BMW MOTORRAD G 650 XCOUNTRY 2007 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: G 650 XCOUNTRY, Model: BMW MOTORRAD G 650 XCOUNTRY 2007Pages: 131, tamaño PDF: 2.69 MB
Page 41 of 131

Conducir
Conducir
Instrucciones de seguridad . . ........ 40
Lista de control ...................... 42
Arrancar . ............................ 42
Rodaje . . . ............................ 44
Frenos . . . ............................ 45
Parar la motocicleta . ................. 47
Repostar . ............................ 48
539zConducir
Page 42 of 131

Instrucciones de
seguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin los elemen-
tos de protección! Lleve siempre
puesto:Casco
Mono
Guantes
Botas
Esto también es aplicable para
tramos cortos, en cualquier épo-
ca del año. Su Concesionario
BMW Motorrad estará encantado
de poder informarle y le propor-
cionará el vestuario adecuado
para cada uso.VelocidadAl circular a alta velocidad, las
diferentes condiciones del entor-
no pueden influir negativamente
sobre el comportamiento de la
motocicleta: Ajuste del sistema de muelles
y amortiguadores
Carga mal repartida
Ropa holgada
Presión insuficiente de los neu-
máticos
Perfil desgastado de los neu-
máticos
Etc.
Cargar correctamente
La carga excesiva y desi-
gual puede afectar negati-
vamente en la estabilidad de la
motocicleta durante la marcha.
No se ha de rebasar el peso to-
tal admisible y se han de tener
en cuenta las instrucciones de
carga.
Alcohol y drogas
Incluso pequeñas cantida-
des de alcohol y drogas
afectan negativamente sobre
las capacidades de percepción,
de evaluación y de decisión y merman los reflejos. La toma de
medicamentos puede aumentar
todavía más estos efectos.
No continuar la marcha des-
pués de tomar alcohol, drogas
y/o medicamentos.
Peligro de
envenenamientoLos gases de escape contienen
monóxido de carbono: un gas
incoloro e inodoro, pero tóxico.
La aspiración de los gases
de escape es nociva para la
salud y puede provocar la pérdi-
da de conocimiento e incluso la
muerte.
No aspirar gases de escape. No
dejar el motor en marcha en lo-
cales cerrados.
540zConducir
Page 43 of 131

Alta tensión
El contacto con piezas con-
ductoras de tensión del sis-
tema de encendido con el motor
en marcha puede provocar des-
cargas de corriente.
No tocar ninguna pieza del sis-
tema de encendido con el motor
en marcha.
CatalizadorSi debido a fallos de arranque
entra combustible no quemado
en el catalizador, existe peligro de
sobrecalentamiento y deterioro.
Por eso deben tenerse en cuenta
los siguientes puntos:
No conducir la motocicleta
hasta vaciar el depósito de
combustible
No dejar el motor en marcha
con los capuchones de las bu-
jías desmontados Si se observan fallos en el mo-
tor, se ha de apagar inmediata-
mente
Utilizar solo combustible sin
plomo
Observar sin falta los periodos
de mantenimiento prescritos.
El combustible no quemado
puede destruir el cataliza-
dor.
Observar los puntos especi-
ficados para la protección del
catalizador.
Peligro de incendioEn el tubo de escape se alcan-
zan temperaturas elevadas.
Si algún material fácilmen-
te inflamable (p. ej. hierba
seca, hojas, césped, ropa o equi-
paje, etc.) entra en contacto con
el tubo de escape, podría infla-
marse.
Asegurarse de que ningún ma-
terial fácilmente inflamable entre en contacto con el sistema de
escape caliente.
Si el motor funciona duran-
te un tiempo prolongado
con la motocicleta parada, la re-
frigeración no será suficiente y
puede sobrecalentarse. En casos
extremos podría producirse un
incendio en el vehículo.
No dejar el motor en marcha
con la motocicleta parada si no
es necesario. Iniciar la marcha
inmediatamente después de
arrancar.
Manipulación de la unidad
de mando del sistema
electrónico del motor
La manipulación de la uni-
dad de mando del motor
puede ocasionar daños en el ve-
hículo y, en consecuencia, llegar
a provocar accidentes.
No manipular la unidad de man-
do del motor.
541zConducir
Page 44 of 131

