ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.21 MB
Page 158 of 268

156
Substituir uma lâmpada
LUZES DA CHAPA DE MATRÍCULA
- Desapertar as duas porcas.
- Empurrar as hastes.
- Caso seja necessário, desligar o
conector para retirar a lâmpada.
- Substituir a lâmpada.
Na porta
- Afaste o plástico transparente com
uma chave de fendas.
- Substitua a lâmpada.
- Substitua o plástico transparente e
pressione em cima.
TERCEIRA LUZ DE TRAVAGEM
Tipo A , W 16 W - 16 W
Com portas com dobradiças
- Desengate o revestimento interior.
- Desligue o conector afastando a
respectiva lingueta.
- Rode o porta-lâmpadas um quarto
de volta no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
- Substitua a lâmpada.
- Coloque o porta-lâmpadas e ligue o
conector.
- Coloque o revestimento.
Tipo A
, W5W - 5W
Page 159 of 268

157
AJUDA RÁPIDA
7
Substituir um fusível
SUBSTITUIR UM FUSÍVEL
As caixas de fusíveis estão
localizadas:
- na parte inferior do painel de bordo
do lado esquerdo (por trás da
tampa),
- sob o capot do motor (junto da
bateria).
As designações comunicadas
referem-se aos fusíveis que possam
ser substituídos pelo utilizador com
a ajuda do alicate, localizado atrás
do porta-objectos do painel de
bordo do lado direito. Para efectuar
outras intervenções, contacte a rede
CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada.
Remoção e colocação de um
fusível
Substitua sistematicamente um
fusível com defeito por um fusível
de caIibre equivalente.
Para os profi ssionais: para
obter informações completas
relativamente aos fusíveis e relés,
consulte o esquema dos "Métodos"
através da rede.
A CITROËN declina toda a
responsabilidade pelos custos
originados pela reparação do seu
veículo ou falhas resultantes da
instalação de acessórios auxiliares
não fornecidos, não recomendados
pela rede CITROËN e não instalados
de acordo com as prescrições,
especialmente quando o consumo do
conjunto dos aparelhos suplementares
ligados ultrapassar os 10 miliamperes.
Antes de substituir um fusível, é
necessário conhecer a causa do
incidente e solucioná-lo.
●
Utilize o alicate.
Page 162 of 268

160
Substituir um fusível
FUSÍVEIS SOB O CAPOT DO
MOTOR
Após abrir o capot, solte e incline a
caixa correspondente para aceder aos
fusíveis. Fusíveis
F
Amperes
A
Atribuição
1 20 Controlo do motor
2 15 Avisador sonoro
3 10 Bomba do lava-vidros dianteiro e traseiro
4 20 Bomba do lava-faróis
5 15 Componentes do motor
6 10 Sensor angular do volante, ESC
7 10 Contactor stop, contactor da embraiagem
8 25 Motor de arranque
9 10 Motor da cablagem das luzes, caixa de gestão de
parque
10 30 Elementos do motor
11 40 Livre
12 30 Limpa-vidros
13 40 Caixa de serviço inteligente
14 30 Bomba
15 10 Luz de estrada direita
16 10 Luz de estrada esquerda
17 15 Luz de cruzamento direita
18 15 Luz de cruzamento esquerda
Page 170 of 268

168
Massas
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (KG)
Generalidades
Para mais informações, consulte o seu
certifi cado de matrícula.
Em cada país, é obrigatório respeitar
as cargas rebocáveis admissíveis pela
legislação local. Para conhecer as
possibilidades de reboque do veículo
e o respectivo peso total em circulação
admissível, consulte a rede CITROËN. O peso rebocado travado com
transferência de carga pode ser
aumentado, com a condição de
retirar do veículo o equivalente dessa
carga para não ultrapassar o MTRA.
Atenção, o reboque com um veículo
tractor pouco carregado pode degradar
a aderência à estrada.
No caso de um veículo tractor, é
proibido exceder a velocidade de
80 km/h (respeite a legislação em vigor
no país em questão). Temperaturas exteriores elevadas
podem provocar baixos desempenhos
do veículo para proteger o motor;
quando a temperatura exterior
for superior a 37°C, limite o peso
rebocado.
O peso em ordem de marcha (MOM)
é igual à tara + condutor (75 kg) +
depósito a 90%.
Os valores de MTRA e das cargas
rebocáveis indicados são válidos para
uma altitude máxima de 1000 metros;
a carga rebocável mencionada deve
ser reduzida em 10% por etapas de
1000 metros suplementares.
Page 174 of 268

