AUX CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.07 MB
Page 2 of 268

La notice d’emploi en ligne
Consulter la notice d’emploi en ligne vous permet également
d’accéder aux dernières informations disponibles, facilement
identifi ables par le marque-page, repérable à l’aide de ce
pictogramme :
Si la rubrique «MyCitroën» n’est pas disponible dans le site Citroën
de votre pays, vous pouvez consulter votre notice d’emploi à l’adresse
suivante :
http://service.citroen.com
Sélectionnez :
Retrouvez votre notice d’emploi sur le site Internet de Citroën,
rubrique «MyCitroën».
Cet espace personnel et sur mesure vous permet d’établir un
contact direct et privilégié avec la Marque.
le lien «Documentation de bord» depuis la page d’accueil (aucune
inscription n’est demandée),
la langue,
le véhicule, sa silhouette,
la période d’édition de votre notice d’emploi correspondant à la date de
la 1
ère mise en circulation de votre véhicule.
Vous accéderez à votre notice d’emploi en ligne, ainsi qu’aux
dernières informations disponibles, repérables par le pictogramme :
Page 5 of 268

3
Sommaire
SOMMAIR
E
9. TECHNOLOGIE à BORD5. ACCESSOIRES 129-132
6. VÉRIFICATIONS
133-142
7. AIDE RAPIDE
143-163
Urgence
ou assistance 9.1
eMyWay 9.3
Autoradio 9.63
Atteler une remorque 129
Autres accessoires 131
Ouverture du capot 134
Moteur essence 135
Moteur diesel 136
Niveaux 137
Contrôles 139
Carburant 141
Circuit neutralisé 142
Pompe réamorçage
diesel 142
Batterie 143
Kit de dépannage 145
Changer une roue 146
Pare-neige amovible 150
Chaînes à neige 151
Changer
une lampe 152
un fusible 157
un balai d’essuie-vitre 161
Se faire remorquer 162
8. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 164-170
Dimensions 164
Masses 168
Éléments
d’identifi cation 169
10. LOCALISATION
171-176
Extérieur 171
Poste de conduite 172
Intérieur 174
Caractéristiques -
Entretien 175
La rubrique «Localisation»
vous permet de retrouver
les commandes, les
fonctions et leurs numéros
de pages associés aux
silhouettes schématisées
du véhicule (index visuel).
La rubrique «Technologie
à bord» vous présente les
nouveaux équipements de
radionavigation.
Page 22 of 268

20
Ouvertures
Du bon usage
Veillez à ne pas mettre la
télécommande en contact avec de la
graisse, poussière, pluie ou dans un
environnement humide.
Un objet lourd accroché à la clé (porte-
clés, ...) pesant sur l’axe de la clé
dans le contacteur, peut engendrer un
dysfonctionnement.
TÉLÉCOMMANDE
Réinitialisation de la
télécommande
Après un changement de la pile ou
un débranchement de la batterie,
vous devrez peut-être réinitialiser la
télécommande.
Attendez au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande.
Insérez la clé dans le contacteur
avec les boutons (cadenas) de la
télécommande face à vous.
Mettez le contact.
Dans les dix secondes, appuyez sur
le cadenas de verrouillage pendant au
moins cinq secondes.
Coupez le contact.
Attendez au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande.
La télécommande est de nouveau
opérationnelle. N’utilisez que des piles identiques ou
de type équivalent à celles préconisées
par le réseau CITROËN.
Ne jetez pas les piles de
télécommande, elles contiennent des
métaux nocifs pour l’environnement.
Déposez-les dans le réseau CITROËN,
ou à tout autre point de collecte agréé.
Repliage / dépliage de la partie clé
Changement de la pile
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
L’information «pile usée» est donnée
par un signal sonore, accompagné
d’un message sur l’écran.
Pour remplacer la pile, déclippez le
boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie
au niveau de l’anneau.
Si après un changement de pile,
la télécommande est inopérante,
effectuez une procédure de
réinitialisation.
Il y a risque d’endommagement si
la pile de remplacement n’est pas
conforme. Appuyez sur ce bouton pour
sortir la clé de son logement.
Pour replier la clé, appuyez
sur ce bouton chromé
puis rabattre la clé dans le
boîtier. Si vous n’appuyez pas sur le
bouton, vous pourriez endommager le
mécanisme.
Page 28 of 268

