BMW Z4 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 201, PDF Size: 5.72 MB
Page 91 of 201

av utvendig luft midlertidig. Da blir den innven‐
dige luften sirkulert.
Omluftdriften kan også aktiveres/deaktiveres,
se side 10, med en knapp på rattet.
Luftmengde Trykk den tilsvarende knappen.
Oppvarmings- eller kjøleeffekten
er mer effektiv jo større luftmeng‐
den er.
Luftmengden blir evt. redusert til utkobling for
å skåne batteriet.
Luftfordeling Styr luften som strømmer ut mot
rutene
, i området rundt over‐
kroppen
eller i fotbrønnen
. Mellomstillinger er mulige. I
"klokken 6"-stillingen strømmer
også en liten mengde luft mot vinduene for å
holde de fri for dugg.
Tine vinduer og fjerne dugg
1Luftfordeling 1 i stilling .2Deaktiver omluftsdrift 2.3Slå på kjølefunksjon 3.4Temperatur 4 til høyre, rød.5Still inn luftmengde 5 til maksimum.6Slå på bakvinduoppvarmingen 6 for å tine
bakvinduet
.
Bakvinduoppvarming
Bakvinduoppvarmingen slår seg
av automatisk etter en viss tid eller
etter at hardtoppen åpnes.
Mikrofilter Mikrofilteret holder igjen støv og pollen i den
utvendige luften som strømmer inn. Mikrofilte‐
ret skiftes ved vedlikehold av service.
Lufting
1Spak for å forandre utstrømmeretningen2Fingerhjul for trinnløs åpning og lukking av
dysene
Lufting til kjøling
Rett ut dysen slik at den kalde luften ledes mot
deg, f.eks. ved oppvarmet kjøretøy.
Trekkfri lufting
Rett ut dysen slik at luften stryker forbi deg.
Seite 91KlimaBetjening91
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 92 of 201

Klimaautomatikk1Temperatur, venstre side av kupéen2Maksimal kjøling3Bakvinduoppvarming4Tine vinduer og fjerne dugg5Automatisk omluftkontroll AUC/Omluftdrift6Luftfordeling manuell7AUTO-program8Luftmengde manuell, klimastil9Temperatur, høyre side av kupéen10Slå kjølefunksjon på og av manueltMerknadTilstrekkelig ventilasjon
Sørg ved lengre opphold i kjøretøyet for
tilstrekkelig ventilasjon utenfra og bruk ikke
omluftsdriften kontinuerlig, ellers reduserer
luftkvaliteten i kupéen seg kontinuerlig.◀
Klimaet for å trives For nesten alle betingelser har AUTO-pro‐
grammet 7 den optimale luftfordelingen og
luftmengden, se AUTO-program i det føl‐
gende. Velg bare en komfortabel kupétempe‐
ratur.
Detaljerte innstillingsmuligheter finner du i de
følgende avsnittene.
De fleste innstillingene blir lagret i fjernkontrol‐
len som aktuelt brukes, Personal Profile-inn‐
stillinger, se side 19.
Klimafunksjoner i detalj
Slå system på/av
Hold venstre knapp trykt eller trykk venstre
knapp i laveste viftetrinn for å slå av klimaauto‐matikken komplett. Alle visninger unntatt en
aktivert bakvinduoppvarming slukker.
Trykk hvilken som helst knapp, unntatt bakvin‐
duoppvarming-knappen, for å slå på klimaau‐
tomatikken igjen.
Temperatur Stille inn ønsket temperatur indivi‐
duelt på fører- og passasjersiden.
Klimaautomatikken regulerer
denne temperaturen til en hver
årstid så fort som mulig, om nødvendig ved
maks. kjøle- eller varmeeffekt, og holder den
så konstant.
Ikke skift temperaturinnstillinger kort tid etter
hverandre, slik at klimaautomatikken har til‐
strekkelig tid til å regulere den innstilte tempe‐
raturen.
Med den høyeste innstillingen kan, uavhengig
av utetemperaturen, den maksimale varmeef‐
fekten aktiveres.
I den laveste innstillingen kjøles det konstant.Seite 92BetjeningKlima92
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 93 of 201

