BMW X6 M 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 272, PDF Dimensioni: 5.34 MB
Page 171 of 272

Distribuzione manuale dell'ariaPer soddisfare i bisogni individuali, la distribu‐
zione dell'aria può essere adattata.
Premere ripetutamente il tasto per se‐
lezionare un programma:▷Zona busto.▷Zona busto e vano piedi.▷Vano piedi.
Aerazione/riscaldamento a
vettura ferma
Principio di funzionamento L'aerazione a vettura ferma ventila l'abitacolo e
se necessario lo raffredda.
Il riscaldamento a vettura ferma riscalda l'abita‐
colo per facilitare la rimozione di neve e ghiac‐
cio. Ad accensione disinserita, l'aria viene con‐
vogliata automaticamente verso il parabrezza, i
finestrini e il vano piedi.
I sistemi possono essere accesi e spenti diret‐
tamente oppure in base a due orari di inseri‐
mento preselezionati.
Il momento di inserimento viene determinato
automaticamente in base alla temperatura. I si‐
stemi si attivano puntualmente prima dell'ora‐
rio di inserimento preselezionato.
Il comando è possibile tramite iDrive o teleco‐
mando.
Avvertenze PERICOLO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che gas
di scarico dannosi per la salute penetrino nella
vettura. I gas di scarico contengono infatti mo‐
nossido di carbonio, un gas incolore e inodore,
ma velenoso. Negli ambienti chiusi si possono
accumulare i gas di scarico della vettura. Peri‐
colo di conseguenze letali. Mantenere libero il
tubo di scarico e garantire un'aerazione suffi‐
ciente. Non accendere il riscaldamento a vet‐
tura ferma in ambienti chiusi.◀
AVVERTIMENTO
Durante il funzionamento del riscalda‐
mento a vettura ferma si possono sviluppare
temperature elevate, per es. per effetto dei gas
di scarico. Eventuali materiali combustibili, per
es. foglie o erba, che venissero a contatto con i
componenti incandescenti dell'impianto di
scarico possono incendiarsi. Pericolo di incen‐
dio. Accertarsi che durante il funzionamento
del riscaldamento a vettura ferma nessun ma‐
teriale infiammabile venga a contatto con parti
della vettura.◀
Con temperature esterne inferiori a 0 ℃ si
forma della condensa che scola sotto la vet‐
tura.
Requisiti per il funzionamento
Aerazione a vettura ferma▷Orario di inserimento preselezionato: di‐
pende dalla temperatura interna ed esterna
e dalla temperatura desiderata impostata.▷Azionamento diretto tramite iDrive: a qual‐
siasi temperatura esterna.▷Azionamento diretto tramite telecomando:
a temperatura esterna superiore a circa
15 ℃.
Aprire le bocchette di immissione dell'aera‐
zione per permettere l'afflusso dell'aria.
Riscaldamento a vettura ferma
▷Orario di inserimento preselezionato: di‐
pende dalla temperatura interna ed esterna
e dalla temperatura desiderata impostata.▷Azionamento diretto tramite iDrive: a qual‐
siasi temperatura esterna.▷Azionamento diretto tramite telecomando:
a temperatura esterna inferiore a circa
15 ℃.▷Il livello di carica della batteria è sufficiente.Seite 171ClimatizzazioneAzionamento171
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 172 of 272

▷La capacità del serbatoio è superiore al li‐
vello di riserva.
Se il riscaldamento a vettura ferma non è stato
utilizzato per diversi mesi, può essere neces‐
sario accenderlo ancora una volta dopo pochi
minuti.
Inserimento/disinserimento diretto
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Climatizzazione »3.« Attiva subito »
Il simbolo della climatizzazione automatica
lampeggia quando il sistema è attivo.
Dopo il disinserimento il sistema continua a
funzionare per qualche tempo.
Impostazione dell'orario di
inserimento
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Climatizzazione »3.Selezionare l'orario di partenza.
Ruotare il Controller fino a selezionare il
campo desiderato per l'orario di partenza,
quindi premere il Controller.4.Regolazione dell'ora.
Ruotare il Controller fino a raggiungere
l'ora desiderata e premere il Controller.
Attivazione dell'orario di inserimento
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Climatizzazione »3.Attivazione dell'orario di partenza deside‐
rato:
« per la partenza alle ore »
Il simbolo della climatizzazione automatica
si accende quando è attivo l'orario di inseri‐
mento.
Il simbolo della climatizzazione automatica
lampeggia quando il sistema è attivato.
Il sistema si inserisce solo entro le 24 ore suc‐
cessive. In seguito deve essere riattivato.
Telecomando
Panoramica1Display2Tasti di selezione3OK (textref fehlt noch)4MENU
Tasti
TastoFunzioneAumentare o ridurre la sele‐
zione.Premendo brevemente:
- Attivare il telecomando.
- Cambiare menu.
Premendo a lungo:
- Disattivare il telecomando.Conferma della selezione.Seite 172AzionamentoClimatizzazione172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 173 of 272

