ESP BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007 Livret de bord (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: G 650 XCHALLENGE, Model: BMW MOTORRAD G 650 XCHALLENGE 2007Pages: 142, PDF Size: 2.27 MB
Page 8 of 142

Vue d'ensembleVous trouverez une vue d'en-
semble de votre moto au cha-
pitre 2 de ce livret de bord. Le
chapitre 11 contient le récapitula-
tif de tous les travaux de mainte-
nance et de réparation effectués.
La justification de l'exécution des
travaux de maintenance est une
condition préalable à toute pres-
tation fournie à titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re-
vendre votre BMW, n'oubliez pas
de remettre aussi à l'acheteur
ce livret de bord ; il constitue un
élément important de votre moto.Abréviations et
symboles
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab-
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et
pour protéger votre moto de tout
dommage.Remarques particulières
pour améliorer les opéra-
tions de commande, de contrôle
et de réglage, de même que les
travaux d'entretien.
Symbolise la fin d'une
consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une
page contenant
des informations
complémentaires.
Symbolise la fin d'une
information relative à un
accessoire ou à un équi-
pement.
Couple de serrage.Caractéristique tech-
nique.
EOEquipement optionnel.
Les équipements option-
nels BMW sont déjà pris
en compte lors de la pro-
duction de la moto.
AOAccessoires optionnels.
Vous pouvez vous pro-
curer les accessoires op-
tionnels BMW auprès de
votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui en
confier le montage.
ABS Système antiblocage.
Air Damping SystemCette moto est équipée sur la
roue arrière d'un système amor-
tisseur pneumatique. Cette unité,
appelée Air Damping System,
présente des fonctionnalités dif-
férentes des combinaisons tra-
16zIndications générales
Page 35 of 142

BMW Motorrad ABS
EO
Désactivation de la
fonction ABSMettre le contact ou immobili-
ser la moto.
Maintenir la touche ABS1
pressée.
Le voyant ABS se met à
s'allumer.
Relâcher la touche ABS en
l'espace de cinq secondes.
La fonction ABS est désacti-
vée.Le voyant ABS reste allu-
mé.
Activation de la fonction
ABSMaintenir la touche ABS1
pressée.
Le voyant ABS s'éteint ;
tant que l'autodiagnostic
n'est pas terminé, il se met à cli-
gnoter.
Relâcher la touche ABS en
l'espace de cinq secondes.
Le voyant ABS reste éteint ou
continue de clignoter.
La fonction ABS est activée.En guise d'alternative à
l'actionnement de la touche
ABS, il est également possible
de couper et de remettre le
contact.
Si le voyant d'alerte ABS
continue d'être allumé
après que le contact a été coupé
puis remis, un défaut de l'ABS
est présent.
RétroviseursRéglage des rétroviseursAmener par rotation du bras
le rétroviseur dans la position
voulue.
433zCommande
Page 37 of 142

