BMW MOTORRAD K 1200 GT 2002 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2002Pages: 96, tamaño PDF: 6.64 MB
Page 41 of 96
22
39
Control de seguridad
2
Frenos con BMW Integral ABS
Nivel del líquido de frenos
detrás
Si el nivel de líquido de frenos en el depósito disminuye por
debajo del mínimo preciso,
parpadean de forma alternada
los testigos de advertencia 1 y
2 (
b 79) en el panel de indica-
dores
L Aviso:
El nivel del líquido de frenos en
el depósito permanece cons-
tante a pesar del desgaste pro-
gresivo de las pastillas del
freno.
12
10k41bke2.book Seite 39 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 42 of 96
40
Control de seguridad
2
Nivel del líquido refrigerante
Controlar el nivel de
líquido refrigerante
e Atención:
¡Evitar que el aceite descienda
por debajo de la marca de míni-
mo! Controlar el nivel de líquido
refrigerante siempre con el mo-
tor frío. Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central
– La superficie de apoyo debe ser estable y horizon-
tal.
En su caso, desmontar el asiento (
b 20)
Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el depósito de
compensación:
MAX nivel máximo
MIN nivel mínimo
10k41bke2.book Seite 40 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 43 of 96
22
41
Control de seguridad
2
e Atención:
El nivel del líquido refrigerante
debe quedar entre la marca de
MIN y la marca de MAX .
No hay que llenar en exceso el
depósito de compensación.
•Completar el nivel del líquido
refrigerante si es necesario
(
b Instrucciones para el Man-
tenimiento, Capítulo 3)
L Aviso:
Si está lleno el depósito de
compensación y aumenta ex-
cesivamente la temperatura del
líquido refrigerante (se encien-
de el testigo luminoso rojo de
advertencia
j b 8) o si se ob-
serva un consumo excesivo de
líquido refrigerante, acudir
cuanto antes a un taller espe-
cializado, a ser posible a un
Concesionario de Motocicletas
BMW.
Nivel del líquido refrigerante
MAX
MIN
10k41bke2.book Seite 41 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 44 of 96
42
Control de seguridad
2
Controlar el nivel de líquido
de frenos en el conjunto de
la maneta del embrague
e Atención:
Si desciende el nivel de líquido hi-
dráulico, hay que asumir que se
trata de una avería en el sistema
del embrague. Acudir cuanto an-
tes a un taller especializado, a ser
posible a un Concesionario de
Motocicletas BMW, para revisar el
sistema hidráulico del embrague.
d Advertencia:
El nivel del líquido de frenos no
debe descender nunca por de-
bajo de la marca de MIN en el
depósito.
L Aviso:
A medida que se desgasta el
embrague aumenta el nivel del
líquido hidráulico en el depósi-
to.
Apoyar la motocicleta sobre el caballete central
– La superficie de apoyo debe ser estable y horizon-
tal.
Girar el manillar hacia la dere- cha, hasta el tope
Controlar el nivel de líquido en la mirilla
MIN nivel mínimo (borde
superior de la marca
anular)
Embrague
MIN
10k41bke2.book Seite 42 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 45 of 96
22
43
Control de seguridad
2
d Advertencia:
Antes de comenzar el viaje hay
que ajustar el pretensado del
muelle en función del peso to-
tal.
Por razones de seguridad, no
hay que ajustar el pretensado
del muelle durante la marcha.
Para ajustarlo, detener la mo-
tocicleta.
Ajustar el pretensado del
muelle
Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central
Ajustar el pretensado del muelle girando la rueda de
ajuste 1 Reglaje básico, conductor
solo:
Girar la rueda de ajuste
1
hacia la izquierda, en el sen-
tido de la flecha « LOW » hasta
el tope
Girar la rueda de ajuste 1 una
marca hacia la derecha en la
dirección de la flecha « HIGH»
Reglaje para circular con
acompañante y equipaje:
Girar la rueda de ajuste 1 en
el sentido de la flecha «HIGH»
hasta el tope derecho
1
Pretensado del muelle
10k41bke2.book Seite 43 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 46 of 96
44
Control de seguridad
2
d Advertencia:
Antes de comenzar el viaje hay
que ajustar el amortiguador
del eje trasero en conformidad
con el peso y la carga de la
motocicleta.
Si se modifica el pretensado
del muelle hay que corregir
de forma correspondiente el
ajuste del amortiguador.
Levantar la motocicleta sobre el caballete central (
b 60)
Ajustar el amortiguador de la rueda trasera como sigue, uti-
lizando la rueda de ajuste 1: Ajuste básico
(conductor solo) :
Girar hacia la derecha en el sentido de la flecha H hasta el
tope
A continuación, girar una vuelta completa hacia la
izquierda en el sentido de la
flecha S
Ajuste duro «H»:
Girar hacia la derecha en el sentido de la flecha H hasta el
tope
Reglaje blando «S»:
Girar hacia la izquierda en el sentido de la flecha S hasta el
tope
Reglaje de los amortiguadores
1
10k41bke2.book Seite 44 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 47 of 96
22
45
Control de seguridad
2
Ruedas
d Advertencia:
Utilizar exclusivamente rue-
das y neumáticos autoriza-
dos por BMW Motorrad para
el vehículo correspondiente.