SimboliSimboliSignificato Aerazione/riscaldamento a vet‐
tura ferma. Timer 1. Timer 2. Ricezione WiFi. Spia della batteria del teleco‐
mando. Malfunzionamento aerazione/
riscaldamento a vettura ferma. Capacità del serbatoio insuffi‐
ciente. Stato di carica della batteria
della vettura insufficiente. Nessuna ricezione WiFi.
Inserimento
Premere brevemente il tasto fino all'ac‐
censione del display.
Viene visualizzato il menu richiamato per ul‐
timo.
Disinserimento Premere il tasto per circa 2 secondi fino
allo spegnimento del display.
Il display si spegne automaticamente se nel‐
l'arco di 10 secondi non avviene alcuna immis‐
sione.
Selezione del menu
Con il telecomando si possono selezionare i
seguenti menu.
▷ Aerazione/riscaldamento a vettura ferma▷ Timer 1.▷ Timer 2.Premere il tasto ripetutamente fino alla
visualizzazione del menu desiderato.
Attivazione/disattivazione delle
funzioni
Alcune voci di menu sono seguite da una ca‐
sella. Questa casella indica se la funzione è at‐
tivata o disattivata. Selezionando la voce di
menu la funzione viene attivata o disattivata.
La funzione è attivata.
La funzione è disattivata.
Aerazione/riscaldamento a vettura
ferma
Attivazione
1. Selezionare il menu.2. Premere il tasto per attivare l'aera‐
zione/riscaldamento a vettura ferma.
Disattivazione
1. Selezionare il menu.2. Premere il tasto per disattivare l'aera‐
zione/riscaldamento a vettura ferma.
Timer
Si possono impostare due timer con orari diffe‐
renziati.
Si può attivare sempre un solo timer.
Attivazione
1.Selezionare Timer 1 o Timer 2.2. Premere il tasto per impostare
l'ora.3. Premere il tasto.
Seite 173ClimatizzazioneAzionamento173
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 174 of 272

4. Premere il tasto per impostare i
minuti.5. Premere due volte il tasto per attivare
il timer.
Disattivazione
1.Selezionare il timer desiderato.2. Premere il tasto per disattivare il ti‐
mer.
Raggio di azione del telecomando
Il raggio d'azione medio in ricezione è di circa
150 m.
Il raggio d'azione raggiunge il massimo quando
il telecomando è tenuto in orizzontale rivolto in
avanti.
Frequenze Il telecomando può essere disturbato da altri
impianti o apparecchi che utilizzano le stesse
frequenze.
Sostituzione delle batterie
Sostituire le batterie quando viene visualizzato
un avviso Check Control o quando lampeggia
la spia della batteria.
ATTENZIONE
Le sostanze contenute negli accumula‐
tori possono provocare danni. Sussiste il peri‐
colo di danni materiali. Non usare accumula‐
tori.◀1.Rimuovere il vano batteria con un oggetto
adatto, freccia 1.2.Rimuovere il coperchietto del vano batte‐
ria, freccia 2.3.Inserire batterie dello stesso tipo.4.Chiudere lo sportello.
Far smaltire la batteria esausta da un
Service Partner o da un'officina specia‐
lizzata qualificata o consegnarla presso
un apposito centro di raccolta.
Malfunzionamento
Il simbolo indica la presenza di un guasto al‐
l'aerazione/riscaldamento a vettura ferma. Far
eseguire il controllo del sistema da un Service
Partner o da un'officina specializzata qualifi‐
cata.
Seite 174AzionamentoClimatizzazione174
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 175 of 272