La manipulación de la uni-
dad de mando del motor
puede provocar cargas mecáni-
cas para las que los componen-
tes de la motocicleta no están
preparados. Los daños derivados
de esta intervención conllevarán
la pérdida del derecho de garan-
tía.
No manipular la unidad de man-
do del motor.
Lista de controlUtilice la siguiente lista de com-
probación para verificar las prin-
cipales funciones, los ajustes y
los límites de desgaste antes de
iniciar cada desplazamiento.
Funcionamiento del equipo de
frenos
Niveles del líquido de frenos
delante y detrás
Función de embrague
Nivel del líquido del embrague Ajuste de amortiguadores y
pretensado de los muelles
Profundidad del perfil y presión
de inflado de los neumáticos
Sujeción segura de bultos y
equipaje
En intervalos regulares: Nivel de aceite del motor (en
cada parada de repostaje)
Desgaste de las pastillas de
freno (cada tercera parada de
repostaje)
Tensión y lubricación de la ca-
dena de propulsión
ArrancarCaballete lateralSi está desplegado el caballe-
te lateral y está engranada una
marcha, no es posible arrancar
el motor de la motocicleta. Si la
motocicleta se arranca en ralen-
tí y a continuación se introdu-
ce una marcha con el caballete lateral desplegado, el motor se
apaga.
CambioLa motocicleta puede arrancar-
se en ralentí o con una marcha
introducida con el embrague ac-
cionado.Arrancar el motorInterruptor de parada de emer-
gencia en posición de servicio.
La lubricación del cambio
funciona solamente mien-
tras está en marcha el motor.
Una lubricación insuficiente pue-
de ocasionar daños en el cambio.
542zConducir
Page 45 of 131

No dejar que la motocicleta avan-
ce con el motor detenido durante
un período prolongado ni despla-
zarla durante un tramo largo.Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 43)
Con EO BMW Motorrad ABS: Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 43)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del ABS. ( 44)
Esperar hasta que el testigo de
advertencia de la temperatura
del líquido refrigerante deje de
parpadear.
Tras conectar el encendido
se lleva a cabo el posicio-
namiento del regulador de ralentí.
Si el posicionamiento dura más
tiempo que el pre-ride-check, el
testigo de advertencia de la tem-
peratura del refrigerante parpa- dea para avisar. Debe esperarse
a que finalice este proceso para
evitar problemas en el funciona-
miento del vehículo.
Pulsar la tecla de arranque 1.
Si las temperas son muy
bajas, puede ser necesario
accionar la maneta del acelerador
en el proceso de arranque. Si la
temperatura ambiente es inferior
a 0 °C: una vez conectado el en-
cendido, accionar el embrague.
Si el motor no arranca, aun-
que el motor de arranque
gire, el motivo puede ser una tensión insuficiente de la batería.
Antes de realizar nuevos intentos
de arranque, cargar la batería o
solicitar ayuda para el arranque.
El motor arranca.
Si el motor no arranca, el cua-
dro de averías puede servir de
ayuda. ( 100)
Pre-ride checkTras la conexión del encendido,
el cuadro de instrumentos eje-
cuta un test en los testigos de
aviso y de control, así como en la
pantalla, el "Pre-Ride-Check".
Fase 1
Durante un breve espacio de
tiempo se encienden todos los
testigos de advertencia y de con-
trol, así como todos los segmen-
tos de la pantalla multifunción.
543zConducir
Page 46 of 131

Fase 2
Durante un corto espacio de
tiempo se muestran en el cua-
dro de instrumentos los valores
memorizados de los neumáticos.
A continuación, el cuadro de ins-
trumentos adopta el funciona-
miento normal.
Si uno de los testigos de adver-
tencia o de control mencionados
no se ha encendido o si no se
encienden todos los segmentos
de la pantalla multifunción:Si uno de los testigos de
advertencia no se pudo co-
nectar, no se podrán mostrar po-
sibles averías de funcionamiento.
Observar en el indicador todos
los testigos de advertencia y
control.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
Autodiagnóstico del
ABS
EO
La disponibilidad funcional del
ABS BMW Motorrad se com-
prueba mediante el autodiag-
nóstico. Éste se lleva a cabo
automáticamente al conectar el
encendido. Para comprobar los
sensores de rueda, la motocicle-
ta deberá desplazarse algunos
metros.
Fase 1Comprobación de los compo-
nentes de sistema diagnostica-
bles en parado. El testigo de advertencia de
ABS parpadea.
Fase 2 Comprobación de los sensores
de las ruedas al arrancar. El testigo de advertencia de
ABS parpadea. Autodiagnóstico del ABS
concluido
El testigo de advertencia de
ABS se apaga.
En caso de que tras concluir
el autodiagnóstico del ABS se
muestre un error:
Es posible continuar con la
marcha. Sin embargo, hay que
recordar que la función ABS no
está disponible.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
RodajeLos primeros 1000 kmDurante el rodaje se debe cir-
cular cambiando frecuente-
mente de gama de carga y de
revoluciones.
En lo posible, circular por
carreteras sinuosas, con
544zConducir
Page 47 of 131

