BMW Z4 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 304, PDF Size: 7.45 MB
Page 71 of 304

Caixa automática desportiva
com 7 velocidades de
embraiagem dupla
O princípio de funcionamento
Esta é uma caixa de velocidades manual auto‐
matizada com duas embraiagens, cada uma
em duas estruturas de caixa, em que as mu‐
danças são engrenadas sem qualquer inter‐ rupção no fluxo de potência para as rodas.
Comando da caixa de velocidades através da
alavanca seletora e de dois comandos bascu‐
lantes de seleção no volante.
Funções:▷Escolha entre modo manual e modo auto‐
mático: modo manual ou modo Drive.▷Reduzir automaticamente para uma veloci‐
dade mais baixa e proteção contra a sele‐
ção errada da velocidade, também em
modo manual.▷Assistente de aceleração, Launch Control,
consulte a página 73.▷Aceleração intermédia automática.
Limites do sistema
Esta caixa de velocidades dispõe de proteção
contra sobreaquecimento, que impede que as
embraiagens sejam sujeitas a uma carga tér‐
mica extrema.
A luz de controlo acende-se quando
a caixa de velocidades esquenta de‐
mais. Evitar um esforço alto do motor
e um arranque frequente.
Com a caixa de velocidades sobreaquecida, a
luz de controlo acende-se a vermelho e o fluxo
de força ao motor é interrompido. Só é possí‐
vel continuar a viagem se a caixa de velocida‐
des tiver esfriado.
Evitar arranques bruscos e frequentes e, nas
subidas, não manter a viatura sem descair com
uma leve aceleração; caso contrário, a caixa de
velocidades pode sobreaquecer.
Posições da caixa de velocidades
P R N D M/S + –
Indicações no painel de instrumentos
É exibida a posição da caixa de velocidades e
da mudança engatada, por ex. M4.
Selecionar as posições da caixa de
velocidades N, D, R
▷Sair da posição de caixa P somente com o
motor em funcionamento.▷Com a viatura parada, antes de sair da po‐
sição P ou N, carregar no pedal do travão;
caso contrário, a mudança não será engre‐
nada.
Carregar no travão até iniciar a marcha
Carregar no travão até iniciar a marcha;
caso contrário, a viatura desloca-se com uma
posição de marcha seleccionada.◀
Premir levemente a alavanca seletora na dire‐
ção pretendida, eventualmente para além do
ponto de resistência. De P ou para R, premir si‐
multaneamente a tecla 1.
A posição da caixa engata também é exibida na
alavanca seletora.
Seite 71ConduçãoComandos71
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 72 of 304

Assim que soltar a alavanca seletora, ela vol‐
tará à sua posição central.
N Neutral/Ponto-morto
A viatura pode deslocar-se.
N permanece selecionada depois de desligar o
motor, se o comando à distância estiver me‐
tido no canhão de ignição. Esta função pode
ser utilizada na máquina de lavagem automá‐
tica, consulte a página 269, por exemplo. Ao
fim de aprox. 30 minutos, a posição P volta a
ser automaticamente selecionada.
Modo D Drive
No modo Drive todas as velocidades de mar‐
cha em frente são engrenadas automatica‐
mente.
R Reverse/Marcha-atrás Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
P Park/Estacionar
As rodas traseiras ficam bloqueadas.
P é selecionada automaticamente se estive‐
rem reunidas as seguintes condições:▷A porta do condutor é aberta com o motor
em funcionamento, o cinto de segurança
não está colocado e os pedais do travão e
do acelerador não estão a ser ativados.▷O motor é desligado, desde que a posição
N esteja selecionada e o comando à dis‐
tância esteja metido no canhão da ignição.▷O comando à distância é retirado do ca‐
nhão de ignição, consulte a página 59.
Antes de sair da viatura, garantir que a posição
da caixa de velocidades P esteja engrenada,
senão a viatura pode entrar em movimento.
Engrenar a posição P da caixa Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
Premir a tecla P.
Kick-Down O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Pisar o acelerador para além do ponto
de resistência.
Programa desportivo e funcionamento manual M/S
Deslocar a alavanca seletora da posição D para
a esquerda, o programa desportivo é ativado.
Modo desportivo
Esta posição é aconselhada para uma condu‐
ção orientada para máxima performance.
A posição da caixa de velocidades e da mu‐
dança engatada são exibidas no painel de ins‐
trumentos, por ex. S1.
Modo manual O modo manual é ativado e o sistema muda develocidade, empurrando a alavanca seletora
para a frente ou para trás, ou então puxando os
comandos basculantes de seleção.
Seite 72ComandosCondução72
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 73 of 304