26
Ouvertures
De l’intérieur
Tirez la poignée vers vous pour ouvrir
la porte gauche.
Ouverture à environ 180°
Un système de tirant permet de porter
l’ouverture d’environ 90° à environ
180°.
Tirez la commande jaune quand la
porte est ouverte.
Le tirant reprendra son accrochage
automatiquement à la fermeture. Lors d’un stationnement
avec les portes arrière
ouvertes à 90°, celles-
ci masquent les feux
arrière. Afi n de signaler
votre position aux
usagers, circulant dans
le même sens qui
pourraient ne pas avoir
remarqué votre arrêt,
utilisez un triangle de
présignalisation ou tout
autre dispositif prescrit
par la législation et
réglementation de votre
pays.
Page 29 of 268

27
Ouvertures
PRÊT à PARTIR
2
GIRAFON
Barre d’appui
Vous disposez d’une barre d’appui
pour transporter des charges longues,
après ouverture du girafon.
Rabattez la barre d’appui en soulevant
le levier.
Accompagnez-la jusqu’au montant de
porte.
Maintenez les charges longues
à transporter, soulevez-les et
repositionnez la barre d’appui d’une
seule main.
Assurez-vous du bon verrouillage en
appuyant sur la poignée vers le bas
jusqu’à passer le point dur et attachez
solidement les charges.
Le pare-chocs arrière a été
renforcé pour servir de marche-
pied, lors de l’accès dans le
véhicule.
Les portes arrière se verrouillent
uniquement avec la barre d’appui
installée.
Lorsque le girafon est ouvert, faites
attention dans les passages avec une
hauteur limitée.
N’appuyez jamais de charges
directement sur les portes arrière.
Respectez les codifi cations d’usage,
pour attirer l’attention des autres
conducteurs.
Réservez l’utilisation du girafon aux
distances courtes. Les supports latéraux peuvent être
utilisés comme points d’accrochage.
- abaissez la palette noire pour
verrouiller le girafon.
Le verrouillage du girafon permet un
bon placage sur le joint et garantit une
étanchéité avec une absence de bruit.
Ce volet arrière de pavillon de toit
n’est compatible qu’avec les portes
battantes.
Pour ouvrir le girafon :
- relevez la palette noire de la
genouillère,
- soulagez la genouillère en
appuyant sur le girafon (vers le
bas) puis dégagez le crochet,
- soulevez le girafon,
- dépassez le point de résistance
pour bloquer le girafon avec les
béquilles de maintien.
Ne roulez jamais sans les béquilles
mises en place.
Pour fermer le girafon :
- vérifi ez le bon verrouillage de la
barre d’appui,
- abaissez le girafon,
- tout en appuyant sur le girafon
(vers le bas), prenez les deux
boucles du ressort puis placez le
crochet dans son logement,
N’attachez jamais les charges au
girafon.
Ne roulez jamais sans la barre d’appui
en place.
Page 33 of 268

PRÊT à PARTIR
22
Poste de conduite
Témoins
À chaque démarrage : une série de témoins s’allume appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent dans l’instant.
Moteur tournant : le témoin devient une alerte s’il reste allumé en permanence ou s’il clignote. Cette première alerte peut
être accompagnée d’un signal sonore et d’un message qui s’inscrit à l’affi cheur.
Ne négligez pas ces avertissements.
Témoin
est
signale
Résolution - action
STOP
allumé,
associé à un
autre témoin et
accompagné
d’un message
à l’écran. des anomalies majeures
liées aux témoins «Niveau
du liquide de freins»,
«Pression et température
d’huile moteur»,
«Température du liquide
de refroidissement»,
«Répartiteur électronique
de freinage», «Direction
assistée», «Détection de
sous-gonfl age».
L’arrêt est impératif, stationner, et couper le
contact. Faites vérifi er par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Frein de
stationnement /
Niveau du
liquide de
freins / REF allumé. un frein serré ou mal
desserré. Desserrer le frein éteint le témoin.
allumé. un niveau de liquide
insuffi sant. Faire l’appoint avec un liquide référencé
CITROËN.
resté allumé,
malgré le
niveau correct
et associé au
témoin ABS. une défaillance du
répartiteur électronique de
freinage.
L’arrêt est impératif, stationner, et couper le
contact. Faites vérifi er par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Pression et
température
d’huile
moteur
allumé en
cours de
route. une pression insuffi sante ou
une température élevée. Stationner, couper le contact puis laisser refroidir.
Vérifi er visuellement le niveau. Rubrique 6, partie
«Niveaux».
resté allumé,
malgré le
niveau correct. une anomalie majeure. Faites vérifi er par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.
Page 34 of 268