subidas y bajadas ligeras, en
lugar de autopistas.Si se supera el régimen
previsto durante el rodaje,
el desgaste del motor se acelera.
Respetar el número de revolucio-
nes prescrito para el rodaje.
No sobrepasar las velocida-
des máximas en función de la
marcha durante el periodo de
rodaje.
Velocidades máximas
durante el periodo de
rodaje
máx. 35 km/h (1ª marcha)
máx. 55 km/h (2ª marcha)
máx. 75 km/h (3ª marcha)
máx. 95 km/h (4ª marcha)
máx. 110 km/h (5ª marcha)
No dar acelerones en plena
carga.
Con carga plena evitar núme-
ros de revoluciones bajos. Después de recorrer 500 -
1200 km, llevar a cabo la pri-
mera inspección.
Pastillas de frenoLas pastillas de freno nuevas ne-
cesitan un cierto periodo de "ro-
daje", y por lo tanto no disponen
de la fuerza de fricción ideal du-
rante los primeros 500 km. Para
compensar el rendimiento redu-
cido de frenado hay que ejercer
una presión mayor sobre la ma-
neta o el pedal del freno.
Las pastillas de freno nue-
vas pueden alargar con-
siderablemente el recorrido de
frenado.
Frenar a tiempo.NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-
tan una superficie lisa. Por lo
tanto, precisan un periodo de
rodaje con conducción moderada
e inclinaciones laterales diferen- tes para alcanzar la rugosidad
necesaria. Una vez acabado el
rodaje, los neumáticos gozan de
la adherencia correcta en toda su
superficie.
Los neumáticos nuevos aún
no tienen una adherencia
total, en inclinaciones laterales
extremas existe riesgo de acci-
dente.
Evitar las inclinaciones laterales
extremas.
Frenos¿Cómo puede alcanzarse
el recorrido de frenado
más corto?En un proceso de frenado la dis-
tribución dinámica de la carga
varía entre la rueda delantera y la
trasera. Cuanto mayor es la fuer-
za de frenado ejercida, más carga
se aplica sobre la rueda delante-
ra. Cuanto mayor es la carga en
545zConducir
Page 48 of 131

la rueda, más fuerza de frenado
puede transferirse.
Para alcanzar el recorrido de fre-
nado más corto el freno de la
rueda delantera debe accionarse
de forma ininterrumpida y apli-
cando una fuerza creciente. De
este modo, el incremento dinámi-
co de carga en la rueda delantera
se aprovecha de forma óptima.
Asimismo, el embrague debe ac-
cionarse al mismo tiempo. En los
ejercicios de "frenado violento"
que se practican con frecuencia
en los cursos, en los que la pre-
sión de frenado se genera rápi-
damente y con plena intensidad,
la distribución dinámica de la car-
ga no puede seguir el aumento
del retardo y la fuerza de frenado
no se puede transferir completa-
mente a la calzada. Para que la
rueda delantera no se bloquee,
el sistema de ABS interviene pa-
ra reducir la presión de frenadolo que comporta un recorrido de
frenado mayor.
Descensos prolongados
Si se utiliza exclusivamente
el freno trasero en descen-
sos prolongados, existe el riesgo
de que este freno pierda eficien-
cia. Bajo condiciones extremas,
pueden llegar a recalentarse y
deteriorarse los frenos.
Accionar los frenos de las ruedas
delantera y trasera y utilizar el
freno del motor.
Frenos húmedos
Tras lavar la motocicleta,
haber atravesado agua o en
caso de lluvia intensa, el efecto
de frenado puede verse retarda-
do debido a que los discos y las
pastillas de freno estén mojados.
Frenar a tiempo hasta que los
frenos se hayan secado.
Capas de sal sobre el
freno
Al circular sobre carrete-
ras con sal antihielo puede
reducirse la eficiencia de los fre-
nos, si no se utilizan durante un
periodo largo de tiempo.
Frenar a tiempo hasta que la ca-
pa de sal sobre los discos de fre-
no y las pastillas se haya elimina-
do por el efecto de los frenos.
Aceite o grasa en los
frenos
Las capas de aceite y gra-
sa depositadas sobre los
discos y las pastillas de freno re-
ducen notablemente el efecto de
frenado.
Comprobar, especialmente des-
pués de las reparaciones y los
trabajos de mantenimiento, que
los discos y las pastillas de freno
no tienen grasa ni aceite.
546zConducir
Page 49 of 131