BMW somete a ensayos los
productos de determinadas
marcas para cada tamaño de
neumático, comprueba su
seguridad y autoriza el mon-
taje en los vehículos de la
marca.
Por lo tanto, BMW Motorrad
no puede evaluar la idonei-
dad ni responder de la segu-
ridad funcional de las ruedas
y los neumáticos no compro-
bados.
Si desea informaciones adi-
cionales sobre este tema,
puede dirigirse a su Conce-
sionario de Motocicletas
BMW y puede consultar
nuestro sitio en Internet,
www.bmw-motorrad.com
Controlar las llantas
d Advertencia:
Si se ha deteriorado una llan-
ta, acudir cuanto antes para
su revisión a un taller espe-
cializado, a ser posible a un
Concesionario de Motocicle-
tas BMW, y sustituirla en caso
necesario.
Controlar el dibujo de los
neumáticos
d Advertencia:
Tener en cuenta la profundi-
dad mínima del dibujo de los
neumáticos prescrita por la
ley. Los neumáticos desgas-
tados pueden perjudicar las
características dinámicas de
su motocicleta.
Medir la profundidad del dibujo en el centro del neu-
mático
Recomendación de
BMW (mínimo):
delante ............................ 2 mm
detrás.............................. 3 mm
10k41bke2.book Seite 45 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 48 of 96
46
Control de seguridad
2
Ruedas
Controlar la presión de
inflado de los neumáticos
d Advertencia:
Una presión de inflado inco-
rrecta influye en gran manera
sobre el comportamiento de
la motocicleta y sobre la
durabilidad de los neumáti-
cos.
Regular la presión de inflado
en función del peso total. No
debe sobrepasarse el peso
total ni la capacidad de carga
de los neumáticos (b 49).
– Con neumáticos fríos:
Desatornillar los tapones de las válvulas
Comprobar/regular la presión
de inflado de los neumáticos Presión de inflado:
delante detrás
Con-
ductor
solo 2,5 bares 2,9 bares
Con
acom-
pañante 2,5 bares 2,9 bares
Acom-
pañante
y equi-
paje 2,5 bares 2,9 bares
Atornillar los tapones de las válvulas
Atornillar los tapones de
las válvulas
d Advertencia:
A altas velocidades, los
machos de las válvulas tien-
den a abrirse por sí mismos
como resultado de la fuerza
centrífuga.
Utilizar exclusivamente cape-
ruzas metálicas para las vál-
vulas, con anillo de
obturación de goma.
Si están bien atornillados, los
tapones de las válvulas evitan
pérdidas repentinas de pre-
sión en los neumáticos.
10k41bke2.book Seite 46 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 49 of 96
22
47
Control de seguridad
2
d Advertencia:
BMW no puede evaluar todos
los productos ofrecidos por ter-
ceros en el sector de acceso-
rios y en el mercado de
neumáticos, con respecto a su
utilización sin riesgos en las mo-
tocicletas BMW. Ni siquiera la
homologación de una organiza-
ción de inspección técnica ni un
permiso oficial (permiso general
de circulación) puede aportar
esta garantía. Las comproba-
ciones que sirven de base a es-
tas autorizaciones no siempre
tienen en cuenta las condicio-
nes de utilización de las motoci-
cletas BMW y, por lo tanto, no
suelen ser suficientes.
L Aviso:
Los accesorios BMW y produc-
tos homologados por BMW, así
como un asesoramiento cualifi-
cado, se ofrecen en los Conce-
sionarios de Motocicletas
BMW.
\b \b
\f
10k41bke2.book Seite 47 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09
Page 50 of 96
48
Control de seguridad
2
Bien cargado
d Advertencia:
Una sobrecarga puede perju-
dicar la estabilidad dinámica
de su motocicleta.
Asegurarse que el peso está distribuido homogéneamente
a ambos lados
Colocar en la parte inferior e interior el equipaje pesado
AOAccesorio opcional
Cargar como máximo 10 kg en cada maleta, a la izquierda
y a la derecha
El puente portaequipajes y la mochila para el depósito
AO
permiten una carga máxima
de 5 kg cada uno
Verificar que las fijaciones estén bien colocadas y ase-
guradas en su lugar
d Advertencia:
Si se circula con maletas mo-
dulares, se recomienda no
superar una velocidad máxi-
ma de 130 km/h
Carga
10k41bke2.book Seite 48 Donnerstag, 24. Juli 2003 9:07 09