alarm CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 38 of 269

Stanowisko kierowcy
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
36
OCZYSZCZANIE SPALIN
EOBD (European On Board
Diagnosis) jest to europejski
system diagnostyki
pokładowej, odpowiadający,
między innymi, za
dopuszczalne normy emisji :
- CO (tlenek węgla),
- HC (węglowodory niespalone),
- NOx (tlenki azotu) lub cząstki stałe, wykrywane za pomocą sondy
lambda znajdującej się za i przed
katalizatorami.
Kierowca jest w ten sposób
informowany o niesprawności systemu
oczyszczania spalin poprzez zapalenie
się specjalnej kontrolki w zestawie
wskaźników.
Istnieje ryzyko uszkodzenia
katalizatora. Przeprowadzić kontrolę w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Wykrywanie niskiego ciśnienia w ogumieniu
System zapewnia
automatyczną kontrolę
ciśnienia w ogumieniu
podczas jazdy.
System nieustannie
nadzoruje ciśnienie w
czterech oponach, gdy tylko samochód
jest w ruchu.
Czujniki ciśnienia umieszczone są w
zaworze każdej z opon (oprócz koła
zapasowego).
System włącza alarm z chwilą wykrycia
spadku ciśnienia w jednej albo kilku
oponach.
System wykrywania zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pełni
rolę wyłącznie pomocniczą i nie
zastępuje kontroli ani też nie zwalnia
kierowcy od odpowiedzialności. System ten nie zwalnia
użytkownika z obowiązku
comiesięcznej kontroli ciśnienia
pompowania opon (włączając koło
zapasowe), jak również przed daleką
drogą.
Jazda w sytuacji zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pogarsza
trzymanie się drogi, wydłuża drogę
hamowania, powoduje przedwczesne
zużycie opon, zwłaszcza w trudnych
warunkach (duże obciążenie, duża
prędkość, długa trasa).
Jazda w sytuacji zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu zwiększa
zużycie paliwa.
Wartości ciśnienia pompowania
przewidziane dla Państwa
samochodu są podane na
etykiecie ciśnień w ogumieniu (patrz
rubryka "Elementy identyfi kacyjne").
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać
"na zimno" (samochód na postoju od
1 godz. albo po przebyciu trasy poniżej
10 km z umiarkowaną prędkością).
W przeciwnym razie należy dodać
0,3 bara do wartości podanych na
etykiecie.
Page 39 of 269

2
Stanowisko kierowcy
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
37
GOTOWY DO DROGI
Alarm pozostaje aktywny
do momentu ponownego
napompowania, naprawy lub
wymiany opony albo opon.
Koło zapasowe (typu dojazdowego,
"cienkie" albo z felgą stalową) nie
posiada czujnika.
Nieprawidłowe działanie
Alarm – zbyt niskie ciśnienie w
ogumieniu
Wykryta utrata ciśnienia nie
powoduje zawsze widocznego
odkształcenia opony. Nie należy
poprzestawać na samej tylko kontroli
wizualnej.
Sygnalizuje go ciągłe
świecenie tej kontrolki wraz
z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym, a w zależności od
wyposażenia wyświetlany jest
komunikat. Miganie, a następnie ciągłe
świecenie kontrolki niskiego
ciśnienia w oponach z
równoczesnym zapaleniem
się kontrolki "service", i w zależności
od wyposażenia, wyświetleniem
komunikatu, sygnalizuje wadliwe
działanie systemu.
W tym przypadku nadzór ciśnienia w
oponach nie jest już zapewniony.
W przypadku stwierdzenia anomalii
tylko w jednej z opon, wyświetlany
piktogram albo komunikat (w
zależności od wyposażenia) umożliwia
jej identyfi kację.
- Zmniejszyć natychmiast prędkość,
unikać szarpnięć kierownicą i
nagłego hamowania.
- Zatrzymać się jak najszybciej, gdy tylko warunki drogowe na to
pozwolą.
- W przypadku przebicia opony użyć zestawu do prowizorycznej
naprawy ogumienia albo koła
zapasowego (w zależności od
wyposażenia),
albo
- jeżeli do dyspozycji jest sprężarka, np. z zestawu do prowizorycznej
naprawy ogumienia, sprawdzić
ciśnienie we wszystkich czterech
oponach (zimnych),
albo
- jeżeli nie można przeprowadzić tej kontroli natychmiast, jechać
ostrożnie ze zmniejszoną
prędkością. Ten alarm wyświetla się także,
gdy co najmniej jedno z kół nie
jest wyposażone w czujnik (np.
w przypadku koła zapasowego typu
dojazdowego albo z felgą stalową).
Zlecić sprawdzenie systemu przez
ASO sieci CITROËN albo przez
warsztat specjalistyczny lub, po
przebiciu opony, zamontować oponę
na oryginalnej feldze wyposażonej w
czujnik.
Page 132 of 269