Frenos sucios
Si se circula por carrete-
ras sucias o con un firme
irregular puede verse reducida la
acción de frenado como conse-
cuencia de la suciedad acumula-
da sobre los discos y las pastillas
de freno.
Frenar a tiempo hasta que los
frenos estén limpios por el efecto
de frenado.
La conducción por carrete-
ras sucias o con un firme
irregular aumenta el desgaste de
las pastillas de freno.
Comprobar con mayor frecuencia
el grosor de las pastillas y susti-
tuirlas oportunamente.
Parar la motocicletaApoyar sobre el caballete
lateral
Si las condiciones del suelo
no son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de la
motocicleta.
Asegurarse de que el suelo de
la zona del caballete es llano y
resistente.
Apagar el motor.
Accionar el freno manual.
Colocar la motocicleta en posi-
ción derecha y equilibrarla.
Desplegar el caballete lateral
empujando con el pie izquierdo
hasta el tope. El caballete lateral sólo está
diseñado para soportar el
peso de la motocicleta.
Evitar sentarse sobre la motoci-
cleta si está puesto el caballete
lateral. Inclinar lentamente la motoci-
cleta sobre el caballete, liberar
la carga y descender por la iz-
quierda.
Si la motocicleta está apo-
yada sobre el caballete la-
teral, dependerá del tipo de suelo
que el manillar pueda moverse
mejor hacia la izquierda o hacia la
derecha. Sin embargo, sobre un
suelo llano, la motocicleta está
más estable con el manillar gira-
do hacia la izquierda en lugar de
hacia la derecha.
Sobre un suelo llano, girar el
manillar siempre a la izquierda
para bloquear la cerradura del
manillar.
Girar el manillar hasta el tope
derecho o izquierdo.
Comprobar que la motocicleta
queda segura sobre el caballe-
te.
547zConducir
Page 50 of 131

Si se detiene la motocicleta
en una pendiente, situarla
en dirección "cuesta arriba" y
engranar la primera marcha.
Bloquear la cerradura del mani-
llar.
Quitar el caballete lateralDesbloquear la cerradura del
manillar.
Sujetar el manillar con ambas
manos por el lado izquierdo.
Accionar el freno manual.
Pasar la pierna derecha por
encima del asiento poniendo
recta la motocicleta.
Colocar la motocicleta en posi-
ción derecha y equilibrarla. Si la motocicleta comien-
za a rodar con el caballete
lateral desplegado, éste puede
engancharse en el suelo y provo-
car la caída de la motocicleta.
Plegar el caballete lateral antes
de mover el vehículo. Sentarse y recoger el caballete
lateral con el pie izquierdo.
Repostar
El combustible se inflama
con facilidad. El fuego pró-
ximo al depósito de combustible
puede provocar un incendio o
una explosión.
No fumar ni manipular fuego
mientras se trabaja en el depó-
sito de combustible.
El combustible se expan-
de si está expuesto a altas
temperaturas. Si el depósito de
combustible está excesivamente
lleno puede derramarse combus-
tible sobre la rueda trasera. Se
corre el riesgo de sufrir una caí-
da.
Repostar como máximo hasta
el borde inferior de la boca de
llenado. El combustible puede ata-
car las superficies de plás-
tico haciendo que queden mates
o deslucidas.
Si el combustible entra en con-
tacto con piezas de plástico pro-
ceder de inmediato a la limpieza
de estas.
El combustible con plomo
puede destruir el cataliza-
dor.
Utilizar solo combustible sin
plomo.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
548zConducir