Equipaggiamento internoEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Telecomando universale
integrato
Principio di funzionamento
Con il telecomando universale integrato è pos‐
sibile controllare fino a 3 funzioni di impianti ra‐
diotelecomandati, per es. la porta del garage
oppure sistemi di illuminazione. In tal modo il
telecomando universale integrato sostituisce
fino a 3 diversi telecomandi. Per l'azionamento
è necessario programmare i tasti sullo spec‐
chietto retrovisore interno con le funzioni desi‐
derate. Per eseguire la programmazione è ne‐
cessario il telecomando di ogni impianto.
Prima di vendere la vettura, per sicurezza can‐
cellare i programmi memorizzati.
Avvertenza AVVERTIMENTO
Nel controllare gli impianti radiocoman‐
dati con telecomando universale integrato, per
es. le porte dei garage, sussiste il rischio che
parti del corpo rimangano incastrate. Pericolo
di lesioni o di danni materiali. Durante la pro‐
grammazione e l'utilizzo accertarsi che la zona
di movimento del rispettivo impianto sia sgom‐bera. Rispettare anche le indicazioni di sicu‐
rezza del telecomando.◀
Compatibilità La presenza di questo simbolo sulla
confezione o nelle istruzioni per l'uso
dell'impianto da controllare normal‐
mente indica che l'impianto radiocomandato è
compatibile con il telecomando universale in‐
tegrato.
Un elenco dei telecomandi compatibili è dispo‐
nibile in Internet: www.homelink.com.
HomeLink è un marchio registrato di Gentex
Corporation.
Comandi specchietto retrovisore
interno▷LED, freccia 1.▷Tasti, freccia 2.▷È necessario il telecomando, freccia 3, per
la programmazione.
Programmazione
Aspetti generali
1.Inserire l'accensione.2.Prima messa in funzione:
Tenere premuti contemporaneamente i ta‐
sti destro e sinistro sullo specchietto retro‐
visore interno per circa 20 secondi, fino aSeite 175Equipaggiamento internoAzionamento175
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 176 of 272

quando non si accende il LED sullo spec‐
chietto retrovisore interno. Tutte le pro‐
grammazioni dei tasti sullo specchietto re‐
trovisore interno verranno cancellate.3.Tenere il telecomando dell'impianto da
controllare a una distanza indicativa com‐
presa tra 5 e 30 cm dai tasti sullo spec‐
chietto retrovisore interno. La distanza ri‐
chiesta dipende dal telecomando.4.Premere contemporaneamente e tenere
premuti il tasto della funzione desiderata
sul telecomando e il tasto da programmare
sullo specchietto retrovisore interno. Il LED
sullo specchietto retrovisore interno lam‐
peggerà lentamente.5.Non appena il LED inizia a lampeggiare più
velocemente, rilasciare entrambi i tasti. Il
lampeggio più veloce indica che il tasto
sullo specchietto retrovisore interno è
stato programmato.
Se al massimo dopo 60 secondi il LED non
inizia a lampeggiare velocemente, modifi‐
care la distanza tra specchietto retrovisore
interno e telecomando e ripetere l'opera‐
zione. È possibile che siano necessari più
tentativi con diverse distanze. Attendere
almeno 15 secondi tra ogni tentativo.6.Per programmare ulteriori funzioni su altri
tasti, ripetere i passaggi da 3 a 5.
Gli impianti potranno essere controllati con i
tasti sullo specchietto retrovisore interno.
Particolarità dei sistemi radio a codicevariabile
Se, dopo aver ripetuto la programmazione, non
si riesce a comandare l'impianto, controllare
che l'impianto non sia dotato di un sistema a
codice variabile.
In tal caso leggere il manuale di istruzioni del‐
l'impianto oppure premere più a lungo il tasto
programmato sullo specchietto retrovisore in‐
terno. Se il LED sullo specchietto retrovisore
interno prima lampeggia velocemente e poi si
illumina in modo continuo per 2 secondi, l'im‐
pianto è dotato di un sistema a codice varia‐
bile. La fase di lampeggiamento e l'illumina‐
zione del LED si ripete per circa 20 secondi.
In caso di impianti con un sistema a codice va‐
riabile è necessario sincronizzare il teleco‐
mando universale integrato con l'impianto.
Anche le informazioni sulla sincronizzazione
sono reperibili nel manuale di istruzioni dell'im‐
pianto da impostare.
Con l'aiuto di una seconda persona la sincro‐
nizzazione è più agevole.
Sincronizzazione:1.Parcheggiare la vettura nel raggio di azione
dell'impianto radiocomandato.2.Programmare il tasto corrispondente sullo
specchietto retrovisore interno nel modo
descritto.3.Localizzare il tasto per la sincronizzazione
sull'impianto da impostare e premerlo. Re‐
stano circa 30 secondi per l'operazione
successiva.4.Mantenere premuto per circa 3 secondi il
tasto programmato sullo specchietto retro‐
visore interno, quindi rilasciarlo. Ripetere
questo passaggio, eventualmente, fino a
tre volte per terminare la sincronizzazione.
Al termine della sincronizzazione la fun‐
zione programmata verrà eseguita.
Riprogrammazione di singoli tasti
1.Inserire l'accensione.2.Premere e mantenere premuto il tasto da
programmare sullo specchietto retrovisore
interno.3.Se il LED sullo specchietto retrovisore in‐
terno lampeggia lentamente, tenere il tele‐
comando dell'impianto da controllare a una
distanza indicativa compresa tra 5 e 30 cm
dai tasti sullo specchietto retrovisore in‐
terno. La distanza richiesta dipende dal te‐
lecomando.Seite 176AzionamentoEquipaggiamento interno176
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 177 of 272