Wyposażenie
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap05_Accessoire_ed01-2014
130
AKCESORIA
Wszystkie akcesoria i części,
przetestowane i spełniające
wymagania dotyczące niezawodności
i bezpieczeństwa, przystosowane są
do Państwa samochodu. W ofercie
znajduje się duży wybór oryginalnych
części zamiennych.
W ofercie znajdą Państwo również inne
elementy wyposażenia obejmującego
komfort, wyposażenie podróżne oraz
środki konserwacyjne:
Alarm antywłamaniowy, znakowanie
szyb, apteczka, kamizelka odblaskowa,
wspomaganie przy parkowaniu przodem
i tyłem , trójkąt ostrzegawczy,śruby
przeciwkradzieżowe do felg ze stopu
lekkiego ...
Pokrowce dostosowane do foteli
przednich z bocznymi poduszkami
powietrznymi, kanapa, dywanik
gumowy, dywanik wykładzinowy,
łańcuchy śniegowe, żaluzje, bagażnik
rowerowy na klapę bagażnika, ...
Aby nie blokować pedałów:
- należy prawidłowo zamocować dywanik,
- nigdy nie kłaść jednego dywanika na drugim. Radioodtwarzacze, zestaw
głośnomówiący, głośniki, zmieniarka
CD, nawigacja, USB Box, zestaw
wideo...
Bez względu na sprzęt audio i
telematyki dostępny na rynku,
przed montażem wyposażenia
audio, należy zapoznać się
z informacjami dotyczącymi
specyfi kacji i kompatybilności
sprzętu z wyposażeniem seryjnym
zamontowanym w samochodzie.
Szczegółowe informacje na ten
temat można uzyskać w ASO sieci
CITROËN.
Maksymalne obciążenie relingów
dachowych
- Pałąki poprzeczne na relingach
wzdłużnych: 75 kg (pałąki te nie
mogą być montowane na dachu
Modutop). Instalacja nadajników
radiokomunikacyjnych
Przed instalacją nadajników
radiokomunikacyjnych stanowiących
wyposażenie dodatkowe, z użyciem
zewnętrznej anteny samochodowej,
zalecamy skontaktować się z
przedstawicielem marki CITROËN.
W sieci CITROËNA można uzyskać
dane techniczne nadajników (zakres
częstotliwości, maksymalna moc
wyjściowa, pozycja anteny, specjalne
warunki instalacji), które mogą zostać
zamontowane, zgodnie z Dyrektywą o
Kompatybilności Elektromagnetycznej
Sprzętu samochodowego (2004/104/CE).
Przednie osłony przeciwbłotne, tylne
osłony przeciwbłotne, felgi aluminiowe
15/17 cali, obicie nadkoli, kierownica z
pokryciem skórzanym, ...
Płyn spryskiwacza refl ektorów, środki
do czyszczenia i konserwacji wnętrza i
zewnętrznych elementów samochodu,
żarówki zapasowe, ...
Page 133 of 269