Slå kjølefunksjon på og avLuften blir ved innkoblet kjølefunk‐
sjon avkjølt, tørket, og, avhengig
av temperaturinnstilling, varmet
opp igjen. Funksjonen er bare til‐ gjengelig mens motoren går.
Kjølefunksjonen hjelper med å forebygge dugg
på rutene eller med å fjerne denne fortere.
Etter starten av motoren kan, avhengig av vær‐
forholdene, frontruten dugge et øyeblikk.
Kjølefunksjonen blir automatisk slått på med
AUTO-programmet.
Maksimal kjøling Mens motoren går blir luften kjølt
ned så fort som mulig.
Klimaautomatikken går i omluftsdrift med lave‐
ste temperatur. Luften strømmer med maksi‐
mal luftmengde ut av dysene for overkroppom‐ rådet. Åpne derfor dysene for maksimal kjøling.
AUTO-programAUTO-programmet overtar innstilling av luft‐fordelingen til frontruten og sidevinduene, i
retning overkropp, mot fotbrønnen og knærne.
Luftmengden og luftfordelingen blir i tillegg til
temperaturangivelsene dine også tilpasset ytre
innflytelser fra årstiden, f.eks. sollys eller dugg
på rutene.
I AUTO-programmet blir Kjølefunksjonen auto‐
matisk slått på samtidig.
Slå på/av Trykk knappen.
Med deaktivert AUTO-program
blir den manuelle luftfordelingen og luftmeng‐
den stilt inn.Klimastilen til AUTO-programmet
Med klimastilene kan intensiteten varieres med
aktivert AUTO-program. Da blir f.eks. luft‐
mengden tilpasset automatisk for å optimere
klimatiseringen.
Hvis AUTO-programmet er slått
på, kan klimastilen til AUTO-pro‐
grammet velges med knappene
for manuell luftmengde.
Den valgte klimastilen vises med en LED.
Kabriolet-program
Ved åpen hardtop er i tillegg kabriolet-pro‐
grammet automatisk aktivert. I kabriolet-pro‐
grammet er klimaautomatikken optimalisert for
kjøring med åpen hardtop. I tillegg økes luft‐
mengden med økende hastighet.
Effekten til kabriolet-programmet kan økes
markant ved å sette inn en vindskjerm.
Automatisk omluftkontroll AUC/
Omluftsdrift
Slå på ønsket driftsmodus ved å
trykke knappen gjentatte ganger:▷LED av: Utvendig luft strøm‐
mer inn.▷Venstre LED på, AUC-drift: En sensor regi‐
strerer skadestoffer i den utvendige luften.
Systemet sperrer ved behov av tilførselen
av uteluft og sirkulerer kupéluften. Så snart
skadestoffkonsentrasjonen i den utvendige
luften har redusert seg tilstrekkelig, slår sy‐
stemet automatisk på tilførsel av uteluft
igjen.▷Høyre LED på, omluftdrift: Tilførsel av ut‐
vendig luft er sperret permanent. Da blir
den innvendige luften sirkulert.
Stille inn luftmengde manuelt
Trykk venstre knapp for å redu‐
sere luftmengden. Trykk høyre
knapp for å øke den.
Seite 93KlimaBetjening93
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 94 of 201

Luftmengden blir evt. redusert for å skåne bat‐
teriet. Visningen forblir uforandret.
Luftfordeling, manuell Avhengig av de valgte innstillingene blir luften
ført mot frontruten, i området rundt overkrop‐
pen, området rundt knærne og fotbrønnen.
Stille inn luftfordeling manuelt Trykk knappen så ofte til ønsket
luftfordeling er stilt inn. Den tilsva‐
rende LED-en lyser.
Den manuelle luftfordelingen blir også slått på
når AUTO-programmet blir deaktivert.
Restvarme
Varmen som lagres i motoren brukes til å
varme opp kupeen.
Funksjonen kan også slås på med
høyre knapp hvis følgende forut‐
setninger er oppfylt:▷Inntil 15 minutter etter at motoren slås av.▷Ved driftsvarm motor.▷Ved tilstrekkelig batterispenning.▷Ved en utetemperatur under 25 ℃.
Den midtre LED-en lyser når funksjonen er
slått på.
Tine ruter og fjerne dugg Fjern is og dugg hurtig fra frontru‐
ten og sidevinduene.
Slå til dette også på kjølefunksjonen.
Bakvinduoppvarming Bakvinduoppvarmingen slår seg
av automatisk etter en viss tid eller
etter at hardtoppen åpnes.
Mikro-/aktivkullfilter
Mikrofilteret holder igjen støv og pollen i uteluft
som strømmer inn. Aktivkullfilteret bidrar ytter‐
ligere rengjøring av uteluften som kommer inn
fra skadestoffer i gassform. Dette kombinerte
filteret skiftes av service ved vedlikehold.
Lufting1Spak for å forandre utstrømmeretningen2Fingerhjul for trinnløs åpning og lukking av
dysene3Fingerhjul for å tilpasse temperaturen i
overkroppområdet. Den angitte kupétem‐
peraturen for sjåfør og passasjer endres
ikke.
Lufting til kjøling
Rett ut dysen slik at den kalde luften ledes mot
deg, f.eks. ved oppvarmet kjøretøy.
Trekkfri lufting
Rett ut dysen slik at luften stryker forbi deg.
Seite 94BetjeningKlima94
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 95 of 201