compression d'un volume d'air
prisonnier.
L'adaptation de l'unité Air Dam-
ping System au pilote et au char-
gement en fonction de la pré-
charge des ressorts se fait par
une modification de la pression
d'air. La pression d'air peut être
réduite par la valve de l'unité Air
Damping System ou augmentée
à l'aide de la pompe.Témoin de niveauLa moto comporte un témoin de
niveau dont le fonctionnement
et l'aspect correspondent à ceux
d'un niveau à bulle. La pression
d'air adaptée est atteinte lorsque
le témoin de niveau se trouve à
l'horizontale avec le pilote et la
charge souhaitée.
La pression d'air devrait être véri-
fiée avant chaque départ.
Régler la pression d'airLa pression d'air à l'intérieur de
l'unité Air Damping System doit
être adaptée à la charge de la
moto. Toute augmentation du
chargement impose une aug-
mentation de la pression d'air,
une réduction du poids une pres-
sion d'air d'autant plus faible.
Pour relever le témoin de niveau,
le pilote s'assied sur la moto
en équilibrant la moto avec les
pieds, mais en appliquant son
poids le plus possible sur la mo-
to.
BMW Motorrad recommande de
choisir pour l'unité Air Damping
System une pression d'air un peu
plus élevée que la valeur impo-
sée par le poids du pilote et du
chargement. La pression d'air
peut ensuite être réduite en étant
assis sur la moto.
Pression d'air et
températureL'air prisonnier dans l'unité Air
Damping System s'échauffe
en cas de sollicitation impor-
tante de celui-ci. Il en résulte
une augmentation du volume et
par conséquent une augmen-
tation du niveau de la moto, un
effet qui est tout à fait béné-
fique pour l'utilisation en tout-
terrain. Afin de garantir une pres-
sion d'air correcte, le contrôle et
l'adaptation de la pression d'air
ne doivent toutefois être réali-
sés que sur l'unité Air Damping
System à froid, donc pas direc-
tement après une conduite en
tout-terrain.
En cas d'échauffement très im-
portant du fait d'une sollicitation
extrême du système, l'augmenta-
tion du niveau de la moto peut
conduire à un comportement
de conduite inconfortable. Dans
ces cas particuliers, un rééqui-
435zCommande
Page 39 of 142

Visser l'embout fileté7sur la
valve8; ce faisant, tourner en
même temps le flexible et la
pompe à air.
La pompe à air est reliée à la
valve de façon étanche à l'air,
la valve est ouverte.
Gonfler l'Air Damping System
en respectant les valeurs indi-
catives mentionnées.
Valeurs indicatives Air
Damping System
6 bar (Utilisation en solo, pi-
lote avec casque et combi-
naison 65 kg)Valeurs indicatives Air
Damping System
6,7 bar (Utilisation en solo,
pilote avec casque et combi-
naison 85 kg)
avec AO Kit passager:
10,5 bar (Avec passager
150 kg)
Dévisser l'embout fileté7de la
valve.Fermer le dispositif de ver-
rouillage6du deuxième pis-
ton, emboîter la pompe à air et
rabattre la poignée5.
Monter le capuchon de protec-
tion4.
437zCommande
Page 48 of 142

Consignes de sécuritéEquipements du piloteNe roulez jamais sans avoir revê-
tu la bonne tenue ! Portez tou-
jours
Un casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes.
Même pour les petits trajets et
quelle que soit la saison. Votre
concessionnaire BMW Motor-
rad se fera un plaisir de vous
conseiller et de vous proposer la
bonne tenue pour chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent in-
fluer négativement le compor-
tement de la moto à grande vi-
tesse :
Réglage des ressorts et amor-
tisseurs
Chargement mal répartiCarénage desserré
Pression des pneus trop faible
Pneus en mauvais état
etc.
Equilibrage correct de la
charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée peut
dégrader la stabilité de la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut en-
traver considérablement la capa-
cité de perception, de jugement
et de décision ainsi que les ré-
flexes. La prise de médicaments
peut encore amplifier cette dé-
gradation.
Ne pas rouler après avoir absorbéde l'alcool, des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore, mais
très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est nocive
et peut entraîner le coma ou la
mort.
Ne pas inhaler les gaz d'échap-
pement. Ne pas laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés.Haute tension
Le contact avec des pièces
sous tension du système
d'allumage lorsque le moteur
tourne risque de provoquer des
décharges électriques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
546zConduite
Page 49 of 142

