siedzenia w pozycji podstawowej,
patrz strona 84.2.W celu uzyskania łatwiejszego dostępu po‐
chylić oparcie nieco do tyłu.3.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.4.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.5.Po zakończeniu montażu należy przesunąć
oparcie z powrotem nieco do przodu, aby
fotelik bezpieczeństwa lekko przylegał do
oparcia.
Górny pasek mocujący ISOFIX
Punkty mocowania Symbol oznacza punkty mocowania
górnego pasa mocującego.
W zależności od wyposażenia dla systemów
zabezpieczenia dzieci ISOGIX z górnym pasem
Seite 102ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci102
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 103 of 360

mocującym przewidziane są dwa lub trzy
punkty mocowania.
Wskazówka UWAGA
Punkty mocowania dla górnych pasów
przytrzymujących systemów do mocowania
dzieci są przewidziane tylko dla tych pasów
przytrzymujących. W przypadku mocowania in‐
nych przedmiotów mogą zostać uszkodzone
punkty mocowania. Istnieje wówczas niebez‐
pieczeństwo strat materialnych. Do górnych
pasów mocować wyłącznie systemy zabezpie‐
czenia dzieci.◀
Przeprowadzenie paska mocującego OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwego zastosowa‐
nia górnych pasów przytrzymujących w syste‐
mie do mocowania dzieci może być zmniej‐
szone działanie ochronne. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uwa‐
żać, aby górny pas przytrzymujący nie był pro‐
wadzony przez ostre krawędzie i nie był prze‐
kręcony aż do górnego pasa mocującego.◀1Kierunek jazdy2Zagłówek3Haki górnego paska mocującego4Punkt mocowania5Tylna półka6Oparcie siedzenia7Górny pasek mocującyUmieszczanie górnego paska
mocującego w punkcie mocowania1.Zdjąć osłonę punktu mocowania.2.Wysunąć zagłówek w górę.3.Przeprowadzić górny pasek mocujący po‐
między mocowaniami zagłówka.4.Zaczepić haczyk pasa mocującego
w punkcie mocowania.5.Pociągnąć w dół i naprężyć pasek mocu‐
jący.6.W razie potrzeby przesunąć zagłówek
w dół i zablokować.
Zabezpieczenie drzwi i szyb
z tyłu
Drzwi
Przełącznik zabezpieczenia w tylnych drzwiach
przesunąć w górę.
Zabezpieczone drzwi można otworzyć tylko
z zewnątrz.
Wyłącznik bezpieczeństwa funkcji
z tyłu
Wcisnąć przełącznik w drzwiach kie‐
rowcy, jeśli z tyłu samochodu przewo‐
żone są dzieci.
Różne funkcje zostaną zablokowane dla przy‐
cisków z tyłu pojazdu, patrz, Wyłącznik bezpie‐
czeństwa, patrz strona 74.
Seite 103Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa103
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 104 of 360

JazdaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Przycisk start/stop
Zasada działania Poprzez naciśnięcie przycisku
start/stop włączana jest lub wy‐
łączana gotowość do jazdy.
Gotowość do jazdy zostanie
uruchomiona, gdy przy wciśnię‐
tym hamulcu naciśnięty zostanie przycisk start/
stop.
Ponowne naciśnięcie przycisku start/stop
znowu wyłącza gotowość do jazdy i włączony
zostaje stan gotowości, patrz strona 18.
Gotowość do jazdy Wskazówki ZAGROŻENIE
W przypadku zatkanej rury wydechowej
lub niedostatecznej wentylacji, do wnętrza sa‐
mochodu mogą przedostawać się szkodliwe
dla zdrowia spaliny. Spaliny zawierają bez‐
barwny i bezwonny, lecz silnie trujący tlenekwęgla. W zamkniętych pomieszczeniach spa‐
liny mogą gromadzić się również poza samo‐
chodem. Istnieje zagrożenie dla życia. Nie za‐
słaniać wylotu rury wydechowej i zapewnić
odpowiednią wentylację.◀
OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
UWAGA
Przy powtarzanych próbach rozruchu lub
kilkakrotnych rozruchach krótko po sobie pa‐
liwo nie spala się lub spala się niedostatecznie.
Może dojść do przegrzania katalizatora. Istnieje
wówczas niebezpieczeństwo strat material‐
nych. Unikać wielokrotnego rozruchu silnika
raz za razem.◀
Włączanie gotowości do jazdy
Skrzynia biegów Steptronic
1.Wcisnąć pedał hamulca.2.Nacisnąć przycisk start/stop.
Uruchamianie rozrusznika odbywa się automa‐
tycznie i zostanie automatycznie zakończone,
gdy tylko silnik zaskoczy.
Seite 104ObsługaJazda104
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 105 of 360