Innvendig utstyrKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer.
Ved bruk av de aktuelle funksjonene og syste‐
mene må alltid de gjeldende reglene i ditt land
overholdes.
Integrert universal-
fjernkontroll
Prinsipp Med den integrerte universal-fjernkontrollen
kan opptil 3 funksjoner på radiofjernstyrte an‐
legg, f.eks. garasjeportmotorer eller belys‐
ningssystemer, betjenes. Den integrerte uni‐
versal-fjernkontrollen erstatter da inntil
3 forskjellige håndsendere. Til betjening må
knappene på det innvendige speilet program‐
meres med de ønskede funksjonene. Hånds‐
enderen til det respektive anlegget trengs til
programmeringen.
Under programmeringen
Under programmeringen, og før utløsin‐
gen av en innretning med den integrerte uni‐
versal-fjernkontrollen, forsikre deg om at ingen
personer, dyr eller gjenstander befinner seg in‐
nenfor svinge- eller bevegelsesområdet til den
respektive innretningen, ellers er det fare for
personskader eller materielle skader.
Følg også sikkerhetsinstruksjonene til hånds‐
enderen.◀
Før salg av kjøretøyet bør de lagrede funksjo‐
nene slettes av hensyn til sikkerhet.Kompatibilitet
Hvis symbolet vises på emballasjen el‐ler i bruksanvisningen til anlegget som
skal betjenes, er dette som regel kom‐
patibelt med den integrerte universal-fjernkon‐
trollen.
En liste med kompatible håndsendere er til‐
gjengelig på nett: www.homelink.com.
HomeLink er et registrert varemerke tilhørende
Gentex Corporation.
Betjeningselementer på innvendig
speil1Knapper2LED3Håndsender, trengs til programmeringen.
Programmering
Generelt
1.Slå på tenning.2.Første igangsetting:
Hold høyre og venstre knapp på det inn‐
vendige speilet trykt i ca. 20 sekunder, til
LED-en på det innvendige speilet blinker.
Alle programmeringer av knappene på det
innvendige speilet slettes.3.Hold håndsenderen til anlegget som skal
betjenes i en avstand på ca. 5 til 30 cm mot
knappene på det innvendige speilet. DenSeite 95Innvendig utstyrBetjening95
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 96 of 201