CatalyseurRisque de surchauffe et de dom-
mage si de l'essence non brûlée
parvient au catalyseur à la suite
de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points suivants
doivent être respectés :
Ne pas rouler jusqu'à ce que le
réservoir d'essence soit vide.
Ne pas faire tourner le moteur
avec un embout de bougie dé-
branché.
Arrêter immédiatement le mo-
teur s'il a des ratés.
Utiliser uniquement de l'es-
sence sans plomb.
Respecter impérativement les
intervalles d'entretien prévus.
L'essence imbrûlée détruit
le catalyseur.
Respecter les points mentionnés
pour protéger le catalyseur.
Risque d'incendieDes températures élevées appa-
raissent au niveau de l'échappe-
ment.
Si des matériaux facilement
inflammables (par exemple
foin, feuilles, herbe, vêtement et
bagages etc.) entrent en contact
avec l'échappement très chaud,
ils peuvent s'enflammer.
Faire attention à ce qu'aucun
matériau facilement inflammable
n'entre en contact avec le
système d'échappement très
chaud.
Si le moteur tourne de fa-
çon prolongée à l'arrêt de
la moto, le refroidissement n'est
pas suffisant et peut provoquer
une surchauffe. La moto risque
de prendre feu dans des cas ex-
trêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir immé-
diatement après le démarrage.
Manipulation du boîtier
électronique moteur
Une manipulation du boî-
tier électronique du mo-
teur peut conduire à des endom-
magements de la moto et par
conséquent à des accidents.
Ne pas manipuler le boîtier élec-
tronique du moteur.
Une manipulation du boîtier
électronique du moteur
peut provoquer des charges
mécaniques pour lesquelles
les composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier élec-
tronique du moteur.
Check-listUtilisez la check-list suivante pour
vérifier les fonctions importantes,
réglages et limites d'usure avant
chaque départ.
547zConduite
Page 53 of 142

Le moteur s'use prématu-
rément si les régimes de
rodage sont dépassés.
Respecter les régimes de rodage
spécifiés.
Ne pas dépasser les vitesse
maximales en fonction des rap-
ports pendant le rodage.
Vitesses maximales pen-
dant le rodage
max 35 km/h (1er rapport)
max 55 km/h (2e rapport)
max 75 km/h (3e rapport)
max 95 km/h (4e rapport)
max 110 km/h (5e rapport)
Ne pas accélérer à fond.
Eviter les bas régimes à pleine
charge.
Faire effectuer la première ins-
pection après 500 - 1200 km.
Plaquettes de freinComme les pneus, les plaquettes
de frein neuves doivent faire l'ob-
jet d'un rodage. Elles acquièrent
leur coefficient de friction opti-
mal au bout d'env. 500 km. Il est
possible de compenser la réduc-
tion de l'efficacité des freins en
appuyant un peu plus fermement
sur le levier de frein.
Des plaquettes de frein
neuves peuvent allonger
considérablement la distance de
freinage.
Freiner plus tôt.PneusLes pneus neufs ont une surface
lisse. Il est donc nécessaire de
les roder à vitesse modérée en
faisant varier l'inclinaison de la
moto. Les pneus doivent être ro-
dés avant d'offrir une adhérence
parfaite.Des pneus neufs n'ont pas
encore la pleine adhérence ;
dans des positions inclinées
extrêmes, il y a risque d'accident.
Eviter les positions inclinées
extrêmes.
Conduite tout-terrainPression de gonflage des
pneus
Une pression de gonflage
des pneus réduite pour les
conduites tout-terrain détériore la
tenue de route de la moto sur les
routes stabilisées et peut provo-
quer des accidents.
Vérifier la pression correcte des
pneus.
Freins encrassés
Sur des chemins de terre
ou des routes boueuses,
les freins risquent d'entrer en
action avec un léger retard en
raison de l'encrassement des
551zConduite
Page 61 of 142

