BMW MOTORRAD K 1200 R 2007 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2007Pages: 178, PDF Size: 2.95 MB
Page 61 of 178

Si une touche des cligno-
tants est actionnée lorsque
le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des
feux de détresse pendant la du-
rée de l'actionnement. La fonc-
tion des feux de détresse rede-
vient active lorsque la touche des
clignotants n'est plus actionnée.
Actionner simultanément
les boutons de clignotant
gauche 1et droit 2.
Les feux de détresse sont allu-
més.
Les témoins des clignotants
gauche et droit clignotent. Couper le contact.
Les feux de détresse restent
allumés.
Les témoins des clignotants
gauche et droit s'éteignent.
Extinction des feux de
détresseActionner la touche d'arrêt des
clignotants
3.
Feux de détresse éteints.
Coupe-circuit1 Coupe-circuit
L'actionnement de l'inter-
rupteur d'arrêt d'urgence
pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrière
et par conséquent une chute.
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple à
l'aide du coupe-circuit.
459zCommande
Page 62 of 178

APosition route
B Moteur coupé.
Le moteur ne peut démar-
rer qu'en position route.
Chauffage des
poignées
EO
1 Commutateur de chauffage
des poignées
Le chauffage des poignées du
guidon est à deux niveaux. Il
ne fonctionne que si le moteur
tourne. La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo-
quer la décharge de la batterie
en conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées est coupé afin de maintenir la
capacité de démarrage.
2
Chauffage arrêté.
3 Puissance de chauffage
50 % (un point visible).
4 Puissance de chauffage
100 % (trois points visibles).
Contrôle automatique
de stabilité ASC
EO
Désactivation de la
fonction ASCMettre le contact.
460zCommande
Page 63 of 178

La fonction ASC peut éga-
lement être désactivée pen-
dant la conduite.
Maintenir la touche ASC 1ac-
tionnée.
Le symbole ASC est
constamment affiché.
Relâcher la touche ASC en
l'espace de trois secondes. Le symbole ASC reste affi-
ché.
Fonction ASC désactivée.
Activation de la fonction
ASCMaintenir la touche ASC 1ac-
tionnée.
Le symbole ASC disparaît
; lorsque l'autodiagnostic
n'est pas terminé, le voyant ASC
se met à clignoter.
Relâcher la touche ASC en
l'espace de trois secondes. Le symbole ASC reste
éteint ou continue de cli-
gnoter.
Fonction ASC activée. Il est possible, au lieu d'action-
ner la touche ASC, de couper
et de remettre le contact.
Si le témoin ASC est tou-
jours allumé après avoir
coupé et remis le contact, puis
lors de la conduite au-delà de
10 km/h, alors il y a présence
d'un défaut ASC.
EmbrayageRéglage de la manette
d'embrayage
De l'air peut s'infiltrer dans
le circuit d'embrayage si la
position du réservoir de liquide
d'embrayage est modifiée.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon.
Le réglage de la manette
d'embrayage pendant la
route peut conduire à des acci-
dents.
Ne régler la manette d'em-
461zCommande
Page 64 of 178

brayage qu'avec moto à
l'arrêt.Tourner la vis de réglage 1
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
La vis de réglage dispose
de crans et peut être tour-
née plus facilement si vous pous-
sez en même temps la manette
d'embrayage en avant.
La distance augmente entre la
poignée du guidon et le levier
d'embrayage.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre. La distance diminue entre la
poignée du guidon et le levier
d'embrayage.
FreinRéglage de la manette du
frein à main
De l'air peut s'infiltrer dans
le système de freinage si
la position du réservoir de liquide
de frein est modifiée.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon.
Le réglage de la manette
de frein pendant la route
peut conduire à des accidents.
Ne régler la manette de frein
qu'avec moto à l'arrêt. Tourner la vis de réglage
1
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
La vis de réglage dispose
de crans et peut être tour-
née plus facilement si vous pous-
sez en même temps la manette
de frein en avant.
La distance augmente entre la
poignée du guidon et la ma-
nette de frein.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre.
462zCommande
Page 65 of 178