A posição da caixa de velocidades e da mu‐
dança engatada são exibidas no painel de ins‐
trumentos, por ex. M1.
Nas situações que se seguem, a caixa de velo‐
cidades atua de forma inteligente:▷A passagem para uma mudança mais alta
ou mais baixa só é executada com um nú‐
mero de rotações e velocidade adequados,
por ex. se o número de rotações for muito
elevado não é possível passar para uma
mudança mais baixa.▷Em caso de paragem, a caixa reduz auto‐
maticamente para a primeira velocidade.▷Um pouco antes de uma redução de uma
velocidade mínima em função da relação
engrenada, a caixa efetuará por si uma re‐
dução, mesmo sem a sua intervenção.
Fazer uma redução rápida: no modo manual
também é possível ignorar diversas velocida‐
des a fim de se alcançar uma aceleração otimi‐
zada. Para tal, pisar no acelerador para além do
ponto de resistência.
Mudar para o programa Drive
Deslocar a alavanca seletora para a direita.
Mudança de velocidade através da
alavanca seletora
Em modo manual:
▷Para aumentar, puxar a alavanca seletora
para trás.▷Para reduzir, empurrá-la para a frente.
Mudança de velocidade através dos comandos basculantes de seleção
existentes no volante
Os comandos basculantes de seleção permi‐
tem mudar de velocidade sem que seja neces‐
sário tirar as mãos do volante. Para isso, não é
necessário deixar de acelerar.
▷Mudança para uma velocidade mais alta:
puxar o comando basculante de seleção
do lado direito.▷Mudar para uma velocidade inferior: puxar
o comando basculante de seleção do lado
esquerdo.
A mudança de velocidade através dos coman‐
dos basculantes de seleção pode ser feita
tanto no programa Drive como em modo ma‐
nual.
Mudança de velocidade em modo
manual
Com o modo manual ativado, consulte a pá‐gina 72, as mudanças de velocidade são feitas
através dos comandos basculantes de seleção
ou da alavanca seletora.
Mudança de velocidade no programa
Drive
Mesmo no programa Drive é possível mudar
de velocidade através dos comandos bascu‐
lantes de seleção.
Se, a seguir, não se mudar de velocidade atra‐
vés dos comandos basculantes de seleção
nem se acelerar em conformidade, durante al‐
gum tempo, as velocidades para a frente vol‐
tam a ser selecionadas automaticamente.
Launch Control
O Launch Control permite uma aceleração da
viatura ideal sobre um piso com boa aderência,
ao arrancar.
Seite 73ConduçãoComandos73
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 74 of 304

Não utilizar o Launch Control muito fre‐
quentemente
Não utilizar o Launch Control muito frequente‐
mente; caso contrário, há um desgaste prema‐
turo dos componentes devido a um esforço
alto da viatura.◀
Launch Control está disponível com o motor à
temperatura de funcionamento, ou seja, após
um trajeto sem interrupção de, pelo menos,
10 km.1.Acionar o travão com o motor a funcionar,
com o pé esquerdo.2.Ativar o programa SPORT+ controlo dinâ‐
mico de condução, consulte a página 108.3.Com a viatura parada, ativar a operação
manual e selecionar a 1ª velocidade.4.Carregar a fundo no pedal do acelerador. A
rotação de partida é regulada. No painel de
instrumentos aparece um símbolo de ban‐
deira.5.Quando se solta o pedal do travão, a via‐
tura acelera. Manter premido ainda o ace‐
lerador.6.A mudança para uma velocidade mais alta
é realizada automaticamente, enquanto o
condutor estiver a carregar a fundo no pe‐
dal do acelerador.
O Launch Control está novamente à disposi‐
ção somente após uma certa distância percor‐
rida.
Launch Control só pode ser utilizado após a
rodagem da viatura, consulte a página 134.
Para manter a estabilidade de marcha, se pos‐
sível sempre ativar novamente o DSC.
Destrancar e trancar manualmente o
bloqueio da caixa de velocidades
No caso de falha de corrente, por ex. com a ba‐
teria descarregada ou com os terminais remo‐
vidos ou no caso de defeito elétrico, o bloqueio
da caixa de velocidades tem de ser destravado
manualmente; de contrário, as rodas traseiras
ficam bloqueadas e a viatura não pode ser re‐
bocada.
Destrancar manualmente o bloqueio da caixa
de velocidades somente para rebocar, apli‐
cando primeiro o travão de estacionamento,
para que a viatura não role sozinha. Depois da
viatura estar imobilizada, voltar a trancar ma‐
nualmente o bloqueio da caixa de velocidades,
consulte a página 75.
Destrancar manualmente1.Retirar a manga da alavanca seletora.2.Virar a manga sobre a alavanca seletora.3.Retirar a armação de cobertura e erguer.4.Inserir a chave sextavada adequada na
abertura, seta 1.
Rodar a chave sextavada no sentido
correcto
Não rodar a chave sextavada no sentido
contrário, pois existe o perigo de danifica‐
ção do mecanismo.◀Seite 74ComandosCondução74
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 75 of 304