32
Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
Température
et niveau du
liquide de
refroidissement
allumé avec
l’aiguille en
zone rouge. une augmentation anormale
de la température. Stationner et couper le contact puis laisser
refroidir. Vérifi er visuellement le niveau.
clignotant. une baisse de niveau du
liquide de refroidissement. Rubrique 6, partie «Niveaux». Consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Service
allumé
temporairement. des anomalies mineures ou
alertes. Consulter le journal des alertes à l’affi cheur
ou à l’écran. Si votre véhicule est équipé d’un
ordinateur de bord ou d’un écran : voir rubrique 9,
partie «Autoradio - Ordinateur de bord».
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifi é. resté allumé. des anomalies majeures.
Non bouclage
de ceinture
conducteur
allumé puis
clignotant. le conducteur n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité. Tirer la sangle puis insérer l’embout dans le
boîtier de verrouillage.
accompagné
d’un signal
sonore puis
reste allumé. le véhicule roule avec la
ceinture conducteur non
bouclée. Vérifi er son bouclage en faisant un essai
de traction sur la sangle. Rubrique 4, partie
«Ceintures de sécurité».
ECO
fi xe. Le Stop & Start a mis le
moteur en mode STOP suite
à l’arrêt du véhicule (feux
rouges, encombrements,
autres...). Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s’éteint
et le moteur redémarre automatiquement en
mode START.
clignotant
quelques
secondes, puis
s’éteint. Le mode STOP est
momentanément
indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement
déclenché. Rubrique 2, partie «Stop & Start».
Page 37 of 268

35
PRÊT à PARTIR
22
Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
Filtre à
particules
allumé. un dysfonctionnement du
fi ltre à particules (niveau
additif gasoil, risque de
colmatage,...). Faire vérifi er le fi ltre par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é. Rubrique 6, partie
«Niveaux».
Feux de
croisement /
Feux diurnes
allumé. une sélection manuelle ou
un allumage automatique. Faire une rotation de la bague de la commande
d’éclairage sur la deuxième position.
un allumage des feux de
croisement dès le contact :
feux diurnes (selon le pays
de commercialisation). Rubrique 3, partie «Commandes au volant».
Feux de route
une action vers soi de la
commande. Tirer la commande pour revenir en feux de
croisement.
Indicateurs de
direction
clignotant avec
bruiteur. un changement de
direction par la commande
d’éclairage, à gauche du
volant. À Droite : commande à actionner vers le haut.
À Gauche : commande à actionner vers le bas.
Projecteurs
antibrouillard
avant
allumé. une sélection manuelle. Les projecteurs ne fonctionnent que si les feux de
position ou de croisement sont allumés.
Feux
antibrouillard
arrière
allumé. une sélection manuelle. Les feux antibrouillard ne fonctionnent que si les
feux de position ou de croisement sont allumés.
Dans des conditions normales de visibilité,
veuillez l’éteindre sous peine d’être verbalisé. «Ce
feu est rouge éblouissant.»
Page 39 of 268