9.2
CHAMADA DE URGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA
CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA
Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma mensagem de voz confi rmam a realização da chamadapara a plataforma CITROËN Urgência * . g
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O díodo verde apaga-se.
Uma pressão
(a qualquer momento) durante mais de 8 segundos nesta
tecla anula o pedido.
CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA
Quando a ignição é ligada, a luz avisadora
verde acende-se durante 3 segundos
indicando o funcionamento correcto do sistema.
A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma intermitente: o sistema apresenta uma avaria.
A luz avisadora cor-de-laranja está acesa de
forma fi xa: È necess·rio substituir a pilha de emergÍncia.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROÀN.
Uma nova press„o imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulaÁ„o È confi rmada por uma mensagem de voz.
Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confi rma que a chamada Èefectuada
* .
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente) quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no fi nal da comunicaÁ„o.
Esta chamada È efectuada pela plataforma CITRO
ÀN UrgÍncia que
recebe as informaÁıes de localizaÁ„o do veÌculo e pode transmitir umalerta qualifi cado para os serviÁos de emergÍncia competentes. Nos
paÌses onde a plataforma n„o est· operacional ou quando o serviÁo
de localizaÁ„o foi expressamente recusado, a chamada È efectuada
directamente pelos serviÁos de emergÍncia (11 2) sem localizaÁ„o.
Em caso de colis„o detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, È
automaticamente efectuada uma chamada de urgÍncia.
*
Estes serviÁos encontram-se sujeitos a condiÁıes e disponibilidade. Consultar a Rede CITROÀN. Á
Se tiver adquirido o seu veÌculo fora da rede CITROÀN, dever· verifi car aconfi guraÁ„o destes serviÁos e poder· solicitar a modifi caÁ„o junto da sua
rede. Num paÌs multilingue, a confi guraÁ„o È possÌvel no idioma nacional
ofi cial de sua preferência.
Por motivos t
écnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dosserviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do sistema telemático do veículo.
Se benefi ciar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição
serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN através dapágina da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com. çp pçp y
Page 181 of 268

9.9
04REGULAÇÕES DE ÁUDIO
Podem ser acedidos através da teclaMUSICsituada na fachada ou através
de uma pressão longa na tecla RADIOconsoante a fonte em reprodução .
- " Ambiência
" (6 ambientes à escolha)
- " Graves"
-"
Agudos"
-"Intensidade sonor
a" (Activar/Desactivar)
-"Repartição"
(" Condutor", " rTodos os passag.
")
-
"Balancço Esq-Dir " (Esquerda/Direita)r
- " Balanço Fr-Tr" (Frente/Trás) r
- " Volume autom.
" em função da velocidade (Activar/Desactivar)
As regulações de áudio
( Ambiência
, Graves, Agudos,
Intensidade sonora ) são diferentes e independentes para cadafonte sonora.
As regulações de repartição e de balance são comuns a todas as
f
ontes.
A repartição (ou espacialização graças ao sistema Arkamys©) do som
é um tratamento de áudio que permite adaptar a qualidade sonora, em função do número de ouvintes no interior do veículo.
Page 207 of 268

9.35
07TELEFONAR
OPÇÕES DURANTE A CHAMADA *
Durante a comunicação, efectue pressões sucessivas na tecla MODEpara seleccionar a apresentação do ecrã telefone e, em seguida, pressioneo comando "OK" para aceder ao menucontextual.
Seleccione " Modo auscultador"re valide para retomar a chamadadirectamente no telefone.
Ou seleccione " Modo mãos-livres" evalide para difundir a chamada através dos altifalantes do veículo.
Seleccione " Colocar em espera
" e
valide para colocar a chamada em curso
em espera.
Ou seleccione " Retomar a chamada"e valide para retomar uma chamada colocada em espera.
Seleccione " Tonalidades DTMF
" para utilizar o teclado digital, para navegar no
menu de um servidor vocal interactivo.
Seleccione " Terminar a chamada"para terminar a chamada.
*
Consoante a compatibilidade do telefone e subscrição.
É
possível efectuar uma conferência
a 3 iniciando sucessivamente
2 chamadas*. Seleccione "Conferência"
no menu contextual acessível a partir
desta tecla.
Ou pressione brevemente esta tecla.
Page 216 of 268