Większość lampek kontrolnych i ostrzega‐
wczych na tablicy przyrządów świeci się
z różną długością.
Silnik Diesla Gdy silnik jest bardzo zimny a temperatury wy‐
noszą poniżej 0 ℃ proces rozruchu może się
nieco wydłużyć ze względu na automatyczne
załączenie świec żarowych.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Wyłączanie gotowości do jazdy
Skrzynia biegów Steptronic1.Podczas postoju samochodu wybrać pozy‐
cję P dźwigni sterującej.2.Nacisnąć przycisk start/stop.
Silnik zostanie wyłączony.3.Zaciągnąć hamulec parkingowy.
Przed wjazdem do myjni
Aby umożliwić swobodne toczenie się samo‐
chodu w myjni, należy stosować się do infor‐
macji podanych w Mycie w automatycznych
myjniach samochodów, patrz strona 325.
Funkcja Auto Start Stop
Zasada działania
Funkcja Auto Start Stop zapewnia oszczęd‐
ność paliwa. System w tym celu wyłącza silnik
podczas postoju, np. w korku lub na światłach.
Gotowość do jazdy pozostaje włączona. Pod‐
czas ruszania silnik włączany jest automatycz‐
nie.
Wskazówka Po każdym uruchomieniu silnika za pomocą
przycisku start/stop funkcja Auto Start Stop
przechodzi w stan gotowości. Funkcja ta jest
aktywowana jest od prędkości ok. 5 km/h.
W zależności od wybranego tryby jazdy, patrz
strona 118, system jest automatycznie akty‐
wowany lub dezaktywowany.
Wyłączanie silnika Silnik wyłączany jest automatycznie podczas
zatrzymania pod następującymi warunkami:▷Dźwignia sterująca jest ustawiona w pozy‐
cji D.▷Przy zatrzymanym pojeździe wciśnięty jest
pedał hamulca lub pojazd jest zatrzymany
przez Automatic Hold.▷Zapięty jest pas bezpieczeństwa kierowcy
lub zamknięte są drzwi kierowcy.
Gdy silnik będzie wyłączony, zredukowana
zostanie siła nawiewu klimatyzacji.
Wskaźniki na tablicy przyrządów Wskaźnik na obrotomierzu syg‐
nalizuje, że funkcja Auto Start
Stop jest gotowa do automa‐
tycznego uruchomienia silnika.
Wskaźnik sygnalizuje, że nie
zostały spełnione warunki nie‐
zbędne do zadziałania funkcji
automatycznego zatrzymywania
silnika.
Ograniczenia w działaniu funkcji W następujących sytuacjach nie nastąpi auto‐
matyczne wyłączenie silnika:
▷Na stromych zjazdach.▷Hamulec nie został dostatecznie mocno
wciśnięty.▷Wysoka temperatura zewnętrzna i pracu‐
jąca automatyczna klimatyzacja.▷Wnętrze nie zostało jeszcze nagrzane lub
ochłodzone w żądanym stopniu.▷Przy grożącym zaparowaniu szyb.▷Silnik lub inne podzespoły nie są rozgrzane
do temperatury roboczej.Seite 105JazdaObsługa105
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 107 of 360

Wyłączyć pojazd podczas
automatycznego wyłączenia silnika
Podczas automatycznego wyłączenia silnika
można bezpiecznie wyłączyć pojazd, np. aby
go opuścić.1.Nacisnąć przycisk start/stop.▷Gotowość do jazdy zostanie wyłą‐
czona.▷Stan gotowości zostanie włączony.▷Pozycja dźwigni sterującej P wrzucona
zostanie automatycznie:2.Zaciągnąć hamulec parkingowy.
Automatyczne wyłączanie układu
W określonych sytuacjach nastąpi automa‐
tyczna dezaktywacja funkcji Auto Start Stop
w celu zapewnienia bezpieczeństwa, np. gdy
wykryta zostanie nieobecność kierowcy.
Usterki w działaniu
Funkcja Auto Start Stop nie będzie juz auto‐
matycznie wyłączać silnika. Wyświetlany jest
komunikat Check-Control. Możliwa jest konty‐
nuacja jazdy. Należy niezwłocznie zlecić kon‐
trolę systemu w serwisie producenta, w innym
wykwalifikowanym serwisie lub w specjalis‐
tycznym warsztacie.
Hamulec parkingowy
Zasada działania
Hamulec parkingowy służy do zabezpieczenia
samochodu przez stoczeniem się po pochy‐
łości.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:
▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Ustawienie pozycji dźwigni sterującej N.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Przegląd
Hamulec parkingowy
Seite 107JazdaObsługa107
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 108 of 360