La distance diminue entre la
poignée du guidon et la ma-
nette du frein à main.RétroviseursRéglage des rétroviseursAmener par rotation du bras
le rétroviseur dans la position
voulue.
Réglage du bras de
rétroviseurRelever le capuchon de protec-
tion de la vis, au niveau du bras
de rétroviseur.
Desserrer l'écrou1(filetage à
gauche).
Tourner le bras de rétroviseur
dans la position souhaitée.
Serrer l'écrou 1avec la clé dy-
namométrique, tout en retenant
le bras de rétroviseur.
Rétroviseur sur pièce de
serrage
22 Nm Monter le capuchon de protec-
tion sur la vis.
Précharge des ressortsRéglageLa précharge des ressorts de
la roue arrière doit être adaptée
au chargement de la moto. Une
augmentation du chargement
impose une augmentation de la
précharge des ressorts, moins
de poids une diminution corres-
pondante de la précharge des
ressorts.Réglage de la précharge
du ressort de la roue
arrièrePlacer la moto sur un sol plan
et ferme.
463zCommande
Page 66 of 178

Les réglages non adap-
tés de la précharge des
ressorts et des amortisseurs dé-
gradent le comportement routier
de la moto.
Adapter l'amortissement à la pré-
charge des ressorts.
Toute modification de la
précharge du ressort en
roulant peut provoquer des acci-
dents.
Ne régler la précharge du ressort
que sur la moto à l'arrêt.
Pour augmenter la précharge
du ressort, tourner la molette 1
dans le sens de la flèche HIGH. Pour réduire la précharge du
ressort, tourner la molette
1
dans le sens de la flèche LOW.
Réglage de base de la
précharge des ressorts
arrière
Tourner la molette dans le
sens de la flèche LOW jus-
qu'en butée, puis revenir de
13 clics dans le sens de
la flèche HIGH (Réservoirs
pleins, avec pilote 85 kg)
AmortissementRéglageL'amortissement doit être adapté
à la précharge du ressort. Une
augmentation de la précharge
des ressorts impose un amortis-
sement plus dur, une diminution
de la précharge du ressort un
amortissement plus souple.
Réglage de
l'amortissement de la roue
arrièrePlacer la moto sur un sol plan
et ferme.
Régler l'amortisseur de la roue
arrière avec l'outil de bord en
agissant sur la vis de réglage 1.
464zCommande
Page 67 of 178

Pour augmenter l'amortis-
sement, tourner la vis de
réglage dans le sens de la
flèche H.
Pour diminuer l'amortissement,
tourner la vis de réglage dans
le sens de la flèche S.Réglage de base de
l'amortissement de la
roue arrière
Tourner la vis de réglage
dans le sens de la flèche H
jusqu'en butée, puis reve-
nir d'un tour et demi dans le
sens de la flèche S. (Utilisa-
tion en solo avec une per-
sonne 85 kg)
Réglage électronique
de la suspension
ESA
EO
RéglagesLe réglage électronique de la
suspension ESA vous permet
d'adapter confortablement votre
moto au chargement et au sol. Le réglage d'amortissement s'af-
fiche dans la zone
1du visuel
multifonction, la précharge du
ressort dans la zone 2. L'affi-
chage ESA supplante l'affichage
du compteur kilométrique. Ce
dernier disparaît de l'écran tant
que l'affichage ESA est actif. Il
est possible de combiner trois
précharges de ressort avec trois
réglages d'amortissement pour
régler la moto de façon optimale.
465zCommande
Page 68 of 178