Un freinage puissant peut
provoquer le décollement
de la roue arrière.
Lors du freinage, il faut être
conscient du fait que la
régulation ABS ne peut pas
empêcher dans tous les cas le
décollement de la roue arrière.
Comment est conçu le
système BMW Motorrad
ABS ?Le système BMW Motorrad ABS
préserve la tenue de route dans
les limites de la physique, quelle
que soit la nature de la chaussée.
Le système n'est pas optimi-
sé pour les exigences spéciales
telles que celles qui doivent être
satisfaites dans les conditions ex-
trêmes de la compétition en tout-
terrain ou sur circuit.
Situations particulièresPour détecter la tendance au blo-
cage des roues, l'électronique
compare notamment les vitesses
de rotation des roues avant et
arrière. En cas de détection de
valeurs non plausibles pendant
une durée prolongée, l'électro-
nique désactive pour des raisons
de sécurité la fonction ABS et si-
gnale à l'affichage un message
de défaut ABS. Il est nécessaire,
pour qu'il y ait affichage d'un
message de défaut, que l'auto-
diagnostic soit terminé.
En l'absence de dysfonctionne-
ment du système BMW Motorrad
ABS, certaines conditions d'uti-
lisation inhabituelles de la moto
peuvent également donner lieu
à l'affichage d'un message de
défaut.Conditions d'utilisation
inhabituelles :
Conduite sur roue arrière
(wheeling) pendant une durée
assez longue.
Patinage sur place de la roue
arrière en actionnant le frein
avant (burn out).
Echauffement du moteur sur
béquille centrale ou auxiliaire,
au ralenti ou avec un rapport
engagé.
Blocage prolongé de la roue
arrière, p. ex. dans les des-
centes en tout-terrain.
En cas d'affichage d'un message
de défaut dans l'une des situa-
tions précitées, il suffit pour réac-
tiver la fonction ABS, de couper
puis de remettre le contact d'al-
lumage.
659zLa technique en détail
Page 62 of 142

Quel rôle une
maintenance régulière
peut-elle jouer ?
Un système est aussi bon
que son état de mainte-
nance le lui permet.
Afin de s'assurer que le système
BMW Motorrad ABS se trouve
dans un état de maintenance
optimal, il convient de respec-
ter impérativement les intervalles
d'inspection.
Réserves de sécuritéLe système BMW Motorrad ABS
ne doit pas vous amener à rou-
ler de façon déraisonnée et à
prendre plus de risques sous
prétexte de distances de freinage
plus courtes. Il sert en premier
lieu de réserve de sécurité pour
les situations d'urgence.
Attention dans les virages ! Le
freinage dans les virages obéit
aux lois immuables de la phy-sique, auxquelles le système
BMW Motorrad ABS ne peut
échapper.
660zLa technique en détail
Page 64 of 142

Indications généralesBMW Motorrad recommande
d'utiliser pour votre moto les
pièces et accessoires qui ont été
homologués par BMW dans ce
but.
Vous trouverez auprès de votre
concessionnaire BMW Motor-
rad des pièces et des acces-
soires d'origine BMW, divers pro-
duits homologués par BMW ainsi
qu'un conseil qualifié et privilégié.
La sécurité, la fiabilité et le fonc-
tionnement de ces pièces et pro-
duits ont été contrôlés par BMW.
BMW assume pour vous la res-
ponsabilité du produit.
Par ailleurs, BMW ne peut ac-
corder aucune garantie sur les
pièces ou accessoires de toute
nature non homologués par ses
services.
BMW Motorrad n'est pas
en mesure de juger pour
chaque produit d'une autremarque s'il peut ou non être
utilisé sur une moto BMW sans
risques pour la sécurité. Cette
garantie n'existe pas même si un
agrément officiel a été accordé
pour le pays considéré. De tels
tests ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble des
conditions de mise en œuvre
sur les motos BMW et s'avèrent
donc en partie insuffisants.
Utilisez exclusivement les pièces
et accessoires qui ont été ho-
mologués par BMW pour votre
moto.
Observez la législation en vigueur
lors de toutes modifications.
Veuillez respecter les dispositions
du code de la route.
Prise de courant
EO
Capacité de chargeLa charge de la prise de cou-
rant1ne doit pas dépasser la
valeur indiquée dans les caracté-
ristiques techniques.Utilisation d'accessoiresLe fonctionnement d'appareils
annexes sollicite la batterie. Il
convient de veiller à conserver
la capacité de démarrage de la
batterie.
762zAccessoires