Wyposażenie
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap05_Accessoire_ed01-2014
131
AKCESORIA
5
Montaż wyposażenia i
akcesoriów elektrycznych
niezatwierdzonych przez
Automobiles CITROËN, może
spowodować usterkę elektronicznego
systemu samochodu. Prosimy
zwrócić uwagę na tę informację i
skontaktować się z przedstawicielem
Marki, który przedstawi Państwu
gamę zatwierdzonego wyposażenia i
akcesoriów.
W zależności od kraju sprzedaży
samochodu, kamizelka odblaskowa,
trójkąt ostrzegawczy, żarówki
zapasowe są obowiązkowym
wyposażeniem samochodu. Moduł telematyczny "Active Fleet
Data"
Połączony bezpośrednio z sercem
samochodu (sieć multipleksowana:
"Full CAN"), moduł telematyczny
pozwala, za pośrednictwem funkcji
"klucz w dłoni", przekazać w czasie
rzeczywistym następujące informacje:
- przebieg kilometrów,
- liczbę kilometrów do następnego
przeglądu,
- alarmy i usterki (poziom oleju, poziom płynu chłodzącego,
temperatura oleju, temperatura
płynu chłodzącego itp.).
Zarządzający "Flotą" mogą, dzięki
temu, zwiększyć kontrolę nad
samochodami fi rmowymi.
W zależności od kraju, skontaktować
się z ASO sieci CITROËN, aby
uzyskać szczegółowe informacje.
Page 159 of 269

Wymiana bezpiecznika
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
157
SZYBKA POMOC
7
BEZPIECZNIKI DESKI
ROZDZIELCZEJ
Odchylić pokrywę, aby uzyskać dostęp
do bezpieczników.
Bezpieczniki F Natężenie
A Funkcja
1 15 Wycieraczka przedniej szyby
2 - Wolny
3 5 Poduszka powietrzna
4 10 Klimatyzacja, gniazdo diagnostyczne, sterowanie
lusterkami wstecznymi, wiązka światła refl ektorów
5 30 Podnośniki szyb
6 30 Zamki
7 5 Tylna lampka sufi towa, przednia lampka do czytania,
konsola pod dachem
8 20 Radioodtwarzacz, ekran, wykrywanie niskiego
ciśnienia w oponach, alarm i syrena
9 30 Gniazdo 12 V z przodu i z tyłu
10 15 Kolumna środkowa
11 15 Niskie napięcie stacyjki
12 15 Czujnik deszczu i natężenia oświetlenia, poduszka
powietrzna
13 5 Zestaw wskaźników
14 15 Pomoc przy parkowaniu, sterowanie automatyczną
klimatyzacją, zestaw głośnomówiący
15 30 Zamki
16 - Wolny
17 40 Odmrażanie tylnej szyby / lusterek wstecznych
Page 171 of 269

9.1
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09a_BTA_ed01-2014
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
Page 172 of 269

9.2
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09a_BTA_ed01-2014
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
CITROËN POŁĄCZENIE ALARMOWE Z LOKALIZACJĄ
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk. Migająca zielona dioda i komunikat głosowy potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą CITROËN Urgence * . potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą CITROËN Urgence * . potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie połączenia. Zielona dioda gaśnie.
Naciśnięcie (w dowolnej chwili) na ponad 8 sekund tego przycisku anuluje połączenie.
CITROËN POŁĄCZENIE Z ASSISTANCE DROGOWYM Z LOKALIZACJĄ
Po włączeniu zapłonu zapala się na 3 sekundy zielona kontrolka sygnalizując prawidłowe działanie systemu.
Pomarańczowa kontrolka miga: system nie działa prawidłowo.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na stałe: należy wymienić baterię awaryjną.
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci CITROËN. W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci CITROËN. W obu przypadkach skontaktować się z ASO
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie połączenia.
Anulowanie połączenia potwierdzone jest komunikatem głosowym.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk, aby poprosić o pomoc drogową w razie unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie połączenia * .
DZIAŁANIE SYSTEMU
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga), jeżeli połączenie zostało ustanowione. Gaśnie po zakończeniu połączenia.
Połączenie obsługiwane jest przez platformę CITROËN Urgence, która otrzymuje informacje o lokalizacji pojazdu i może zaalarmować odpowiednie służby ratownicze. W krajach, w których platforma nie świadczy usług lub jeżeli usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie przekazywane jest bezpośrednio na numer alarmowy (112) bez lokalizacji.
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej, niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
* Usługi te zależą od warunków i dostępności.
Skontaktować się z ASO sieci CITROËN.
W przypadku samochodu zakupionego poza siecią CITROËN prosimy o sprawdzenie konfi guracji tych usług i ich ewentualną modyfi kację w sieci serwisowej. W krajach wielojęzycznych konfi guracja jest możliwa w jednym z wybranych języków państwowych.
Ze względów technicznych, szczególnie w celu zapewnienia klientowi lepszej jakości usług telematycznych, producent zastrzega sobie prawo do aktualizacji w dowolnej chwili pokładowego systemu telematycznego pojazdu.
Jeśli korzystają Państwo z usługi CITROËN eTouch, dysponują Państwo również usługami dodatkowymi w Państwa strefi e osobistej MyCITROEN poprzez stronę internetową CITROËNA Państwa kraju, dostępną na www.citroen.com. usługami dodatkowymi w Państwa strefi e osobistej MyCITROEN poprzez stronę internetową CITROËNA Państwa kraju, dostępną na www.citroen.com. usługami dodatkowymi w Państwa strefi e osobistej MyCITROEN poprzez stronę
Page 186 of 269