5.Girar a chave sextavada até ao batente,
seta 2. O bloqueio da caixa de velocidades
é desbloqueado.6.Retirar a chave sextavada da abertura.
Voltar a travar o bloqueio da caixa de ve‐
locidades
Depois de imobilizar a viatura, voltar a trancar o
bloqueio da caixa de velocidades para que a vi‐
atura não possa deslizar.◀
Trancar manualmente
1.Premir o botão, ver seta. O bloqueio da
caixa de velocidades está de novo tran‐
cado.2.Prender novamente a armação de cober‐
tura.3.Engatar novamente a manga da alavanca
seletora.4.Aplicar o travão de estacionamento.
Arranque com bateria auxiliar, consulte a pá‐
gina 263, rebocar, consulte a página 265.
Seite 75ConduçãoComandos75
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 76 of 304

IndicaçõesEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Conta-quilómetros,
indicador de temperatura
exterior, relógio1Botão no painel de instrumentos2Indicador de temper. exterior e relógio3Conta-quilómetros total/parcial
Botão no painel de instrumentos
▷Com a ignição ligada, repor o conta-quiló‐
metros parcial.▷Com a ignição desligada, exibir por breves
momentos a hora, a temperatura exterior e
o conta-quilómetros.Unidades de medição
Para ajustar as correspondentes unidades de
medição km ou mls no conta-quilómetros,
bem como para a temperatura exterior ℃ ou F
°, consulte a página 82.
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
Hora, indicador da temperatura
exterior
Acertar a hora, consulte a página 82.
Aviso de temperatura exterior Se a indicação descer abaixo de 3 ℃, soa um
sinal e acende uma luz de aviso. Há um ele‐
vado perigo de gelo.
Perigo de gelo
Também com temperaturas acima dos
+3 ℃ pode haver elevado perigo de formação
de gelo.
Portanto, p. ex. conduza cuidadosamente so‐
bre pontes e estradas abrigadas; de contrário,
há um risco maior de acidentes.◀
Conta-quilómetros total/parcial
Repor conta-quilómetros parcial:
Com a ignição ligada, premir o botão 1 no pai‐
nel de instrumentos.
Com a viatura parada
Para visualizar a hora, a temperatura exterior e
a quilometragem ainda por um curto período
de tempo, depois de o comando à distância ter
sido retirado do canhão de ignição:
Premir o botão 1 no painel de instrumentos.Seite 76ComandosIndicações76
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 77 of 304

Conta-rotações
Evite de qualquer maneira números de rotação
do motor na zona vermelha, ver seta. Por forma
a proteger o motor, nesta faixa será accionado
um sistema de corte de combustível.
Temperatura do líquido de
refrigeração
Se o líquido de refrigeração e, com isso o mo‐ tor, aquecer demais, acende-se uma luz de
aviso. No Control Display aparece adicional‐
mente uma mensagem.
Verificar o nível do líquido de arrefecimento,
consulte a página 251.
Temperatura do óleo do
motor▷Motor frio: o ponteiro situa-se no valor in‐
ferior de temperatura. Avançar com regime
e velocidade moderados.▷Temperatura normal de serviço: o ponteiro
encontra-se no centro do indicador de
temperatura.▷Motor quente: o ponteiro situa-se no valor
superior de temperatura. Desligar imedia‐
tamente o motor e deixá-lo arrefecer.
No caso de uma temperatura do óleo do motor
alta demais, aparece uma mensagem no Con‐
trol Display.
Verificar o nível de óleo do motor, consulte a
página 248.
Indicador do nível de
combustível
A inclinação da viatura pode causar oscilações
na indicação.
Indicações para o abastecimento, consulte a
página 240.
Seite 77IndicaçõesComandos77
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 78 of 304

