ESP BMW MOTORRAD R 1150 RS 2002 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: R 1150 RS, Model: BMW MOTORRAD R 1150 RS 2002Pages: 96, tamaño PDF: 6.93 MB
Page 2 of 96

d Advertencia:
Reglas y medidas de
precaución que tienen como
fin proteger al conductor y a
otras personas contra
peligros mortales.
e Atención:
Medidas de precaución y
avisos especiales que tienen
como fin evitar que pueda
deteriorarse la motocicleta.
Si no se obedecen estas
indicaciones pueden perderse
los derechos de garantÃa.
L Aviso:
Indicaciones especiales para
obtener un mejor manejo en los
procesos de mando, control y
ajuste, asà como en los trabajos
de limpieza.
¡A tener en cuenta!
10rsbke2.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 6 of 96

1
Resumen general y manejo
4
987
124356
101112
1Conjunto telescópico
delantero, reglaje del amor-
tiguador (
b43)
2 Depósito para el lÃquido hidráu-
lico del embrague (
b37)
3 Abertura para llenado de
aceite, motor (
b23)
4 Asidero (
b 56, 57)
5 Soporte para el casco, lado
izquierdo
6 Compartimento para las
herramientas de a bordo*
*b Instrucciones para el
mantenimiento, CapÃtulo 2
7 Conjunto telescópico trasero,
reglaje del amortiguador (
b43)
8 Conjunto telescópico trasero,
pretensado del muelle (
b44)
9 Toma de corriente, 12VAE
Permite conectar equipos
adicionales; carga máxima: 5 A
10 BujÃa principal, lado izquierdo*
11 BujÃa secundaria, lado izquierdo*
12 Mirilla de control para el
nivel de aceite, motor (
b23)
( ) Número entre paréntesis
bPágina con explicaciones
AEAccesorios especiales
Vista general desde el lado izquierdo
10rsbke2.book Seite 4 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 9 of 96

1
Resumen general y manejo
7
1243567
98
1Testigo luminoso intermitente
lado izquierdo verde
s
2 Testigo de advertencia de
corriente de carga de la
baterÃa rojo
r (b64)
3 Testigo de advertencia de
capacidad del depósito/a
partir de un contenido resi-
dual de unos 4 litros
naranja
m (b 24, 25)
4 Testigo luminoso de punto
muerto del cambio verde
k
(
b61)
EEEquipos especiales
5 Testigo de advertencia del
ABS
l rojoEE (b64)
6 Testigo de advertencia de
presión del aceite del motor
rojo p (
b65)
7 Testigo luminoso intermi-
tente lado derecho verde
t
8Testigo de advertencia
general rojo
e (b64)
9 Testigo luminoso luces de
carretera azul
q
( ) Número entre paréntesis
bPágina con explicaciones
Panel de indicadores
10rsbke2.book Seite 7 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 10 of 96

1
Resumen general y manejo
8
Llaves del vehÃculo
d Advertencia:
En vehÃculos con BMW Integral
ABS
EE, si está desconectado el
encendido se dispone solamen-
te de la FUNCION DE FRENADO
RESIDUAL (b75)
Con el vehÃculo recibe Vd. dos
llaves maestras y una de
reserva.
En la placa de plástico
entregada con las llaves se
encuentra el número de
identificación de las llaves.
L Aviso:
La cerradura de contacto y en-
cendido, el tapón de cierre del
depósito y la cerradura del
asiento/del casco se abren y
cierran con la misma llave.
Como opción pueden abrirse y
cerrarse también las maletas
modulares
AE con la misma llave.
AEAccesorios especiales
EEEquipos especiales
Cerradura de contacto y del manillar
10rsbke2.book Seite 8 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 15 of 96

1
Resumen general y manejo
13
678
109
d Advertencia:
Para evitar que pueda pene-
trar aire en el circuito del
lÃquido de los frenos:
¡No girar los puños del manillar!
6 Interruptor para los puños
calefactables
EE
OCalefacción desconectada
.50% (posición central)..100%
7 Pulsador para el motor de
arranque
EEEquipos especiales
8Interruptor para desco-
nexión de emergencia del
encendido (
b60)
9 Interruptor para desco-
nexión de los intermitentes
Pulsar
–Intermitentes derecha/
izquierda desconectados
10 Interruptor para los intermi-
tentes del lado derecho
Pulsar
– Intermitentes conectados
Desconectar los intermiten-
tes:
Pulsar el interruptor de
desconexión de los
intermitentes 9
Conjunto del puño derecho
10rsbke2.book Seite 13 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 16 of 96