9.16
05
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAWIGACJA - PROWADZENIE
USTAWIANIE ALARMÓW
DLA STREF NIEBEZPIECZNYCH
Można wówczas wybrać:
- "Alarm wzrokowy"
- "Alarm dźwiękowy"
- "Alarm wyłącznie podczas nawigacji"
- "Alarm wyłącznie przy przekroczeniu prędkości".
Wybór opóźnienia alarmu umożliwia określenie czasu poprzedzającego ostrzeżenie przed "strefą niebezpieczną".
Wybrać " OK ", aby zatwierdzić ekran.
Wybrać " Opcje " i zatwierdzić, a następnie wybrać " Określ parametry stref niebez. " i zatwierdzić.
Funkcje są dostępne tylko wtedy, gdy strefy niebezpieczne zostały pobrane i zainstalowane w systemie.
Szczegółowa procedura aktualizacji stref niebezpiecznych jest dostępna na stronie www.citroen.com.
Nacisnąć N AV , aby wyświetlić menu " Nawigacja - Prowadzenie ".
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfi guracja wyświetlacza
Wybierz kolor
Barwa dźwięku
Mapa
Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski / Głos żeński
2Wybierz jednostki
2
3
3
2Konfi guracja oświetlenia
Czujniki parkowania
Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu
Czas oświetlenia towarzyszącego
1Parametry pojazdu *
2Działanie wycieraczek szyby
3Refl ektory kierunkowe
3 Oświetlenie kameralne
3Funkcja świateł dziennych
* Parametry zależą od modelu pojazdu.
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2Status funkcji
2Français
1Wybór języka
2 English
2 Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2Türkçe
2Polski
2Русский
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
Display confi guration
Choose colour
Harmony
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice / Select female voice
Select units
Lighting confi guration
Parking assistance
Engage rear wiper in REVERSE Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu Engage rear wiper in REVERSE Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu
Duration of guide-me home lighting
Defi ne vehicle parameters *
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log
Trip computer
Status of functions
Français
Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский
Page 226 of 269

9.56
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy nie udaje się. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu nawigacji"\"Opcje"\"Defi niowanie kryteriów obliczenia".
POI nie pojawiają się. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
POI nie zostały wprowadzone. Pobrać POI ze strony:
"http://citroen.navigation.com ".
Alarm dźwiękowy ostrzegający o "strefach niebezpiecznych" nie działa.
Alarm dźwiękowy nie jest włączony. Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref niebezp."
System nie proponuje objazdu zdarzenia na trasie.
Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC. Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację o "strefi e niebezpiecznej", która nie znajduje się na przemierzanej przeze mnie drodze.
Poza prowadzeniem, system informuje o wszystkich "strefach niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza prowadzeniem albo skrócić czas informowania.