CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 InstruktionsbØger (in Danish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.38 MB
Page 221 of 269

9.51
11
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
INSTRUMENTBORDSCOMPUTER
INSTRUMENTBORDSCOMPUTER
Tryk fl ere gange på knappen MODE, indtil instrumentbordscomputeren vises.
Aktionsradius: Viser det antal kilometer, der kan køres med den resterende mængde brændstof i tanken ud fra det gennemsnitlige brændstofforbrug for de seneste kørte kilometer.
Denne viste værdi kan ændres betydeligt, hvis køreforholdene el\
ler kørestilen ændres.
Så snart bilen kan køre mindre end 30 km, vises der nogle streger. Når du har fyldt mindst 10 liter brændstof på, beregnes en ny aktionsradius, og det angives, når du kan køre mere end 100 km, før tanken er tom.
Hvis der vises vandrette streger under kørslen i stedet for tal, kontaktes et aut. CITROËN-værksted. Hvis der vises vandrette streger under kørslen i stedet for tal, kontaktes et aut. CITROËN-værksted. Hvis der vises vandrette streger under kørslen i stedet for tal,
Ved hvert tryk på knappen i enden af viskerbetjeningsarmen vises instrumentbordscomputerens forskellige data efter hinanden afhængigt af skærmtypen.
NOGLE DEFINITIONER
- Fanen "vehicle":
Aktionsradius, aktuelt brændstofforbrug og resterende afstand.
- Fanen "1" (strækning 1) med:
Gennemsnitshastighed, gennemsnitsforbrug og kørt afstand for strækning "1".
- Fanen "2" (strækning 2) med de samme karakteristika for anden strækning.
Aktuelt forbrug: Det beregnes og vises ved kørsel over 30 km/t.
Gennemsnitligt brændstofforbrug: Det er det gennemsnitlige brændstofforbrug siden seneste nulstilling af instrumentbordscomputeren.
Kørt distance: Den er beregnet siden seneste nulstilling af instrumentbordscomputeren.
Restafstand til destinationen: Den er beregnet med udgangspunkt i den slutdestination, som brugeren har indtastet. Hvis en vejvisning er i gang, beregner navigationssystemet den øjeblikkeligt.
Gennemsnitshastighed: Det er gennemsnitshastigheden, som er beregnet siden seneste nulstilling af instrumentbordscomputeren, når tændingen er tilsluttet.
Page 222 of 269

9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENUOVERSIGT
MENUEN "Navigation -
guidance" (navigation -
vejvisning)
Enter an addressindtast adresse
Select destination vælg destination
Directoryregister
GPS coordinates (GPS-data) arkiver
Journey leg and route etaper og rute
Add a stagetilføj en etape
Enter an address indtast en adresse
Directory register
Previous destinations seneste destinationer
Order/delete journey legsopret/slet etaper
Divert routeafvig rute
Chosen destinationvalgt destination
Guidance options optioner for vejvisning
Defi ne calculation criteriadefi ner udregningskriterier
Delete last destinationsslet seneste destinationer
Map management styring af kort
Map orientationkortretning
HOVEDFUNKTION
valg A1
valg A2
VALG A
VALG B... Map details kortdetaljer
Move the mapfl yt kort
Mapping and updatingkortdata og opdatering
Description of risk areas databasebeskrivelse af database for risikoområder
Stop / Restore guidance stands/genoptag vejvisning
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areasindstil parametre for risikoområder 2
Fastest route hurtigste 2
Shortest routekorteste
Distance/Timeafstand/tid
With tollsmed betalingsveje
2
2
2
With Ferrymed færge 2
Traffi c infotrafi kmeldinger 2
Set speech synthesisindstil talesyntese
Fastest route hurtigste
Shortest route korteste
3
3
2
Distance/Time afstand/tid
With tolls med betalingsveje
3
3
With Ferry med færge
Traffi c info trafi kmeldinger
3
3
3
3
3
North directionretning mod Nord
Vehicle direction bilens retning
Perspective viewperspektiv
option A1
option A2
OPTION A
OPTION B...
