ECO mode CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: BERLINGO FIRST, Model: CITROEN BERLINGO FIRST 2011Pages: 136, tamaño PDF: 5.93 MB
Page 3 of 136

1
Consultar su "Manual de empleo"
debe permitirle adaptar a las mejores
condiciones de confort y de conduc-
ción los equipamientos y las confi gu-
raciones que usted dispone a bordo
de su vehículo.
Existen dos entradas de lectura:
la 1
ª propone una toma de contacto
en una ojeada.
La 2
ª, desde el índice, enumera las
funcionalidades. Están señaladas
con imágenes y le guían al detalle.
Esquemática
Esta esquemática le permitirá dife-
renciar las especifi cidades de su ve-
hículo:
Leyenda
este símbolo señala los avisos
que usted debe imperativa-
mente respetar para su propia
seguridad, la seguridad del pró-
jimo y, para no correr el riesgo
de deteriorar su vehículo.
este símbolo le remite a las
páginas que detallan la fun-
cionalidad.
Bienvenido
CITROËN le agradece su confi anza
y les desea un feliz viaje. Furgoneta
Ludospace (5 plazas)
Cada modelo puede llevar montado
solamente una parte de los equipa-
mientos mencionados según el nivel
de acabado y las características pro-
pias del país donde se comercializa.
Aviso:
Reenvío de página:
Ludospace (7 plazas)
Llamamos su atención sobre el
siguiente
punto
:
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no recomendado por
Automóviles CITROËN, puede provocar una avería en el sistema electrónico de
su vehículo. Le agradecemos que tenga en cuenta esta particularidad y le acon-
sejamos que se ponga en contacto con un representante de la marca CITROËN
para que le muestre los equipamientos y accesorios recomendados.
Page 47 of 136

45ASIENTOS-
El conductor debe asegu-
rarse de que los pasajeros
utilizan correctamente los
cinturones de seguridad y de
que estén bien sujetos antes
de emprender la marcha.
Sea cual fuere su plaza en el vehí-
culo, abróchese siempre el cinturón
de seguridad, incluso en trayectos
cortos.
No invierta las correas del cinturón,
ya que si no, éstas no desarrollarían
correctamente su función.
Si los asientos están equipados con
reposabrazos * , la parte abdominal
del cinturón debe pasar siempre por
debajo del reposabrazos.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete enrollador
que permite ajustar automáticamen-
te la longitud de la correa de cinturón
a su morfología. El cinturón se reco-
ge automáticamente cuando deja de
utilizarse.
Antes y después utilizarlo, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
puesta los más abajo posible sobre
la pelvis.
La parte alta debe estar puesta en el
hueco del hombro.
Los enrolladores están equipados
con un dispositivo de bloqueo au-
tomático en caso de colisión, una
frenada o vuelco del vehículo. Puede
desbloquear el dispositivo tirando rá-
pidamente de la correa y soltándola. Para que resulte efi caz, un cinturón
de seguridad:
- debe estar tensado los más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una única persona
adulta,
- no debe tener señales de rotos o
ni estar deshilachado,
- debe ponerlo por delante de us-
ted con un movimiento regular,
comprobando que no se quede
torcido,
- no debe transformarse ni modifi -
carse con el fi n de no alterar su
rendimiento.
Por motivos de seguridad, cualquier
intervención o control se debe efec-
tuar en la Red CITROËN que es
quién asegura la garantía y la correc-
ta intervención.
Verifi que periódicamente sus cin-
turones de seguridad en la Red
CITROËN y especialmente si las
correas están deterioradas.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en la
Red CITROËN.
*
Según modelo.
Recomendaciones para los niños:
- utilice un asiento para niño adap-
tado, si el pasajero tiene menos
de 12 años o mide menos de un
metro cincuenta,
- no utilice la guía-correa * al instalar
un asiento para niños,
- nunca utilice el mismo cinturón
para sujetar a varias personas,
- nunca lleve a un niño en sus ro-
dillas.
En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques
, el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags. El despliegue de los
pretensores va acompañado de un
ligero desprendimiento de humo in-
ofensivo y de un ruido, debido a la
activación del fi ltro pirotécnico inte-
grado en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag
se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y que le cambien, si fuera ne-
cesario, el sistema de los cinturones
de seguridad en la Red CITROËN.
Después de abatir o des-
plazar un asiento o una
banqueta trasera, asegú-
rese de que el cinturón
está correctamente colo-
cado y enrollado.