Réglage de la précharge
du ressortLe boîtier électronique ESA
est équipé d'une protection
contre la surcharge qui, en cas
de consommation électrique
trop importante, interrompt
la procédure de réglage de
la précharge des ressorts.
Notamment en présence
de températures basses et
d'une charge élevée, il peut se
produire momentanément une
consommation électrique accrue
et provoquer ainsi l'interruption
de la procédure de réglage.
BMW Motorrad recommande,
pour les températures inférieures
à 0 °C, de ne faire s'asseoir
un passager qu'au terme
de la procédure de réglage.
De même, BMW Motorrad
recommande, dans le cas de
courses de réglage très longues
(réglage d'"utilisation en solo"en "utilisation avec passager et
bagages"), de délester la moto.
L'affichage ESA clignote jusqu'à
ce que la procédure de réglage
soit terminée.
Une procédure de réglage in-
terrompue est reprise automa-
tiquement dès que la consom-
mation électrique est réduite, par
exemple par les mesures décrites
ci-dessus.
Consultation d'un réglageMettre le contact.
Actionner la touche
1.
Le réglage actuel s'affiche. L'affichage disparaît automati-
quement au bout de quelques
secondes.
Réglage de
l'amortissementMettre le contact.
L'amortissement ne peut
pas être réglé en roulant.
Actionner la touche 1.
Le réglage actuel s'affiche.
Actionner une fois la touche 1.
466zCommande
Page 69 of 178

En partant de l'état actuel, les ré-
glages sont affichés dans l'ordre
suivant :COMF
: tarage confort
NORM
: tarage normal
SPORT
: tarage sport
Si plus aucune modification
n'est effectuée, l'amortisse-
ment est réglé comme affiché.
Réglage de la précharge
du ressortMettre le moteur en marche. La précharge du ressort
ne peut pas être réglée en
roulant. Actionner la touche
1.
Le réglage actuel s'affiche.
Maintenir la touche 1appuyée
jusqu'à ce que l'affichage
change.
En partant de l'état actuel, les ré-
glages sont affichés dans l'ordre
suivant : En solo
En solo avec bagages
Avec passager (et bagages) Si plus aucune modification
n'est effectuée, la précharge
des ressorts et, au besoin,
l'amortissement, sont réglés
comme affichés. L'affichage
clignote pendant que la pré-
charge des ressorts est réglée.
Avant la poursuite du trajet,
attendre la fin de la procédure
de réglage (l'affichage clignote).
PneusContrôle de la pression de
gonflage des pneusPlacer la moto sur un sol plan
et ferme.
Une mauvaise pression de
gonflage des pneumatiques
détériore la tenue de route de la
moto et diminue la durée de vie
des pneumatiques.
Vérifier la pression correcte des
pneus.
467zCommande
Page 70 of 178

Sous l'effet de la force
centrifuge, les valves ont
tendance à se desserrer toutes
seules à grande vitesse !
Afin d'éviter toute perte subite
de pression dans les pneus,
utiliser des capuchons de
valve métalliques munis d'un
joint caoutchouc et les serrer
suffisamment.
Contrôler que la pression des
pneus est correcte sur la base
des données suivantes.
Pression de gonflage du
pneu avant
2,5 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)
2,5 bar (Utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids) Pression de gonflage du
pneu arrière
2,9 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)
2,9 bar (Utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids)
Si la pression de gonflage des
pneus est insuffisante : Corriger la pression de gon-
flage des pneus.
ProjecteurRéglage du projecteur
circulation à droite/
gaucheDans les pays où le côté de cir-
culation diffère de celui du pays
d'immatriculation de la moto, le
feu de croisement asymétrique
éblouit les usagers venant en
sens inverse.
Faites régler le projecteur en
conséquence par un atelier spé- cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motorrad.
Les bandes adhésives du
commerce endommagent
le verre diffuseur en plastique.
Pour ne pas endommager les dif-
fuseurs en plastique, s'adresser
à un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Portée du projecteur et
précharge du ressortLa portée du projecteur reste
constante grâce à l'adaptation de
la précharge des ressorts à l'état
de charge.
Si vous avez des doutes
sur le réglage de base cor-
rect du projecteur, adressez-vous
à un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
468zCommande