Page 223 of 269

9.53
12
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENUOVERSIGT
Select TMC station vælg TMC-station
Automatic TMCautomatisk TMC
Manual TMCmanuel TMC
List of TMC stationsliste over TMC-stationer
Display / Do not display messages aktiver/deaktiver trafi kmeldinger
MENUEN "TRAFFIC" (trafik)
Geographic fi lter geografi sk fi lter
Retain all the messagesgem alle beskeder
Retain the messagesgem beskederne
Around the vehicle omkring bilen
On the route på ruten
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial indtast nummer
Directory of contacts kontakter
Callring
Openåbn
Importimporter
MENUEN Phone (telefon)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripheralsliste over kendt eksternt udstyr
Connect tilslut
Disconnect afbryd
Delete slet
Delete all slet alt
Contact mem. status kontakthukommelsens tilstand
Phone functions telefonens funktioner
Ring optionsringetoner
Delete calls logslet opkaldsliste
Bluetooth functions Bluetooth-funktioner
Peripherals searchsøgning efter eksternt udstyr
Rename radiotelephoneomdøb radiotelefon
Hang up læg på
Display all phone contacts vis alle telefonens kontakter
Deleteslet
Contacts management styring af kontakter
New contactny kontakt
Delete all contactsslet alle kontakter
Import all the entriesimporter alt
Synchronization optionssynkroniseringsindstillinger
Display telephone contacts vis telefonens kontakter
No synchronization ingen synkronisering
Display SIM card contacts vis SIM-kortets kontakter
2 Cancelannuller
2 Sort by First name/Name Sorting ud fra fornavn/efternavn
3 Cancelannuller
Page 224 of 269

9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENUOVERSIGT
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all mediavilkårlig på alle medieafspillere
Repetitiongentagelse
Audio settings lydindstillinger
Activate / Deactivate AUX input aktiver/deaktiver aux
MENUEN "MUSIC"
(musikmedieafspillere)
Change media skift medieafspiller
Read mode afspilningsfunktion
Normal normal
Random vilkårlig
All passengers alle passagerer
Le-Ri balancebalance venstre/højre
Fr-Re balancebalance for/bag
Auto. Volume automatisk lydstyrkeregulering
Update radio list opdater liste over radiostationer
Bassbas
Treble diskant
Loudness loudness
Distribution fordeling
Driver fører
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizerforudbestemt lydindstilling
MENUEN "RADIO"
Change Waveband Skift bånd
Guidance options indstillinger for navigation
TATA
RDS RDS-opfølgning
Audio settings lydindstillinger
None ingen
Classical klassisk
Jazz jazz
Rock rock
Techno tekno
Vocal sang
2
2
2
2
USB/iPod USB/iPod
AUXaux
CDCD
BT StreamingBT streaming
2 AM / FMtrafi kmeldinger
3 Activated / Deactivatedaktiveret/deaktiveret
3 Activated / Deactivated aktiveret/deaktiveret
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENUOVERSIGT
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode natfunktion
Auto Day/Night automatisk dag-/natfunktion
Adjust luminosityindstil lysstyrke
Set date and timeindstil dato og klokkeslæt
MENUEN "SETUP"
(opsætning)
Display confi guration konfi guration af display
Choose colour vælg farve
Harmony harmoni
Cartography kort
Day mode dagfunktion
Speech synthesis settingtaleanvisninger
Guidance instructions volume lydstyrke for kørevejledning
Select male voice/ Select female voice vælg mandestemme/damestemme
2 Select unitsvalg af enheder
2
3
3
2Indstilling af lys
Parking assistanceparkeringshjælp
Igangsætning af bagrudevisk under kørsel
Varighed for guide me home-lys
1 Defi ne vehicle parameters*bilparametre*
2Vinduesviskernes funktion
3Drejelygter
3Kabinelys
3Funktionen kørelys
* Indstillingerne afhænger af bilmodellen.
2 Alert log advarselsjournal
1 Trip computer instrumentbordscomputer
2 Status of functionsfunktionstilstand
2 Français Fransk
1 Select languagevælg sprog
2 English Engelsk
2 Italiano Italiensk
2 Portuguese Portugisisk
2 Español Spansk
2 Deutsch Tysk
2 Nederlands Hollandsk
2 Turkish Tyrkisk
2 Polski Polsk
2 РусскийRussisk
Lighting confi guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Page 226 of 269

9.56
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
I skemaet herunder har vi samlet svarene på ofte stillede spørgsmå\
l vedrørende radioen.