Autonomia
Depois de atingida a quantidade de reserva:▷No Control Display é exibida uma mensa‐
gem por breves momentos.▷No computador de bordo é mostrada a au‐
tonomia restante.▷Com condução dinâmica, por ex. ao curvar
a alta velocidade, nem sempre ficam asse‐
guradas as funções do motor.
Se a autonomia for inferior a aprox. 50 km a
mensagem é exibida permanentemente.
Abastecer atempadamente
O mais tardar com uma autonomia de
50 km deverá abastecer, senão não ficam as‐
seguradas as funções do motor, podendo
ocorrer danos.◀
Computador de bordo Indicações no painel de instrumentos
Aceder às informações
Premir a tecla na alavanca dos indicadores de
mudança de direção.
As seguintes informações serão visualizadas
na sequência indicada:
▷Autonomia.▷Velocidade média.▷Consumo médio.▷Consumo momentâneo.▷Sem informação.Paralelamente é possível mandar exibir as re‐
comendações sobre mudanças para redução
do consumo, indicação do ponto de mudança,
consulte a página 79.
Para ajustar as respetivas unidades de medi‐
ção, unidades de medição, consulte a pá‐
gina 82.
Autonomia
Esta função permite a indicação aproximada da distância que a viatura ainda pode percorrer
com o combustível existente no depósito. A
autonomia é calculada levando em considera‐
ção o tipo de condução nos últimos 30 km e o
consumo atual de combustível.
Velocidade média O tempo gasto quando a viatura se encontra
parada com o motor desligado manualmente
não é considerado no cálculo da velocidade
média.
Com o computador de bordo de viagem, con‐
sulte a página 79, é possível mandar exibir a
velocidade média para um outro percurso.
Repor a velocidade média: premir a tecla na
alavanca dos indicadores de mudança de dire‐
ção durante aprox. 2 segundos.
Consumo médio
O consumo médio de combustível é determi‐
nado em função do período em que o motor
está a trabalhar.
O consumo médio é calculado no computador
de bordo pelo trajeto percorrido desde a última
reposição.
Com o computador de bordo de viagem, con‐
sulte a página 79, é possível mandar exibir o
consumo médio para um outro percurso.
Repor o consumo médio: premir a tecla na ala‐
vanca dos indicadores de mudança de direção
durante aprox. 2 segundos.Seite 78ComandosIndicações78
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 79 of 304

Consumo momentâneoIndica o consumo momentâneo de combustí‐
vel. Este instrumento permite-lhe avaliar se a
sua condução atual é económica e ecológica.
Indicações no display de controlo
O computador de bordo também pode ser
acedido através do iDrive.1."Info sobre a viatura"2."Computador de bordo" ou "Computador
viagem"
Indicações no "Computador de bordo":
▷Autonomia.▷Distância até ao destino.▷É indicada a hora de chegada presumida
se no sistema de navegação tiver sido in‐
troduzido um destino, consulte a pá‐
gina 144.
Indicações no "Computador viagem":
▷Hora de partida.▷Duração da viagem.▷Percurso.
Em ambos os casos é exibido:
▷Velocidade média.▷Consumo médio.
Repor consumo e velocidade
Podem ser repostos os valores para a veloci‐
dade média e para o consumo médio:
1.Selecionar a respetiva entrada do menu e
premir o controller.2.Para confirmar, premir o controller mais
uma vez.
Repor o computador de bordo de
viagem
Reposição de todos os valores:
1."Info sobre a viatura"2."Computador viagem"3."Reset"
Indicação do ponto de
comutação
Princípio de funcionamento Este sistema recomenda a melhor velocidade
em relação ao consumo, de acordo com a atual
situação de condução. Se puder conduzir
numa outra velocidade de forma mais econó‐
mica, são emitidas instruções para acelerar ou
reduzir.
Seite 79IndicaçõesComandos79
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 80 of 304

Ativar/desativar o sistema
Se não for exibida qualquer informação no
computador de bordo, consulte a página 78,
premir durante aprox. 3 segundos a tecla 2 BC
na alavanca dos indicadores de mudança de
direção.
Indicações Paralelamente, pode chamar, como sempre, as
informações do computador de bordo.
Caixa de velocidades manual
1Está a conduzir na velocidade mais econó‐
mica.2Pode conduzir de forma mais económica
se aumentar para a velocidade indicada.3Pode conduzir de forma mais económica
se reduzir para a velocidade indicada.Caixa de velocidades automática
desportiva1Está a conduzir na velocidade mais econó‐
mica.2Pode conduzir de forma mais económica
se aumentar para a velocidade indicada.3Pode conduzir de forma mais económica
se reduzir para a velocidade indicada.Seite 80ComandosIndicações80
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15