nødvendige avstanden er avhengig av
håndsenderen.4.Trykk og hold knappen til den ønskede
funksjonen på håndsenderen og knappen
på det innvendige speilet som skal pro‐
grammeres samtidig. LED-en på det inn‐
vendige speilet blinker først langsomt.5.Så snart LED-en blinker fortere, slipp
begge knapper. Rask blinking indikerer at
knappen på det innvendige speilet ble pro‐
grammert.
Hvis LED-en ikke blinker fort etter senest
60 sekunder, forandre avstanden mellom
innvendig speil og håndsender og gjenta
trinnet. Evt. er flere forsøk med forskjellige
avstander nødvendig. Vent minst 15 se‐
kunder mellom forsøkene.6.Gjenta trinn 3 til 5 til programmering av
flere funksjoner på andre knapper.
Anleggene kan betjenes med knappene på det
innvendige speilet.
Spesialiteter ved vekselkode-
radiosystemer
Hvis anlegget etter gjentatt programmering
ikke kan betjenes, kontroller om anlegget som
skal betjenes er utstyrt med et vekselkode-sy‐
stem.
Slå til dette opp i bruksanvisningen til anlegget
eller trykk den programmerte knappen på det
innvendige speilet lenge. Hvis LED-en på det
innvendige speilet først blinker fort og deretter
lyser konstant i 2 sekunder, er anlegget utstyrt
med et vekselkode-system. Blinking og lysing
av LED-en gjentar seg i ca. 20 sekunder.
Ved anlegg med et vekselkode-system må den
integrerte universal-fjernkontrollen og anleg‐
get synkroniseres i tillegg.
Informasjoner om synkronisering finner du
også i bruksanvisningen til anlegget som skal
stilles inn.
En annen person forenkler synkroniseringen.
Synkronisere:1.Parker kjøretøyet i rekkevidden til det ra‐
diostyrte anlegget.2.Programmer den tilsvarende knappen på
det innvendige speilet som beskrevet.3.Finn og trykk knappen for synkronisering
på anlegget som skal stilles inn. Du har ca.
30 sekunder til neste trinn.4.Hold den programmerte knappen på det
innvendige speilet trykt i ca. 3 sekunder og
slipp den. Gjenta dette arbeidstrinnet evt.
opptil tre ganger for å fullføre synkronise‐
ringen. Ved fullført synkronisering blir den
programmerte funksjonen gjennomført.
Programmer enkelte knapper på nytt
1.Slå på tenning.2.Hold håndsenderen med ca. 5 til 30 cm
mot lagringsknappen.
Den nødvendige avstanden er avhengig av
håndsenderen.3.Trykk lagringsknappen på den integrerte
universal-fjernkontrollen.4.Blinker LED-en langsomt etter ca. 20 se‐
kunder, trykk sendeknappen på håndsen‐
deren.5.Slipp begge knapper så snart LED-en blin‐
ker fort.
Hvis LED-en ikke blinker fort etter ca.
60 sekunder, forandre avstanden og gjenta
trinnet.
Betjening
Før betjeningen
Forsikre deg før betjening av et anlegg
med den integrerte universal-fjernkontrollen,
at ingen personer, dyr eller gjenstander befin‐
ner seg i svinge- eller bevegelsesområdet til
det respektive anlegget, ellers kan det komme
til person- og materielle skader.
Følg også sikkerhetsinstruksjonene til hånds‐
enderen.◀
Seite 96BetjeningInnvendig utstyr96
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 97 of 201

Anlegget, f.eks. garasjeporten, kan betjenes
med knappen på det innvendige speilet mens
motoren går eller mens tenningen er slått på.
Trykk til dette knappen så lenge i mottaksom‐
rådet til anlegget, til funksjonen blir utløst.
LED-en på det innvendige speilet lyser kon‐
stant under overføring av radiosignalet.
Slette lagrede funksjoner
Trykk og hold høyre og venstre knapp på det
innvendige speilet samtidig i ca. 20 sekunder,
til LED-en blinker fort. Alle lagrede funksjoner
er sletter. Funksjonene kan ikke slettes indivi‐
duelt.
Askebeger
Åpne
Trykk på listen til lokket.
Tømme
Trykk det åpne dekslet videre, se pil. Askebe‐
geret kan tas ut.
Tenner
Trykk inn tenneren mens motoren går eller
tenningen er slått på.
Så snart tenneren spretter tilbake kan den
trekkes ut.
Forbrenningsfare
Ta bare på hodet av den varme tenneren,
ellers er det forbrenningsfare.
Slå av tenningen og ta med fjernkontrollen når
du forlater kjøretøyet, slik at f.eks. barn ikke
kan bruke tenneren og brenne seg.◀
Sett på dekslet igjen etter bruk
Sett på tenner eller stikkontaktdeksel
igjen etter bruk, ellers kan gjenstander som fal‐
ler i tennerinnfatningen eller stikkontakten føre
til kortslutning.◀
Tilkobling av elektriske
apparater
Merknad Ikke koble til ladere i stikkontakten
Ikke koble batteri-ladere til fabrikkmon‐
terte stikkontakter i kjøretøyet, ellers kan det
oppstå skader på kjøretøyet.◀
Stikkontakter
Du kan, mens motoren går eller tenningen er
slått på, koble til og bruke elektriske apparater
som håndlamper, bilstøvsuger etc. i din BMW,
hvis minst en av følgende tilkoblingsmuligheter
Seite 97Innvendig utstyrBetjening97
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 98 of 201