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL
SPØRGSMÅL SVAR LØSNING
Beregningen af ruten lykkes ikke. Navigationskriterierne er eventuelt i modstrid med den aktuelle placerin\
g (udelukkelse af afgiftsveje ved kørsel på en motorvej med afgift)\
. Kontroller navigationskriterierne i "Navigation Menu" "Guidance options" (optioner for vejvisning) \ "Defi ne calculation criteria" (bestem beregningskriterier).
Interessepunkterne (POI) vises ikke. Interessepunkterne (POI) er ikke blevet valgt. Vælg interessepunkter (POI) på listen over interessepunkter.
Interessepunkterne (POI) er ikke downloadet. Download interessepunkterne (POI) på hjemmesiden :
"http://citroen.navigation.com .
Lydalarmen for Hazard zone (fare-zone) fungerer ikke.
Lydalarmen er ikke aktiveret. Aktiver lydalarmen i "Navigation - guidance" (navigation - vejvisning), "Guidance options" (optioner for vejvisning), "Set parameters for risk areas" (indstil parametre for fare-zoner).
Systemet foreslår ikke at afvige fra ruten i tilfælde af en hændelse.
Navigationskriterierne tager ikke hensyn til trafi kmeldingerne (TMC). Vælg funktionen "Traffi c info" (trafi kmeldinger) i listen over navigationskriterier.
Jeg modtager en advarsel for Accident- Jeg modtager en advarsel for Accident- Jeg modtager en
prone area (risikoområde for ulykker), der ikke er prone area (risikoområde for ulykker), der ikke er prone area (risikoområde
på min rute. for ulykker), der ikke er på min rute. for ulykker), der ikke er
Uden ruteindtastning varsler systemet alle Hazard zone (fare-zoner) i \
en trekant foran bilen. Det kan advare om Hazard zone (fare-zoner), der e\
r placeret på nærliggende eller parallelle veje.
Zoom ind på kortet for at se den nøjagtige position forAccident-prone area (risikoområde for ulykker). Zoom ind på kortet for at se den nøjagtige position forAccident-prone area (risikoområde for ulykker). Zoom ind på kortet for at se den nøjagtige position
Vælg "On the route" (på ruten) for ikke længere forAccident-prone area (risikoområde for ulykker). Vælg "On the route" (på ruten) for ikke længere forAccident-prone area (risikoområde for ulykker).
at blive advaret uden ruteindtastning eller for at Vælg "On the route" (på ruten) for ikke længere at blive advaret uden ruteindtastning eller for at Vælg "On the route" (på ruten) for ikke længere
mindske fristen for visning. at blive advaret uden ruteindtastning eller for at mindske fristen for visning. at blive advaret uden ruteindtastning eller for at
Page 227 of 269

9.57
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL
SPØRGSMÅL SVAR LØSNING
Nogle kødannelser på ruten er ikke angivet i realtid.
Når systemet tændes, går der nogle minutter, før trafi koplysningerne hentes af systemet. Vent, til trafi koplysningerne er modtaget (visning på kortet med piktogrammer for trafi koplysninger).
Filtrene er for snævre. Rediger indstillingerne "Geographic fi lter" (geografi sk fi lter).
I nogle lande omfatter trafi koplysningerne kun de store veje som motorveje. Dette er helt normalt. Systemet er afhængigt af, hvilke trafi koplysninger der er tilgængelige.
Højdevisningen er ikke aktiv. Når GPS-systemet tændes, kan der gå op til fi re minutter, før systemet er initialiseret og har hentet oplysninger fra mere end fi re satellitter korrekt. Vent, til systemet er helt klar. Kontroller, at GPS-systemet dækker mindst fi re satellitter (langt tryk på tasten SETUP, vælg derefter "GPS coverage" (GPS-dækning)).
Afhængigt af bilens geografi ske omgivelser (f.eks. en tunnel) og vejrforholdene kan GPS-signalets modtageforhold ændres. Dette er helt normalt. Systemet er afhængigt af GPS-signalets modtageforhold.