1
Resumen general y manejo
14
d Advertencia:
A fin de evitar que penetre
aire en el lÃquido de frenos y
en el circuito hidráulico del
embrague:
¡No girar los puños del
manillar!
d Advertencia:
Hay que ajustar los puños del
manillar siempre de modo
simétrico. Asegurarse de que
las conducciones quedan
bien tendidas. No deteriorar
los cables.
Es imprescindible apretar el
tornillo de fijación 1 con el par
de apriete prescrito.
Si no se dispone de una llave
dinamométrica, acudir a un
taller especializado para
ajustar el manillar, a ser posi-
ble a un Concesionario BMW
Motorrad.
Ajustar el manillar
1
10rsbke2.book Seite 14 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 17 of 96

1
Resumen general y manejo
15
Ajustar la separación res-
pecto al cuerpo A/B
Aflojar el tornillo de fijación1,
sin desenroscarlo completa-
mente
Soltar el soporte del dentado
Ajustar la separación ideal,
desplazándolo en dirección A
o B Ensamblar de nuevo el
soporte, asegurándose de
que engrana el dentado
Apretar el tornillo de fijación 1
con un par de apriete de 20 Nm
Ajustar el manillar
A
B
10rsbke2.book Seite 15 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 20 of 96

1
Resumen general y manejo
18
A
3
2
1
d Advertencia:
Después de un accidente, o si
se ha caÃdo la motocicleta,
comprobar que la maleta mo-
dular está bien montada. Ate-
nerse a la capacidad de carga
máxima de la maleta modular:
10 kg en cada lado. Al circular
con las maletas modulares se
recomienda no superar los
130 km/h.
Abrir la maleta modular
Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición A
Bascular hacia arriba el asa 1
y el tirador 2
– Aparecen las dos ventanas 3
de color rojo
Abrir la maleta modular
Cerrar la maleta modular
e Atención:
Peligro de rotura de la lengüeta
de encastre. Antes de cerrar el
asa 1 o el enclavamiento 2, gi-
rar la llave en la cerradura de la
maleta a la posición A.
Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición A
Recoger el cierre 2 y el asa 1
– En las dos mirillas 3 se apre-
cia el color negro
Cerrar el maletÃn y retirar la
llave
AEAccesorios especiales
Maleta modularAE
10rsbke2.book Seite 18 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 21 of 96

1
Resumen general y manejo
19
Desmontar la maleta
modular
Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición A
Extender el asa 1
– Aparecen las dos ventanas 3
de color rojo
Retirar la llave y desmontar la
maleta modular de su soporte
AEAccesorios especiales
Montar la maleta modular
e Atención:
Peligro de rotura de la lengüeta
de encastre.
Antes de cerrar el asa 1 o el en-
clavamiento 2, girar la llave en
la cerradura de la maleta a la
posición A.
d Advertencia:
Durante el montaje, asegu-
rarse de que la maleta queda
bien fija en su soporte.
Si se monta incorrectamente
la maleta modular, puede
desprenderse y poner en peli-
gro a los demás conductores.
Introducir la maleta modular en su soporte (flechas), y ase-
gurarse de que quedan fijos el
soporte inferior y el gancho
superior
Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición A
Cerrar el asa de la maleta 1
– En las dos mirillas 3 se apre-
cia el color negro
Cerrar el maletÃn y retirar la
llave
Maleta modularAE
10rsbke2.book Seite 19 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13
Page 24 of 96

22
22
Control de seguridad
Aceite del motor
Controlar el nivel de aceiteControlar de forma periódica el
nivel de aceite.
Hay que controlar el nivel del
aceite siempre con el motor
caliente, ya que la diferencia de
nivel en un motor a la tempera-
tura de servicio y en un motor
frÃo a temperaturas exteriores
extremadamente bajas (-10 °C)
puede variar hasta 10 mm.
Después de apagar el motor en
caliente, esperar al menos
5 minutos hasta que el aceite
se haya acumulado en el cárter.Si se controla el nivel de aceite
después de arrancar brevemente
el motor, o con el motor templado,
se obtendrán informaciones erró-
neas, y se llenará el motor con un
volumen de aceite inadecuado, ya
que el aceite frÃo es más denso y
necesita algún tiempo hasta acu-
mularse en el cárter. Bajo tempe-
raturas extremas (-10 °C), puede
tardar hasta 12 horas.
e Atención:
Para evitar daños en el motor:
– ¡Evitar que el aceite supere la marca de máximo!
– ¡Evitar que el aceite des- cienda por debajo de la
marca de mÃnimo!
Controlar el nivel de aceite
siempre con la motocicleta en
posición vertical.
Controlar el nivel de aceite con el motor a la temperatura
de servicio
Realizar la medición al menos 5 minutos después de dete-
ner el motor
Colocar la motocicleta en
posición vertical
– La superficie de apoyo debe ser estable y horizontal
10rsbke2.book Seite 22 Montag, 13. Januar 2003 1:58 13