BMW X6 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 313, tamaño PDF: 5.93 MB
Page 191 of 313

Climatizador automático con prestaciones ampliadas1Distribución de aire, izquierda2Temperatura, izquierda3Programa AUTO, izquierda4Caudal de aire, intensidad AUTO, iz‐
quierda, calor residual5Eliminar hielo y desempañar6Refrigeración máxima7Pantalla8Caudal de aire, intensidad AUTO, derecha9Programa AUTO, derecha10Temperatura, derecha11Distribución de aire, derecha12Calefacción de asiento, derecha 5513Ventilación de asiento activa, derecha 5514AUC/modo recirculación15Función de refrigeración16Calefacción de la luneta trasera17Programa SYNC18Ventilación de asiento activa, izquierda 5519Calefacción de asiento, izquierda 55Funciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Lado izquierdo de la tecla de cantidad de
aire.▷Calefacción de asientos.▷Ventilación del asiento.▷Dado el caso, programa SYNC.
Desactivar
▷Sistema completo:
Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda del lado del conductor
hasta que el mando se desconecte.▷En el lado del acompañante:Seite 191ClimatizaciónManejo191
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 192 of 313

Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda en el lado del acompa‐
ñante.
Temperatura
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura, si es necesario, utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, De lo con‐
trario, el climatizador no tendría tiempo sufi‐
ciente para regular la temperatura
seleccionada.
Indicación
El símbolo
se muestra continuamente en la
pantalla del climatizador.
Función de refrigeración El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐
vemente en función de las condiciones clima‐
tológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 223, que sale por debajo del
vehículo.
Refrigeración máxima
Pulsar la tecla.
El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el funciona‐
miento de recirculación de aire.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
La función está disponible con una tempera‐
tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐
tor en funcionamiento.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente.
En función de la temperatura elegida, la inten‐
sidad del programa AUTO y otras influencias
exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,
a los cristales laterales, en dirección al torso y
a la zona reposapiés.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 192.
Un sensor de empañamiento controla a su vez
el programa de modo que se evite lo mejor po‐
sible el empañamiento de los cristales.
Intensidad del programa AUTO
Con el programa AUTO activado, se puede
modificar la regulación automática de la inten‐
sidad.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar la intensi‐
dad.
En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
tensidad seleccionada.Seite 192ManejoClimatización192
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 193 of 313

Control automático de recirculaciónde aire AUC/función de recirculación
de aire
En ambientes con olores desagradables o con‐taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio:▷LED apagados: el aire del exterior entra de
forma continua.▷LED izquierdo encendido, modo AUC: un
sensor detecta sustancias nocivas en el
aire del exterior y regula el bloqueo de
forma automática.▷LED derecho encendido, recirculación de
aire: la entrada de aire del exterior está per‐
manentemente cerrada.
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
nas.
En caso de empañamiento del cristal, apagar la
recirculación de aire y pulsar la tecla AUTO del
lado del conductor para aprovechar las venta‐
jas del sensor de empañamiento. Asegurarse
de que el aire pueda fluir por el cristal parabri‐
sas.
Caudal de aire manual Para poder regular manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar el caudal
de aire.
En la pantalla del climatizador se muestra el
caudal de aire seleccionado.
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
se reduce para ahorrar batería.
Distribución de aire manual
Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:▷Zona del torso.▷Zona del torso y zona reposapiés.▷Zona reposapiés.▷Cristales y espacio para los pies.▷Cristales, zona del torso y espacio para los
pies.▷Cristales: solo en el lado del conductor.▷Cristales y zona del torso.
En caso de empañamiento del cristal, pulsar la
tecla AUTO en el lado del conductor, para utili‐
zar las ventajas del sensor de empañamiento.
Programa SYNC Los ajustes actuales del lado del con‐
ductor para la temperatura, el caudal,
la distribución de aire y el programa AUTO se
aplican tanto al lado del acompañante como a
la zona izquierda y derecha de la parte trasera.
El programa se desactiva cuando se modifican los ajustes del lado del acompañante o en la
parte trasera.
Calor residual
El calor almacenado en el motor se utiliza para
calentar el habitáculo.
Condición previa para el funcionamiento
▷Hasta 15 minutos después de parar el mo‐
tor.▷Motor a temperatura de régimen.▷Si la batería dispone de la carga suficiente.▷Temperatura exterior inferior a 25 ℃.
En la pantalla del climatizador se muestra la
disponibilidad de la función.
Activar
1.Desconectar el encendido.Seite 193ClimatizaciónManejo193
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 194 of 313