9.44
09LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
Insira o CD no leitor, insira a memória USB na tomada USB ou ligue o periférico USB à
tomada USB através de um cabo adaptado
(não fornecido).
O sistema constitui listas de leitura (memória
temporária) cujo tempo de criação pode
demorar desde alguns segundos a vários minutos na primeira ligação.
Reduza o número de fi cheiros que não se
jammusicais e o número de lista permite diminuir este tempo de espera.
As listas de leitura são actualizadas sempre que a ignição é desligada ou ligação de
uma memória USB. No entanto, o auto-rádiomemoriza estas listas e se elas não forem modifi cadas, o tempo de carga ser· reduzido.
A leitura comeÁa automaticamente ap
Ûs umespaÁo de tempo que depende da capacidade
da memÛria USB. SELEC
ÇÃO DA FONTE
A tecla SOURCE
dos comandos no volante permite passar
directamente para o suporte multimédia seguinte.
" CD / CD MP
3
"
"
USB, IPod"
"AUX " "STREAMING "
"RADIO "
Prima MUSIC
para apresentar o menu" MEDIA
".
Seleccione " Média seguinte
" e valide.
Repita a operação as vezes necessárias para obter o suporte
multimédia pretendido (à excepção do rádio acessível através de
SOURC
E ou RADIO ). FONTES
Page 218 of 268

9.46
09
STREAMING ÁUDIO
O streaming permite ouvir os fi cheiros de ·udio do telefone atravÈsdos altifalantes do veÌculo.
Li
gue o telefone: ver capÌtulo "TELEFONAR".
Escolha o per
fi l " Áudio
" ou " Todos
".
Se a leitura não for iniciada automaticamente, pode ser necessário
iniciar a leitura de áudio a partir do telefone.
A pilota
gem é efectuada através do periférico ou utilizando as teclas apartir do auto-rádio.
Quando se encontrar ligado em streaming, o telefone é consideradocomo uma fonte multimédia.
Recomendamos que active o modo " Repeti
ção" no periféricoBluetooth.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
LIGAÇÃO DE LEITORES APPLE ®
Ligue o leitor Apple®
à tomada USB através de um cabo adaptado ®
(não fornecido).
A leitura é iniciada automaticamente.
O controlo é efectuado através dos comandos do sistema de áudio.
As classifi caÁıes disponÌveis s„o as do leitor nÛmada ligado (artistas /
·lbuns / gÈneros / playlists / audiobooks / podcasts).
A classifi cação utilizada é a classifi cação por artista. Para modifi car
a classifi cação utilizada, suba a arborescência até ao primeiro nível
e, em seguida, seleccione a classifi cação pretendida (playlists por exemplo) e valide para descer a arborescência até à faixa pretendida.
O modo "Faixas Shuffl e" no iPod Æcorresponde ao modo "Random" no auto-r·dio.
O modo "¡lbum Shuffl e" no iPod®
corresponde ao modo "Random all" ®
no auto-rádio.
O modo "Faixas Shuffl e" é restituído por defeito aquando da ligação.
A versão de software do auto-rádio pode ser incompatível com a
geração do seu leitor Apple ®.
A lista dos equipamentos compatíveis e a actualização do softwareencontram-se disponíveis junto da rede CITROËN.qp p
Page 227 of 268

9.55
12ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Modo noite
Dia/Noite Aut.
Re
gular a luminosidade
Acertar a data e a hora
MENU "SETUP"
Confi
guração do ecrã
Seleccionar a cor
Harmonia
:
Cartografi a:
Modo dia
Regulação da síntese vocal
Volume das instruções de navegação
Voz masculina / Voz feminina
2
Seleccionar as unidades
2
3
3
2
Confi guração da iluminação
A
juda ao estacionamento
Accionamento do limpa-vidros traseiro em marcha
Duração da iluminação de acompanhamento
1
Parâmetros do veículo *
2
Funcionamento dos limpa-vidros
3Luzes direccionais
3Iluminação ambiente
3Função das luzes diurnas
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
2Registo dos alertas
1Computador de bordo
2Estado das funções
2
Français
1
Selecção do idioma
2
English
2
Italiano
2
Portuguese
2
Español
2
Deutsch
2
Nederlands
2
Türkçe
2
Polski
2
Русский