Jeg kan ikke få tilsluttet min Bluetooth-telefon. Telefonens Bluetooth er eventuelt deaktiveret, eller apparatet ikke er synligt. - Kontroller at din telefons Bluetooth er aktiveret.
- Kontroller i telefonens indstillinger, at den er "Synlig for alle".
Bluetooth-telefonen er ikke kompatibel med systemet. En liste over kompatible Bluetooth-telefoner kan fås hos en aut. forhandler.
Lyden fra den tilsluttede Bluetooth-telefon høres ikke.
Lyden afhænger både af systemet og af telefonen. Forøg lydstyrken i , evt. til maks. i radioen, og forøg telefonens lyd, om nødvendigt.
Den omgivende støj påvirker telefonforbindelsens kvalitet. Reducer den omgivende støj (luk vinduer, skru ned for ventilationen, sæt farten ned, osv.).
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL
SPØRGSMÅL SVAR LØSNING
Nogle kontakter vises to gange på listen. Det er muligt at synkronisere SIM-kortets kontakter, telefonens kontakter eller begge. Når de to synkroniseringer er valgt, er det muligt, at n\
ogle kontakter optræder to gange.
Vælg "Display SIM card contacts" (vis SIM-kortets kontakter) eller "Display telephone contacts" (vis telefonens kontakter).
Kontakterne er ikke i alfabetisk rækkefølge. Nogle telefoner foreslår muligheder for visning. Afh. af de valgte parametre kan kontakterne overføres i en særlig rækkefølge. \
Rediger visningsparametrene i telefonbogen.
Systemet modtager ikke SMS'er. Bluetooth-funktionen kan ikke sende SMS'er videre til systemet.
CD'en skydes hele tiden ud, eller den kan ikke afspilles.
CD'en er vendt forkert, kan ikke læses, den indeholder ikke musikdata\
, eller lydformatet kan ikke læses af afspilleren. - Kontroller, at CD'en er lagt i afspilleren med den rigtige side opad.
- Kontroller CD'ens stand: Den kan ikke afspilles, hvis den er ødelagt.
- Kontroller indholdet, hvis CD'en er brændt: Se anvisningerne i afsnittet "Audio".
- CD-afspilleren kan ikke afspille DVD'er.
- Nogle brændte CD'ers kvalitet er så dårlig, at de ikke kan afspilles af bilens musikanlæg.
CD'en er brændt i et format, der ikke er kompatibelt med afspilleren.\
CD'en er beskyttet mod piratkopiering, og systemet genkendes ikke af afspilleren.
Svartiden efter en CD er sat i eller efter tilslutningen af en USB-nøgle er lang.
Ved indsættelse af en ny medieafspiller læser systemet et vist anta\
l data (indholdsliste, titel, kunstner osv.). Dette kan tage fra nogle sekunder til nogle minutter.
Dette fænomen er normalt.
CD-afspillerens lyd er dårlig. Den afspillede CD er ridset eller af dårlig kvalitet. Sæt en CD i af god kvalitet, og opbevar altid CD'erne rigtigt.
CD-afspillerens indstillinger (bas, diskant, forudbestemte lydindstilli\
nger) passer ikke til CD'en. Indstil diskant- eller basniveauet på 0 uden at vælge forudbestemte lydindstillinger.
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL
SPØRGSMÅL SVAR LØSNING
Nogle af oplysningernes karakterer fra medieafspilleren, der er i gang med at afspille, vises ikke korrekt.
Audio-systemet er ikke i stand til at læse visse typer af karakterer. Anvend standardkarakterer til at navngive numre og mapper.
Afspilning af fi ler i streaming-funktion begynder ikke.
Det er ikke muligt med det tilsluttede eksterne udstyr automatisk at sta\
rte afspilningen. Start afspilningen fra det eksterne udstyr.
Titel og afspilningstid vises ikke på skærmen i streaming-funktion.
Det er ikke muligt at overføre disse oplysninger med Bluetooth-funktionen.
Radiostationens modtagekvalitet bliver langsomt dårligere, eller de gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).
Bilen er for langt fra stationens sender, eller der er ingen sender i det område, som du kører igennem. Aktiver "RDS"-funktionen med genvejsmenuen, så systemet kan kontrollere, om en kraftigere sender er inden for det geografi ske område.