4.Premere e mantenere premuto il tasto
della funzione desiderata sul telecomando.5.Quando il LED sullo specchietto retrovi‐
sore interno lampeggia più velocemente,
rilasciare entrambi i tasti. Il lampeggio più
veloce indica che il tasto sullo specchietto
retrovisore interno è stato programmato. A
questo punto è possibile comandare l'im‐
pianto mediante il tasto sullo specchietto
retrovisore interno.
Se al massimo dopo 60 secondi il LED non
inizia a lampeggiare velocemente, modifi‐
care la distanza e ripetere l'operazione. È
possibile che siano necessari più tentativi
con diverse distanze. Attendere almeno
15 secondi tra ogni tentativo.
Azionamento
AVVERTIMENTO
Nel controllare gli impianti radiocoman‐
dati con telecomando universale integrato, per
es. le porte dei garage, sussiste il rischio che
parti del corpo rimangano incastrate. Pericolo
di lesioni o di danni materiali. Durante la pro‐
grammazione e l'utilizzo accertarsi che la zona
di movimento del rispettivo impianto sia sgom‐
bera. Rispettare anche le indicazioni di sicu‐
rezza del telecomando.◀
A motore acceso oppure ad accensione atti‐ vata è possibile attivare l'impianto, per es. la
porta del garage, mediante il tasto sullo spec‐
chietto retrovisore interno. A tale scopo,
quando si è all'interno del campo di frequenza
dell'impianto, premere il tasto fino a quando la
funzione non viene attivata. Il LED sullo spec‐
chietto retrovisore interno si illumina in modo
continuo durante la trasmissione del segnale
radio.
Cancellazione delle funzionimemorizzate
Tenere premuti contemporaneamente i tasti
destro e sinistro sullo specchietto retrovisore
interno per circa 20 secondi, fino a quando il
LED non lampeggia velocemente. Tutte le fun‐
zioni memorizzate vengono cancellate. Non è
possibile cancellare singole funzioni.
Parasole Protezione antiabbagliamento
Abbassare o alzare il parasole.
Protezione antiabbagliamento laterale
Apertura1.Abbassare il parasole.2.Sganciarlo dal supporto e inclinarlo di lato
verso il finestrino laterale.3.Spingerlo all'indietro nella posizione desi‐
derata.
Chiusura
Per la chiusura del parasole procedere nella
sequenza inversa.
Specchietto di cortesia
Uno specchietto di cortesia è sistemato nel pa‐
rasole dietro una tendina. Aprendo la copertura
si accende la luce dello specchietto.
Seite 177Equipaggiamento internoAzionamento177
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 178 of 272