Zaciąganie hamulcaPociągnąć za przełącznik.
Dioda na przełączniku świeci się.
Lampka kontrolna na tablicy przyrzą‐
dów zapali się czerwono. Hamulec par‐
kingowy jest zaciągnięty.
Podczas jazdy
Użycie podczas jazdy służy do celów hamowa‐
nia awaryjnego:
Pociągnąć i przytrzymać przełącznik. Samo‐
chód hamuje silnie, dopóki przełącznik będzie
ciągnięty.
Lampka kontrolna świeci na czerwono,
rozlega się sygnał dźwiękowy i zapalają
się światła hamowania.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Kiedy samochód wyhamowany zostanie do
prędkości ok. 3 km/h, zaciągnięty zostanie ha‐
mulec parkingowy.
Zwalnianie
Gdy jest włączona jest gotowość do jazdy:
Nacisnąć przycisk przy wciśniętym ha‐
mulcu lub ustawieniu dźwigni sterującej
w pozycji P.
Dioda i lampka kontrolna gasną.
Hamulec parkingowy jest zwolniony.
Automatyczne zwolnienie
Po ruszeniu hamulec parkingowy jest automa‐
tycznie zwalniany.
Dioda i lampka kontrolna gasną.
Funkcja Automatic Hold
Zasada działania
System wspomaga przez automatyczne zacią‐
ganie i zwalnianie hamulca, np. w ruchu Stop-
and-Go.Po zatrzymaniu samochód jest automatycznie
przytrzymywany.
Podczas ruszania pod górę samochód nie cofa
się.
Informacje ogólne
W następujących warunkach hamulec parkin‐
gowy zaciągnięty zostanie automatycznie:▷Gotowość do jazdy zostanie wyłączona.▷Podczas postoju otwarte zostaną drzwi
kierowcy.▷Podczas jazdy odbędzie się hamowanie za
pomocą hamulca parkingowego aż do za‐
trzymania.
Kolor lampki kontrolnej zmieni się z zie‐
lonego na czerwony.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
UWAGA
Funkcja Automatic Hold włącza w stoją‐
cym pojeździe hamulec postojowy i zapobiega
w myjniach toczeniu się pojazdu. Istnieje wów‐
czas niebezpieczeństwo strat materialnych.
Seite 108ObsługaJazda108
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 109 of 360

Przed wjazdem do myjni należy wyłączyć funk‐
cję Automatic Hold.◀
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Ustawienie pozycji dźwigni sterującej N.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Przegląd
Funkcja Automatic Hold
Ustanawianie gotowości funkcji
Automatic Hold
Nacisnąć przycisk przy włączonej go‐
towości do jazdy.
Dioda na przycisku zacznie się świecić.
Lampka kontrolna świeci na zielono.
Funkcja Automatic Hold jest gotowa do
działania.
W przypadku ponownego rozruchu samo‐
chodu, zachowane będzie ostatnio wybrane
ustawienie.
Funkcja Automatic Hold utrzymuje
samochód w miejscu
Gotowość do działania została przywrócona, a
drzwi kierowcy są zamknięte.
Pojazd po naciśnięciu pedału hamulca, np. przy
zatrzymaniu się na światłach, zostaje zabezpie‐
czony automatycznie przed stoczeniem się.
Lampka kontrolna świeci na zielono.
Aby ruszyć, wystarczy nacisnąć pedał
gazu.
Hamulec zwolniony zostanie automatycznie.
Lampka kontrolna gaśnie.
Postój
Jeśli samochód przytrzymywany jest przez
funkcję Automatic Hold i wyłączona zostanie
gotowość do jazdy lub kierowca wysiądzie z samochodu, wówczas hamulec parkingowy
zostanie automatycznie zaciągnięty.
Kolor lampki kontrolnej zmieni się z zie‐
lonego na czerwony.
Hamulec parkingowy nie zostanie zaciągnięty,
jeśli podczas toczenia się samochodu wyłą‐
czona zostanie gotowość do jazdy. Funkcja
Automatic Hold zostanie przy tym wyłączona.
Podczas zatrzymania silnika przez funkcję Auto
Start Stop Automatic Hold pozostaje aktywny.
Wyłączanie gotowości do działania Nacisnąć przycisk.
Dioda na przycisku zgaśnie.
Lampka kontrolna gaśnie.
Funkcja Automatic Hold jest wyłączona.Seite 109JazdaObsługa109
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 110 of 360

