BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2006, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006Pages: 181, tamaño PDF: 2.02 MB
Page 111 of 181

Observar que la varilla de
control esté bien insertada
en la guía3.
Retirar la varilla de control y
comprobar el nivel de aceite
marcado.
Nivel teórico de aceite
del motor
Entre la marca MIN y MAX
Si el nivel de aceite está por
debajo de la marca MIN: Añadir aceite del motor. Si el nivel de aceite está por
encima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
BMW Motorrad , para que
corrijan el nivel de aceite.
Montar el asiento del con-
ductor ( 70)
Añadir aceite de motorComprobar el nivel de acei-
te del motor ( 107)
Rellenar el aceite del motor
por la abertura de llenado 1
hasta el nivel prescrito.
Sistema de frenos
generalSeguridad de manejoEl funcionamiento correcto
del sistema de frenos es re-
quisito indispensable para la
seguridad de circulación de la
motocicleta.
No circule si tiene dudas so-
bre la seguridad funcional del
equipo de frenos.
En este caso, haga revisar el
sistema de frenos en un taller
especializado, a ser posible
en un Concesionario BMW
Motorrad.
Los trabajos inadecua-
dos ponen en peligro la
seguridad de funcionamiento
del sistema de frenos.
Todos los trabajos que se
realicen en el sistema de fre-
nos deben ser llevados a ca-
bo en un taller especializa-
7109zMantenimiento
Page 112 of 181

do, a ser posible en un BMW
Motorrad.Verificar el
funcionamiento de los
frenosAccionar la maneta del fre-
no.
Debe notarse un punto cla-
ro de presión.
Accionar el pedal del freno.
Debe notarse un punto cla-
ro de presión.Pastillas de frenoVerificar el grosor de
las pastillas de freno
delanteras
Si se supera el nivel de
desgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-
cidad de frenado y, en algún
caso, pueden producirse da-
ños en los frenos.
Para garantizar la seguridad de funcionamiento del siste-
ma de frenos, no superar el
nivel de desgaste máximo de
las pastillas.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno a izquier-
da y derecha mediante un
control visual. Dirección de
la mirada: entre la rueda y
el guiado de la rueda delan-
tera hacia la pinza de freno. Grosor del forro de
freno delantero
Las pastillas de freno de-
ben presentar marcas de
desgaste claras.
Si no se aprecia con claridad
la marca de desgaste: Acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para cam-
biar las pastillas de freno.
7110zMantenimiento
Page 113 of 181

Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
traseras
Si se supera el nivel de
desgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-
cidad de frenado y, en algún
caso, pueden producirse da-
ños en los frenos.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del siste-
ma de frenos, no superar el
nivel de desgaste máximo de
las pastillas.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te. Comprobar el grosor de las
pastillas con un control vi-
sual desde la derecha.
Grosor de las pastillas
de freno traseras
1 mm (Límite de desgas-
te, solo forro de fricción
sin placa portante)
El disco de freno no de-
be poder verse a través
del orificio de la pastilla
interior del freno.
Si el disco de freno es visible: Acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
7111zMantenimiento
Page 114 of 181

BMW Motorrad, para cam-
biar las pastillas de freno.Líquido de frenosVerificar el nivel de
líquido de frenos en la
parte delantera
Si el nivel de líquido en
el depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-
tema de frenos. Esto puede
reducir considerablemente la
capacidad de frenado.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Centrar el manillar. Comprobar el nivel del líqui-
do de frenos en el depósito
de líquido de frenos
1.
Si las pastillas de freno
están gastadas, el ni-
vel de líquido de frenos del
depósito correspondiente
desciende. Nivel del líquido de fre-
nos delante
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de fre-
nos no puede estar por
debajo de la marca MIN.
(Depósito de líquido de
frenos en posición hori-
zontal)
Si el nivel del líquido de fre-
nos está por debajo del nivel
admisible: Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
7112zMantenimiento
Page 115 of 181

posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para elimi-
nar la avería.Verificar el nivel del
líquido de frenos en la
parte trasera
Si el nivel de líquido en
el depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-
tema de frenos. Esto puede
reducir considerablemente la
capacidad de frenado.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te. Comprobar el nivel del líqui-
do de frenos en el depósito
de líquido de frenos
1.
Si las pastillas de freno
están gastadas, el ni-
vel de líquido de frenos del
depósito correspondiente
desciende. Nivel del líquido de fre-
nos detrás
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de fre-
nos no puede estar por
debajo de la marca MIN.
(Depósito de líquido de
frenos en posición hori-
zontal)
Si el nivel del líquido de fre-
nos está por debajo del nivel
admisible: Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
7113zMantenimiento
Page 116 of 181

posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para elimi-
nar la avería.EmbragueComprobar el
funcionamiento del
embragueAccionar la maneta del em-
brague.
Debe notarse un punto cla-
ro de presión.
Si no se nota un punto de
presión evidente:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para que
comprueben el embrague.
NeumáticosComprobar el perfil de
los neumáticos
El comportamiento de
marcha de su motoci-
cleta puede modificarse de
forma negativa incluso antes
de alcanzar la profundidad
mínima del perfil determinada
por la ley.
Cambiar los neumáticos an-
tes de alcanzar la profundidad
de perfil mínima.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Medir la profundidad del
perfil en las ranuras del per-
fil principal con ayuda de las
marcas de desgaste. Todos los neumáticos
disponen de marcas
de desgaste integradas en el perfil principal. Si el perfil del
neumático ha sobrepasado
el nivel de la marca, el neu-
mático está completamente
gastado. Las posiciones de
las marcas están identificadas
en el borde del neumático,
p. ej. con las letras TI, TWI o
con una flecha.
Si se ha alcanzado la profun-
didad de perfil mínima:
Sustituir los neumáticos
correspondientes.
LlantasComprobar las llantasParar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Comprobar visualmente si
las llantas presentan algún
defecto.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
7114zMantenimiento
Page 117 of 181

posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para com-
probar las llantas dañadas y
sustituirlas en caso necesa-
rio.RuedasRuedas y neumáticos
autorizadosPara cada tamaño de neu-
mático existen productos de
determinadas marcas, com-
probados por BMW Motorrad,
considerados aptos para el
tráfico y autorizados para el
modelo en concreto. BMW
Motorrad no puede evaluar la
idoneidad de llantas y neumá-
ticos no autorizados y, por lo
tanto, no puede garantizar su
seguridad.
Utilizar exclusivamente ruedas
y neumáticos autorizados por
BMW Motorrad para el vehí-
culo correspondiente.Si se desea información más
detallada, consulte en su
Concesionario BMW Motorrad
o en la página de Internet
"www.bmw-motorrad.com".
Adhesivo del RDC
EO
Los sensores del RDC
pueden dañarse si los
neumáticos se montan de for-
ma incorrecta.
Informe a su Concesionario
BMW Motorrad o su taller es-
pecializado de que la rueda
está equipada con un sensor
de RDC. En motocicletas equipadas
con RDC, en la posición del
sensor del RDC de la llanta
se coloca el adhesivo corres-
pondiente. Al cambiar los
neumáticos debe prestarse
atención para evitar dañar
el sensor RDC. Indicar a su
Concesionario BMW Motorrad
o al taller especializado de
la presencia del sensor del
RDC.
Desmontar la rueda
delanteraPoner el caballete central
( 88)
7115zMantenimiento
Page 118 of 181