37
PRÊT à PARTIR
22
Poste de conduite
JAUGE À CARBURANT TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
L’aiguille est positionnée avant la
zone rouge :
fonctionnement normal.
Dans des conditions d’utilisation
sévères ou des conditions climatiques
chaudes, l’aiguille pourra se
rapprocher des graduations rouges.
Que faire si l’aiguille rentre dans la
zone rouge :
Ralentissez le véhicule ou laissez
tourner le moteur au ralenti.
Que faire si le témoin s’allume :
- arrêtez-vous immédiatement,
coupez le contact. Le moto-
ventilateur peut continuer à
fonctionner un certain temps
jusqu’à 10 minutes environ,
- attendez le refroidissement du
moteur pour vérifi er le niveau du
liquide de refroidissement et si
nécessaire complétez-le.
Comme le circuit de refroidissement
est sous pression, suivez ces conseils
afi n d’éviter tous risques de brûlures :
- attendez au moins une heure après
l’arrêt du moteur pour intervenir,
- dévissez le bouchon d’1/4 de tour
pour laisser tomber la pression,
- lorsque la pression est tombée,
vérifi ez le niveau sur le vase
d’expansion,
- si c’est nécessaire, retirez le
bouchon pour compléter.
Si l’aiguille reste dans la zone rouge,
faites vérifi er par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Se reporter à la rubrique 6 dans la
partie «Niveaux».
Se reporter à la rubrique 6 dans la
partie «Carburant». Le niveau de carburant est testé à
chaque mise en position «contact
marche».
La jauge est positionnée sur :
- 1 :
le réservoir est plein, environ
60 litres.
- 0 :
la réserve est entamée,
le témoin s’allume de façon
permanente. La réserve au début
de l’alerte est d’environ 8 litres.
Page 40 of 268

38
Poste de conduite
Roue crevée
Le témoin STOP s’allume.
Arrêtez-vous immédiatement en évitant
toute manœuvre brusque avec le
volant et les freins.
Réparez provisoirement la roue
endommagée à l’aide du kit de
dépannage ou en montant la roue de
secours.
Changez la roue endommagée
et faites contrôler la pression des
pneumatiques dès que possible.
Dysfonctionnement ou
capteur(s) non détecté(s)
Le témoin de Service s’allume.
Lors d’un changement de roue ou
en cas de défaillance d’un capteur,
la pression du pneumatique n’est
plus surveillée. Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é pour
remplacer le(s) capteur(s) défaillant(s).
Tout changement de pneumatique sur
une roue équipée de ce système doit
être effectué par le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é.
Si lors d’un changement de
pneumatique, vous installez une
roue non détectée par votre véhicule
(exemple : montage de pneus neige),
vous devez faire réinitialiser le système
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.
Le système de détection de sous-
gonfl age est une aide à la conduite
qui ne remplace ni la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
DÉTECTION DE SOUS-
GONFLAGE DÉPOLLUTION
Roue dégonflée
Le témoin de Service s’allume.
Suite à une alerte de sous-gonfl age,
la déformation d’un pneumatique n’est
pas nécessairement visible.
Contrôlez la pression des
pneumatiques le plus rapidement
possible.
Rubrique 7, partie «Changer une
roue».
Si la roue endommagée est remplacée
par une roue sans capteur (exemple :
roue de secours), une alerte sera
maintenue indiquant que la pression de
cette roue ne peut pas être contrôlée,
rappelant ainsi la nécessité de faire
réparer la roue endommagée équipée
du capteur. Des capteurs contrôlent la pression
des pneumatiques en permanence
et déclenchent une alerte en cas
de sous-gonfl age, crevaison ou
dysfonctionnement d’un capteur.
Toute détection est
signalée par une
information graphique et
sonore et accompagnée
d’un message sur
l’écran. EOBD (European On Board
Diagnosis) est un système
européen de diagnostic
embarqué répondant,
entre autres, aux normes
d’émissions autorisées en :
- CO (monoxyde de carbone),
- HC (hydrocarbures imbrûlés),
- NOx (oxydes d’azotes) ou
particules, détectées par des
sondes à oxygène placées en
amont et en aval des catalyseurs.
Le conducteur est ainsi averti des
dysfonctionnements de ce dispositif
antipollution par l’allumage de ce
témoin spécifi que au combiné.
Il y a un risque d’endommager le
catalyseur. Faites vérifi er par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.
Du bon usage
Ce système ne dispense pas de faire
contrôler régulièrement la pression
des pneumatiques (y compris la roue
de secours), pour s’assurer que le
comportement dynamique du véhicule
demeure optimum et éviter une usure
prématurée des pneumatiques, en
particulier en cas de forte charge et de
vitesse élevée.
Respecter les consignes de pression
des pneumatiques aide à réduire
la consommation de carburant du
véhicule.
Le système peut être passagèrement
perturbé par des émissions
radioélectriques de fréquence voisine.