fins. Totalbelastningen på alle stikkontakter
skal ikke overskride 140 W ved 12 Volt. Ikke
skad innfatninger med uegnede plugger.
Tennerinnfatning Tilgang til stikkontakten: Trekk tenneren ut av
innfatningen.
Under midtarmlenet Ekstern lydenhet, se side 101.
I fotbrønnen ved passasjersetet
En stikkontakten befinner seg til venstre under
hanskerommet.
BagasjeromAvhengig av utstyr finner du følgende oppbe‐varingsmuligheter i bagasjerommet:▷Gummibånd for å henge inn lette gjenstan‐
der.▷Oppbevaringslomme.
For å åpne: Drei låsen til venstre, se pil, og vipp
lokket opp.
Øke bagasjeromvolum
Med lukket hardtop kan du øke bagasjeromvo‐
lumet:
Trykk til det bagasjeromskillet 1 opp.
Trekk ned bagasjeromskillet 1 før du åpner
hardtoppen, til den går i lås i de to føringene 2.
Vær oppmerksom på følgende før du åp‐ner og lukker hardtoppen
▷Forsikre deg før du beveger hardtoppen
om at ingen gjenstander ligger på eller ved
siden av bagasjeromskillet, ellers kan deler
av hardtoppen bli skadet.▷Overhold den maksimale belastningshøy‐
den, se klistremerke med høydelinje i ba‐
gasjerommet.▷Ikke trykk ned bagasjeromskillet med
makt.◀
Den senkbare hardtoppen kan bare åpnes når
bagasjeromskillet er låst i nedre posisjon på
begge sider.
Gjennomladeåpning med
integrert transportpose
Sikre ski alltid
Sikre transporterte ski og lignende alltid
med skioppbevaringen, ellers kan de utgjøre
farer for passasjerene ved bremse- og unna‐
manøver.◀
Transportposen muliggjør en sikker og ren transport av opptil to par standardski.
Seite 98BetjeningInnvendig utstyr98
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 99 of 201

Ved hjelp av transportposen kan du transpor‐
tere ski opptil en lengde på 1,70 m. Ved ski
med en lengde på 1,70 m reduserer kapasite‐
ten seg på grunn av at transportposen blir
smalere.
Laste1.Vipp lokket ned.2.I bagasjerommet: Trykk håndtaket oppover
og vipp dekslet ned.3.Åpne låsen og legg transportposen mellom
setene.4.Sett beltetungen til festebeltet inn i belte‐
låsen under transportposen.5.Fyll transportpusen, glidelåsen forenkler
tilgangen til gjenstandene som er stuet
bort.
Legg bare rene ski inn i transportposen. Pakk
inn skarpe kanter slik at ingen skader oppstår.
Sikre last Sikre transportposen
Sikre transportposen ved å stramme fe‐
stebeltet, ellers kan innholdet utgjøre en fare
for passasjerene allerede ved f.eks. bremse-
eller unnvikingsmanøver.◀
Sikre transportposen og innholdet etter la‐
sting. Stram til det festebeltet i strammespen‐
nen.
Gå fram i motsatt rekkefølge når du stuer bort
transportposen.
Seite 99Innvendig utstyrBetjening99
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15
Page 100 of 201

SkioppbevaringSikre ski alltid
Sikre transporterte ski og lignende alltid
med skioppbevaringen, ellers kan de utgjøre
farer for passasjerene ved bremse- og unna‐
manøver.◀1.Fjern begge deksler 1 med skrutrekkeren.2.Heng inn skioppbevaring 2 og vipp den
ned, se piler.3.Trekk festet opp og fest ski med den bakre
enden.
Unngå skader på bagasjeromsluken
Forsikre deg om at bagasjeromsluken
ikke kan skades av skiene før du lukker baga‐
sjerommet.◀
Ta ut transportposen
Transportposen kan tas ut komplett, f. eks. til
raskere tørking eller slik at du skal kunne bruke
andre innsatser.
I bagasjerommet: Trykk håndtakene opp og
brett transportposen helt ned.
Nærmere informasjon om de forskjellige inn‐
satsene får du hos kundeservice.
Seite 100BetjeningInnvendig utstyr100
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 077 - II/15