Desenroscar los tornillos1
izquierdo y derecho.
Sacar el guardabarros de la
rueda delantera desplazán-
dolo hacia delante. Una vez desmontadas
las pastillas, éstas pue-
den presionarse hasta el pun-
to que al efectuar el montaje
no puedan encajarse en el
disco de freno.
No accionar la maneta del fre-
no con las pinzas del freno
desmontadas.
Retirar los tornillos de su-
jeción 2de las pinzas de
freno izquierda y derecha. Introducir una pequeña se-
paración entre las pastillas
de la pinza del freno
3me-
diante movimientos girato-
rios Acontra los discos de
freno 4.
Proteger el área de las llan-
tas que podría rayarse al
desmontar las pinzas de
freno.
Extraer con precaución las
pinzas de freno de los dis-
cos moviéndolas hacia atrás
y hacia afuera.
Al retirar la pinza de freno
izquierda prestar atención
7116zMantenimiento
Page 119 of 181

en no dañar el cable del
sensor de ABS.
Al retirar la pinza de freno
derecha prestar atención en
no modificar el tendido del
cable del sensor del siste-
ma de reconocimiento de
desgaste de las pastillas de
freno.
Levantar la motocicleta por
delante hasta que la rueda
delantera gire con libertad.
Para levantar la motocicleta,
BMW Motorrad recomien-
da utilizar el bastidor para la
rueda delantera (BMW Mo-
torrad).
Montar el bastidor para la
rueda delantera ( 123)Soltar el tornillo de sujeción
de eje derecho
5.
El tornillo de apriete del
eje izquierdo sujeta el
casquillo roscado en el guia-
do de la rueda delantera. Si
el casquillo roscado está ali-
neado de forma incorrecta,
la distancia entre el anillo del
sensor del ABS y el propio
sensor no será correcta, pro-
vocando un funcionamiento
anómalo del ABS e incluso la
avería del sensor del ABS.
Para garantizar el alineamien-
to correcto del casquillo ros-
cado, no desmontar o aflojar el tornillo de apriete del eje
izquierdo.
Desmontar el eje inserta-
ble de la rueda 6sujetando
simultáneamente la rueda.
Apoyar la rueda delantera
en la guía de la rueda sobre
el suelo.
Al desmontar la rueda
delantera el sensor del
ABS puede dañarse.
Prestar atención en no dañar
el sensor del ABS al desmon-
tar la rueda delantera.
Extraer la rueda delantera
haciéndola rodar hacia de-
lante.
Montar la rueda
delantera
Problemas en la función
ABS debido a una señal
de número de revoluciones
incorrecta.
Existen ruedas sensoras con
7117zMantenimiento
Page 120 of 181

diferente segmentación que
no deben intercambiarse.
Montar solo la rueda senso-
ra correcta para el tipo cons-
tructivo correspondiente.Las uniones de tornillo
apretadas con un par de
apriete incorrecto se pueden
soltar o pueden provocar da-
ños en las uniones.
Es imprescindible acudir a un
taller especializado para com-
probar los pares de apriete, a
ser posible a un Concesiona-
rio BMW Motorrad.
La rueda delantera debe
montarse en el sentido
de la marcha.
Observar las flechas de direc-
ción de marcha de los neu-
máticos o de las llantas.
En los siguientes traba-
jos pueden resultar da-
ñadas algunas piezas del fre-
no de la rueda delantera, es- pecialmente el sistema BMW
Motorrad Integral ABS
Comprobar que no resulte
dañada ninguna pieza del sis-
tema de frenos, especialmen-
te el sensor ABS con cable y
anillo sensorial.
Al montar la rueda de-
lantera el sensor del
ABS puede dañarse.
Prestar atención en no dañar
el sensor del ABS al montar la
rueda delantera.
Hacer rodar la rueda delan-
tera para introducirla en la
guía. Levantar la rueda delantera,
montar el eje insertable
6al
par de apriete.
Eje insertable en el
casquillo roscado
50 Nm
Apretar el tornillo de apriete
del eje derecho 5al par de
apriete.
Tornillo de apriete del
eje insertable del so-
porte de la rueda
19 Nm
7118zMantenimiento