BMW MOTORRAD R 850 R 2004 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2004, Model line: R 850 R, Model: BMW MOTORRAD R 850 R 2004Pages: 92, PDF Size: 6.36 MB
Page 11 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
9
Serrure de contact et antivol de direction
Positions de la clé
d Avertissement !
Ne pas commuter pendant la
marche sur la position
OFF ou I !
ON Position route,
le contact d’allumage,
l'éclairage et tous les cir-
cuits fonctionnels sont sous
tension
R * Contact coupé, éclairage
éteint et antivol de direc-
tion déverrouillé (guidon
librement orientable vers
la gauche ou vers la
droite)
* Vous pouvez retirer la clé dans ces
positions
Braquer le guidon à fond sur la gauche
e Attention :
Verrouiller le guidon unique-
ment dans cette position !
OFF * Contact coupé, éclairage
éteint et antivol de direc-
tion verrouillé
I* Feux de position allumés,
antivol de direction verrouillé
L Remarque :
N'allumer le feu de position que
pendant un temps limité. Tenir
compte de l'état de charge de
la batterie !
10r28bkf3.book Seite 9 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 12 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
10
Totalisateur kilométrique
journalier
Remise à zéro :
Tourner le bouton 2 dans le
sens de la flèche jusqu'à ce
que tous les affichages du
totalisateur journalier soient
revenus sur «0».Montre Réglage de la montre :
Appuyer sur la touche 1 et la
maintenir enfoncée.
Dès que l'heure souhaitée est
affichée, relâcher la touche 1.
Totalisateur kilométrique journalier/Montre
2
1
10r28bkf3.book Seite 10 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 13 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
11
Signal de détresse
L Remarque :
Il est impossible d’activer le
signal de détresse lorsque le
contact est coupé.
Ne mettre en circuit le signal de
détresse que pendant un temps
limité.
Surveiller la charge de la batterie
Activation du signal de
détresse
Mettre le contact
– L'interrupteur du signal de
détresse s'allume Actionner l'interrupteur du
signal de détresse 1
– Signal de détresse en marche
– Le témoin de clignotants gau-
ches/droits clignote dans le
champ des témoins et
voyants (
b 7)
Couper le contact
– Le signal de détresse reste en
circuit
– La diode à l'intérieur de
l'interrupteur s'éteint
Désactivation du signal de
détresse
Actionner l'interrupteur du
signal de détresse 1
– Signal de détresse éteint
– Témoin clignotants gauche/ droit sur groupe de témoins
(
b 7) arrêt
Signal de détresse
1
10r28bkf3.book Seite 11 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 14 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
12
d Avertissement !
Pour éviter que de l'air
pénètre dans le circuit
hydraulique de l'embrayage :
Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
Ne pas faire pivoter le gui- don dans les blocs de ser-
rage !
1 Levier de démarrage à froid
(élévation du régime
moteur) (
b 61) 2
Interrupteur du signal de
détresse (
b 11)
3 Avertisseur sonore
4 Interrupteur clignotants
gauches
Presser l'interrupteur
– Clignotant en service
Pour désactiver le clig-
notant :
Actionner l'interrupteur de
rappel des clignotants 9
5 Inverseur code/route
FFeu de route
GFeu de croisement
FAppel de phare
Commodo côté gauche
1
2
534
10r28bkf3.book Seite 12 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 15 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
13
d Avertissement !
Pour éviter que de l'air pénètre
dans le circuit de liquide de frein:
Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
Ne pas faire pivoter le guidon
dans les blocs de serrage !
6 Interrupteur pour poignées
chauffantesEO
A Chauffage éteint
B 50 % (position intermé-
diaire)
C 100 % 7
Bouton-poussoir de démar-
rage
8 Coupe-circuit d'allumage
(
b 58)
9 Interrupteur de rappel des
clignotants
Presser l'interrupteur
– Clignotants gauches/
droits arrêtés
10 Interrupteur clignotants
droits
Presser l'interrupteur
– Clignotant en service
Pour désactiver le clig-
notant :
Actionner l'interrupteur de
rappel des clignotants 9
EOEquipement optionnel
Commodo côté droit
BA
C
9
10
876
10r28bkf3.book Seite 13 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 16 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
14
Porte-casque
Tourner la clé dans la position B de la serrure
Le porte-casque 3 s'ouvre
Pour le fermer, encliqueter le
porte-casque en exerçant
une légère pression dans la
serrure
Dépose de la selle Tourner la clé dans la
position A de la serrure
Déposer la selle passager en tirant dans le sens de la
flèche 1
– L'outillage de bord et la docu- mentation sont accessibles.
La selle pilote peut être dépo-
sée
Déposer la selle pilote en
tirant dans le sens de la
flèche 2
– Les fusibles sont accessibles (b Manuel d’entretien,
chapitre 2)
Selle/Porte-casque
A2
1
B
3
10r28bkf3.book Seite 14 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 17 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
15
Verrouillage de la selle
e Attention :
Bien rebloquer la selle en la re-
montant !
Introduire la selle pilote dans les crans 5 et 4 à gauche/
droite et l'enfoncer dans la
glissière 1 Introduire la selle passager
dans le cran 2 en la faisant
glisser vers l'arrière et la ver-
rouiller dans le support de
selle 3 au moyen d'une légère
pression
Selle
5
1
4
23
10r28bkf3.book Seite 15 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 18 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
16
Selle monoplace Tourner la clé dans la
position A de la serrure.
Déposer la selle passager
(
b 14)
EOEquipement optionnel
Fermeture du
compartiment fourre-tout
e Attention :
Au montage, veiller à ce que le
cache du compartiment fourre-
toutEO 1 soit bien en place !
Introduire le cache du com- partiment fourre-tout
EO 1
dans le cran en le faisant glis-
ser vers l'arrière et l'enclique-
ter dans le support de selle au
moyen d'une légère pression
Selle
A
1
10r28bkf3.book Seite 16 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 19 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
17
d Avertissement !
Contrôler la bonne fixation de
la valise-coffre après une
chute ou le renversement de
la moto !
La charge maximale admissible
est de 10 kg par valise !
Il est recommandé de ne pas
dépasser 130 km/h avec des
valises-coffres !
Ouverture de la valise-
coffre
Tourner la clé dans la position A de la serrure
Remonter la poignée 1 et le
verrou 2
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient rouge
Ouvrir la valise-coffre
AOAccessoires optionnels
Valise-coffreAO
3
1
2
AA
10r28bkf3.book Seite 17 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16
Page 20 of 92

1
Vue d’ensemble et utilisation
18
Fermeture de la valise-
coffre
e Attention :
Risque de rupture de la
languette de verrouillage !
Avant de rabattre la poignée 1
et de fermer le verrou 2, tourner
la clé dans la position A de la
serrure.
AOAccessoires optionnels
Tourner la clé dans la
position A de la serrure
Refermer le verrou 2 et la
poignée 1
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient noir
Verrouiller et retirer la clé
Dépose de la valise-coffre
Tourner la clé dans la position A de la serrure
Relever la poignée 1
– L'intérieur des deux
fenêtres 3 devient rouge
Retirer la clé et déposer la
valise
Valise-coffreAO
3
1
2
A
A
10r28bkf3.book Seite 18 Dienstag, 25. Mai 2004 4:55 16