Jeśli samochód przytrzymywany jest przez
funkcję Automatic Hold, w celu jej wyłączenia
należy dodatkowo nacisnąć na pedał hamulca.
Usterki w działaniu W razie awarii lub usterki hamulca parkingo‐
wego należy zabezpieczyć samochód np. za
pomocą klina pod koła, przed stoczeniem się
po pochyłości, jeśli kierowca opuszcza samo‐
chód.
Po przerwie w zasilaniu
Uruchamianie1.Włączyć stan gotowości.2. Pociągnąć a następnie wcisnąć prze‐
łącznik przy wciśniętym hamulcu lub włą‐
czonej pozycji dźwigni sterującej P.
Uruchomienie może trwać kilka sekund. Ewen‐
tualne odgłosy są zjawiskiem normalnym.
Lampka kontrolna na tablicy przyrzą‐
dów zgaśnie, gdy tylko hamulec parkin‐ gowy będzie z powrotem gotowy do
pracy.
Kierunkowskaz, światła
drogowe, sygnał świetlny
Kierunkowskaz
Kierunkowskaz w lusterku
zewnętrznym
Podczas jazdy i w trakcie pracy kierunkowska‐
zów lub świateł awaryjnych nie składać luste‐
rek zewnętrznych, aby kierunkowskazy w lus‐
terku zewnętrznym były dobrze widoczne.
Włączanie kierunkowskazów
Dźwignię przesunąć poza punkt oporu.
Po uruchomieniu, dźwignia kierunkowskazu
powraca do swojej pozycji wyjściowej.
W celu ręcznego wyłączenia dotknąć dźwignię
lekko do punktu oporu.
Krótkie włączanie kierunkowskazu Lekko dotknąć dźwigni.
Można ustawić okres migania impulsu.
Za pomocą iDrive:
1."Mój Pojazd"2."Ustawienia pojazdu"3."Światła"4."Oświetlenie zewnętrzne"5."Kierunkowskazy"6.Wybrać żądane ustawienia.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu kierowcy.
Krótkie miganie
Nacisnąć dźwignię do punktu oporu i przytrzy‐
mać, dopóki kierunkowskaz ma migać.
Seite 110ObsługaJazda110
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 113 of 360

spryskiwaczy. W razie potrzeby użyć przeciw
zamarzaniu.◀
UWAGA
Przy pustym zbiorniku płynu do spryski‐
waczy pompa spryskiwaczy może nie praco‐
wać prawidłowo. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Nie korzystać
z układu spryskiwaczy z pustym zbiornikiem
płynów do spryskiwaczy.◀
Odchylanie wycieraczek
Ważne np. przy zmianie piór wycieraczek lub
w celu ich ochrony przed przymarznięciem.
OSTRZEŻENIE
Jeśli wycieraczki zostaną uruchomione w
pozycji odchylonej, mogą spowodować uszko‐
dzenie elementów pojazdu lub też przykle‐
szczyć części ciała. Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub strat materialnych.
Uważać, aby przy odchylonych piórach wycie‐
raczek pojazd był wyłączony, a przy włączaniu
wycieraczki szyb były złożone.◀1.Włączyć stan gotowości.2.Podczas mroźnej pogody zwrócić uwagę
na to, czy wycieraczki nie są przymarznięte.3.Przytrzymać dźwignię wycieraczek do dołu,
aby wycieraczki zatrzymały się w mniej
więcej pionowym położeniu.Po opuszczeniu wycieraczek należy z powro‐
tem uaktywnić układ oczyszczania szyb.1.Włączyć gotowość do jazdy lub przytrzy‐
mać ponownie przytrzymać dźwignię wy‐
cieraczek do dołu.2.Wycieraczki przesuną się z powrotem
w położenie spoczynkowe i będą znów go‐
towe do działania.
Płyn do spryskiwaczy
Informacje ogólne Wszystkie dysze spryskiwaczy zasilane są
z jednego zbiornika.
Przed dolaniem przygotować mieszankę wody
z kranu, koncentratu płynu do mycia szyb i
w razie potrzeby z dodatkiem przeciwmroźnym
według wskazówek producenta.
Zalecana ilość minimalna: 1 litr.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Niektóre środki przeciw zamarzaniu
mogą zawierać substancje szkodliwe dla zdro‐
wia i są łatwopalne. Istnieje niebezpieczeństwo
pożaru i odniesienia obrażeń. Należy przestrze‐
gać wskazówek na opakowaniu. Przechowy‐
wać środek przeciwmroźny z dala od źródeł
ognia. Nie przelewać środków eksploatacyj‐
nych do innych butelek. Środki eksploatacyjne
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.◀
OSTRZEŻENIE
W razie kontaktu z gorącymi elementami
silnika, płyn do spryskiwaczy może się zapalić i
spowodować pożar. Istnieje niebezpieczeń‐
stwo odniesienia obrażeń lub strat material‐
nych. Płyn do spryskiwaczy uzupełniać tylko
przy zimnym silniku. Następnie dobrze za‐
mknąć korek wlewu płynu do spryskiwaczy.◀
Seite 113JazdaObsługa113
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15