PortacenereZona anteriore
Apertura
Far scorrere in avanti il coperchio.
Svuotamento
Estrarre l'inserto.
Zona posteriore
Apertura
Premere il coperchio.
Svuotamento
Estrarre l'inserto.
Accendisigari
Avvertenze AVVERTIMENTO
Il contatto con le resistenze o l'accendisi‐
gari incandescente può causare ustioni. In
caso di caduta dell'accendisigari o di contatto
dello stesso con materiali infiammabili, questi
possono incendiarsi. Sussiste il pericolo di
ustione e lesioni. Afferrare l'accendisigari dal‐
l'impugnatura. Accertarsi che i bambini non
possano usare l'accendisigari ustionandosi per
es. portando con sé il telecomando quando si
lascia la vettura.◀
ATTENZIONE
La caduta di eventuali oggetti metallici
nella presa può causare un cortocircuito. Sus‐
siste il pericolo di danni materiali. Dopo l'uti‐
lizzo della presa, inserire nuovamente l'accen‐
disigari o il rispettivo coperchio.◀
Zona anteriore
Panoramica
L'accendisigari si trova vicino al portacenere.
Azionamento Premere l'accendisigari.Appena scatta indietro, l'accen‐
disigari può essere estratto.
Seite 178AzionamentoEquipaggiamento interno178
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 179 of 272

Zona posteriore
Panoramica
L'accendisigari si trova nella consolle centrale.
Azionamento Premere l'accendisigari.
Appena scatta indietro, l'accen‐
disigari può essere estratto.
Presa per dispositivi elettrici
Avvertenze ATTENZIONE
I dispositivi per il mantenimento della ca‐
rica batterie della vettura possono funzionare
con tensioni e correnti elevate che possono
sovraccaricare o danneggiare la rete di bordo a 12 V. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Collegare i caricabatterie per la batteria della
vettura soltanto ai contatti di avviamento nel
vano motore.◀
ATTENZIONE
La caduta di eventuali oggetti metallici
nella presa può causare un cortocircuito. Sus‐
siste il pericolo di danni materiali. Dopo l'uti‐
lizzo della presa, inserire nuovamente l'accen‐
disigari o il rispettivo coperchio.◀
Prese di corrente
Aspetti generali A motore acceso o ad accensione inserita, la
presa accendisigari può essere utilizzata come
presa per dispositivi elettrici.
Avvertenza Il carico totale di tutte le prese non deve supe‐
rare 140 Watt a 12 V.
Non danneggiare la presa usando spine non
adatte.
Consolle centrale anteriore
Far scorrere in avanti il coperchio.
Rimuovere la copertura o l'accendisigari.
Bracciolo centrale
Rimuovere il coperchio.
Seite 179Equipaggiamento internoAzionamento179
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 180 of 272

Consolle centrale posteriore
Rimuovere la copertura o l'accendisigari.
Nel bagagliaio
Aprire lo sportellino.
Interfaccia USB per la
trasmissione dati
Principio di funzionamento
Interfaccia per importare ed esportare da/su un
supporto USB dati, per es.:
▷Impostazioni del Personal Profile, vedi pa‐
gina 35.▷Raccolta musicale, vedi libretto Uso e ma‐
nutenzione per navigazione, intratteni‐
mento e comunicazioni.▷Con sistema di navigazione Professional:
Importazione di viaggi, vedi libretto Uso e
manutenzione per navigazione, intratteni‐
mento e comunicazioni.Avvertenze
Durante il collegamento osservare quanto se‐
gue:▷Non inserire con forza il connettore nell'in‐
terfaccia USB.▷Non è possibile collegare all'interfaccia
USB apparecchi come per es. ventilatori o
lampadine.▷Non collegare dischi fissi USB.▷Non utilizzare l'interfaccia USB per ricari‐
care apparecchi esterni.
Con sistema di navigazione
Professional o TV: panoramica
L'interfaccia USB si trova nel bracciolo cen‐
trale.
Vano frigorifero posteriore
Avvertenza AVVERTIMENTO
Il coperchio del vano frigorifero quando è
aperto sporge nell'abitacolo. In caso di inci‐
dente, frenata o manovra brusca può provo‐
care lesioni. Il contenuto del vano frigorifero
può spargersi nell'abitacolo e ferire i passeg‐
geri. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante la
marcia richiudere subito il vano frigorifero dopo
averlo usato.◀
Seite 180AzionamentoEquipaggiamento interno180
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15