2. Pulsar en el lado derecho la tecla
del lado del conductor.
El símbolo se muestra en la pantalla del cli‐
matizador.
Con el encendido conectado se puede ajustar
la temperatura del habitáculo, el caudal de aire
y la distribución del aire.
Desactivar
En el nivel más bajo de ventilación, pulsar en el
lado izquierdo la tecla del lado del conductor.
El símbolo de la pantalla del climatizador se
apaga.
Descongelación y desempañamiento
de cristales
Pulsar la tecla.
El hielo y el vaho se eliminan rápida‐
mente del parabrisas y de los cristales laterales
delanteros.
Para ello, alinear los aireadores laterales a los
cristales laterales.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
En caso de empañamiento del cristal, conectar
también la función de refrigeración o pulsar la
tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
sensor de empañamiento.
Calefacción de la luneta trasera Pulsar la tecla.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Microfiltro/filtro de carbón activo
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
del exterior que entra en el habitáculo.
El filtro de carbón activo limpia el aire entrante
procedente del exterior reteniendo las sustan‐
cias nocivas gaseosas.
Este filtro combinado se debe cambiar durante
el mantenimiento, ver página 267, del vehí‐
culo.
Ventilación
Ventilación de la parte delantera▷Ruletas dentadas para modificar la tempe‐
ratura en la zona del torso, flecha 1.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.
No se modifica la temperatura interior ajus‐
tada para el conductor y acompañante.▷Palanca para la modificación de la direc‐
ción de proyección del aire, flechas 2.▷Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
rre graduales de los tubos de salida, fle‐
chas 3.
Ajuste de la ventilación
▷Ventilación para refrigerar:
Orientar los aireadores, de modo que el
aire se dirija hacia Usted, p. ej., si el habitá‐
culo se ha caldeado.▷Ventilación sin corrientes:
Orientar los difusores de modo que el aire
le roce ligeramente.Seite 194ManejoClimatización194
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 195 of 313

Ventilación en la parte trasera central▷Ruletas dentadas para modificar la tempe‐
ratura, flecha 1.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.▷Palanca para la modificación de la direc‐
ción de proyección del aire, flechas 2.▷Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
rre graduales de los tubos de salida, fle‐
cha 3.
Climatizador automático
trasero
Sumario
1Temperatura2Programa AUTO3Distribución de aire4Caudal aire, intensidad AUTO5Pantalla6Refrigeración máxima7Calefacción de asientos 56Conectar/desconectar el climatizador
automático trasero1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Climatización trasera»
El climatizador automático trasero no está listo
para el funcionamiento cuando está desconec‐
tado el climatizador automático o está activa la
función descongelar cristales y desempañar‐
los.
Conectar/desconectar el sistema
Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:
▷Lado izquierdo de la tecla de cantidad de
aire.▷Calefacción de asientos.
Desactivar
Mantener pulsada la tecla de la iz‐
quierda.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura, si es necesario, utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, Ya que el
climatizador no tendría tiempo suficiente para
regular la temperatura seleccionada.
Indicación El símbolo
se muestra continuamente en la
pantalla del climatizador.
Seite 195ClimatizaciónManejo195
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 196 of 313