Omgivelserne (bakker, højhuse, tunneller, parkeringskælder mv.) spærrer for modtagelsen, blandt andet RDS-opfølgningen. Dette er helt normalt og ikke udtryk for en fejl ved CD-afspilleren.
Antennen mangler eller er blevet beskadiget (f.eks. under vask eller i \
en parkeringskælder). Få antennen kontrolleret på et autoriseret CITROËN værksted. Få antennen kontrolleret på et autoriseret CITROËN værksted. Få antennen kontrolleret på et autoriseret
Jeg kan ikke fi nde nogle af radiostationerne, der fi ndes på listen over tilgængelige stationer.
Stationen er ikke længere tilgængelig, eller den har skiftet navn \
på listen.
Nogle radiostationer sender andre oplysninger (f.eks. nummerets titel)\
i stedet for deres navn.
Systemet fortolker disse oplysninger som radiostationens navn. Radiostationens navn ændrer sig.
Page 230 of 269

9.60
Berlingo-2-VP-papier_da_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL
SPØRGSMÅL SVAR LØSNING
Når indstillingen for diskant og bas ændres, fravælges klangen.
Valget af en forudbestemt lydindstilling fastlægger indstillingen for \
diskant og bas.
Det er ikke muligt at ændre den ene, uden at den anden ændres.
Rediger indstillingen for diskant og bas eller for forudbestemt lydindstilling for at få den ønskede indstilling.
Når klangen ændres, nulstilles indstillingerne for diskant og bas.
Ved at ændre indstillingerne for balance fravælges lydfordelingen.
Hvis man vil vælge fordeling, skal balancen indstilles.
Det er ikke muligt at ændre den ene, uden at den anden ændres.
Rediger indstillingen for balance eller indstillingen for fordeling for at opnå det ønskede lydbillede.
Ved at ændre lydfordelingen fravælges indstillingerne for balance.
Der er forskel på lydkvaliteten fra de forskellige lydkilder (radio, CD, osv.).
For at opnå den bedste lydkvalitet kan lydindstillingerne (Volume, Bass, Treble, Equalizer og Loudness) (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling og loudness) tilpasses de forskellige lydkilder, og det kan medføre hørbare forskelle, når der skiftes lydkilde (radio, CD\
, osv.).
Kontroller, at lydindstillingerne (Volume, Bass, Treble, Equalizer og Loudness) (lydstyrke, bas, diskant, Kontroller, at lydindstillingerne (Volume, Bass, Treble, Equalizer og Loudness) (lydstyrke, bas, diskant, Kontroller, at lydindstillingerne (Volume, Bass, Treble,
forudbestemt lydindstilling og loudness) er korrekte i Equalizer og Loudness) (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling og loudness) er korrekte i Equalizer og Loudness) (lydstyrke, bas, diskant,
forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille forudbestemt lydindstilling og loudness) er korrekte i forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille forudbestemt lydindstilling og loudness) er korrekte i
lydfunktionerne (Bass, Treble, Fr-Re balance og Le-Ri forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille lydfunktionerne (Bass, Treble, Fr-Re balance og Le-Ri forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille
balance (bas, diskant, balance foran-bag og balance lydfunktionerne (Bass, Treble, Fr-Re balance og Le-Ri balance (bas, diskant, balance foran-bag og balance lydfunktionerne (Bass, Treble, Fr-Re balance og Le-Ri
højre-venstre) i midterposition, vælge den forudbestemte balance (bas, diskant, balance foran-bag og balance højre-venstre) i midterposition, vælge den forudbestemte balance (bas, diskant, balance foran-bag og balance
lydindstilling "Linear" (Ingen), indstille loudness på højre-venstre) i midterposition, vælge den forudbestemte lydindstilling "Linear" (Ingen), indstille loudness på højre-venstre) i midterposition, vælge den forudbestemte
positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på lydindstilling "Linear" (Ingen), indstille loudness på positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på lydindstilling "Linear" (Ingen), indstille loudness på
position "Inactive" (Inaktiv), når der høres radio. positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på position "Inactive" (Inaktiv), når der høres radio. positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på