Refrigeración máximaPulsar la tecla.
El sistema activa la temperatura más
baja, el máximo caudal de aire y el funciona‐
miento de recirculación de aire.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
El aire se refrigera lo más rápido posible:▷Con una temperatura exterior superior a
aprox. 0 ℃.▷Si el motor está en marcha.
Programa AUTO
Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente:
En función de la temperatura elegida, la inten‐
sidad AUTO y otras influencias exteriores, el
aire se orienta en dirección al torso y al espacio
para los pies.
En el programa AUTO se conecta automática‐ mente la función de refrigeración.
Intensidad del programa AUTO
Con el programa AUTO activado se puede mo‐
dificar la regulación automática de la intensi‐
dad
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar la intensi‐
dad.
En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
tensidad seleccionada.
Caudal de aire manual Para poder ajustar manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar el caudal
de aire.
En la pantalla del climatizador se muestra el
caudal de aire seleccionado.
Distribución de aire manual Para satisfacer sus necesidades individuales
se puede adaptar la distribución de aire.
Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:▷Zona del torso.▷Zona del torso y zona reposapiés.▷Zona reposapiés.
Ventilación independiente/
calefacción adicional
Configuración conceptual
La ventilación independiente ventila el habitá‐
culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐
tura.
La calefacción independiente calienta el habi‐
táculo, pudiendo eliminarse más fácilmente la
nieve y el hielo. Con el encendido desconec‐
tado, el aire se conduce directamente al para‐
brisas, los cristales laterales y el espacio para
los pies.
Los sistemas se pueden activar y desactivar
directamente o a través de dos horas de mar‐
cha preseleccionadas.
A partir de la temperatura se determina auto‐
máticamente el momento de encendido. Los
sistemas se encienden justo antes del mo‐
mento de encendido preseleccionado.
Manejo a través de iDrive o del mando a dis‐
tancia.
Notas PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
Seite 196ManejoClimatización196
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 197 of 313

xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
cape y proporcionar suficiente ventilación. No
encender la calefacción adicional en espacios
cerrados.◀
AVISO
Durante la funcionamiento de la calefac‐
ción adicional pueden producirse elevadas
temperaturas debajo de la carrocería, p. ej., de‐
bido al sistema de escape. Si entran en con‐
tacto con el sistema de escape materiales in‐
flamables como, p. ej., hojas o hierba, estos
materiales pueden inflamarse. Existe peligro
de incendio. Procurar que durante el funciona‐
miento de la calefacción adicional no puedan
entrar en contacto materiales inflamables con
partes del vehículo.◀
En caso de temperaturas exteriores inferiores
a 0 ℃ se genera vapor de agua que sale por
debajo del vehículo.
Requisitos para el funcionamiento
Ventilación independiente▷Con la hora de salida preseleccionada: en
función de la temperatura interior, exterior
y la ajustada.▷Con el accionamiento directo mediante
iDrive: con cualquier temperatura exterior.▷Con el accionamiento directo mediante el
mando a distancia: temperatura exterior
superior a aprox. 15 ℃.
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
pueda salir el aire.
Calefacción independiente
▷Con la hora de salida preseleccionada: en
función de la temperatura interior, exterior
y la ajustada.▷Con el accionamiento directo mediante
iDrive: con cualquier temperatura exterior.▷Con el accionamiento directo mediante el
mando a distancia: temperatura exterior in‐
ferior a aprox. 15 ℃.▷Si la batería dispone de la carga suficiente.▷La indicación del depósito no llega a la re‐
serva.
Si no se utiliza la calefacción independiente
durante varios meses, puede ser necesario co‐
nectarla de nuevo al cabo de pocos minutos.
Conectar/desconectar directamente
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Activar de inmediato»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.
El sistema sigue cierto tiempo en funciona‐
miento después de la desconexión.
Ajustar la hora de salida
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.Seleccionar una hora de salida predetermi‐
nada.
Girar el controlador hasta que se haya se‐
leccionado la hora de salida deseada y pul‐
sar el controlador.4.Ajustar la indicación de la hora.
Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado la hora deseada y pulsar el con‐
trolador.
Activar el tiempo de marcha
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»Seite 197ClimatizaciónManejo197
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 198 of 313

3.Activar la hora de salida deseada:
«para salir a las»
El símbolo del climatizador se ilumina
cuando el tiempo de marcha se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.
El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐
mas 24 horas. Después se tiene que activar de
nuevo.
Mando a distancia
Sumario
1Pantalla2Teclas de selección3OK4MENUTeclasTeclaFunciónReducir o aumentar la selec‐
ción.Pulsación corta:
- Encender el mando a distan‐
cia.
- Cambiar el menú.
Pulsación larga:
- Apagar el mando de distan‐
cia.Confirmar la selección.
Símbolos
SímbolosSignificado Ventilación/calefacción inde‐
pendientes. Temporizador 1. Temporizador 2. Cobertura de red. Indicador de batería del mando
a distancia. Error de la ventilación/calefac‐
ción independientes. Capacidad del depósito dema‐
siado baja. Nivel de carga de la batería del
vehículo demasiado bajo. Sin cobertura de red.Seite 198ManejoClimatización198
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 199 of 313

ActivarPulsar la tecla brevemente hasta que se
ilumine la pantalla.
Se visualiza el menú abierto en último lugar.
Desactivar Pulsar la tecla aprox. 2 segundos hasta
que la pantalla se apague.
Si no se introduce ningún dato durante 10 se‐
gundos, la pantalla se apaga automáticamente.
Seleccionar el menú
Mediante el mando a distancia se pueden se‐
leccionar los menús siguientes.▷ Ventilación/calefacción independientes▷ Temporizador 1▷ Temporizador 2
Presionar la tecla las veces necesarias
hasta que se muestre el menú deseado.
Activar/desactivar funciones Algunas opciones del menú tienen a su dere‐
cha una casilla de verificación. Esta casilla in‐
dica si la función está activada o desactivada.
Seleccionando la opción correspondiente del
menú es posible activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.
Ventilación/calefacción
independientes
Activar
1. Seleccionar el menú.2. Pulsar la tecla para activar la ventila‐
ción/calefacción independientes.
Desactivar
1. Seleccionar el menú.2. Pulsar la tecla para desactivar la ven‐
tilación/calefacción independientes.
Temporizador
Se pueden ajustar dos temporizadores con di‐
ferentes horas.
Solo se puede activar un temporizador.
Activar
1.Seleccionar el temporizador 1 o el tempori‐
zador 2.2. Pulsar la tecla para ajustar la
hora.3. Pulsar la tecla.4. Pulsar la tecla para ajustar el
minuto.5. Pulsar dos veces la tecla para activar
el temporizador.
Desactivar
1.Seleccionar el temporizador deseado.2. Pulsar la tecla para desactivar el tem‐
porizador.
Alcance del mando a distancia
Dependiendo de la recepción, el alcance me‐
dio es de aprox. 150 m.
La autonomía es mayor cuando el mando a
distancia se sujeta en posición horizontal y
orientado hacia delante.
FrecuenciasEl mando a distancia se puede averiar en su
funcionamiento por sistemas o dispositivos ex‐
ternos que utilicen la misma frecuencia.
Seite 199ClimatizaciónManejo199
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 200 of 313

Sustituir las pilasReemplazar las pilas cuando se muestre un
aviso de Check-Control o el indicador de la ba‐
tería parpadee.
ATENCIÓN
Las sustancias que contienen las bate‐
rías pueden provocar daños. Existe peligro de
daños materiales. No utilizar baterías.◀1.Abrir el compartimiento de la pila con un
objeto apropiado, flecha 1.2.Retirar la tapa para el compartimiento de
pilas, flecha 2.3.Colocar pilas del mismo tipo.4.Cerrar la tapa.
Para desechar la batería usada, llévela
a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado, o deposítela en un punto
de recogida selectiva.
Fallo de funcionamiento
El símbolo indica que hay una avería de la
ventilación/calefacción independientes. Encar‐
gar la revisión del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.
Seite 200ManejoClimatización200
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15