ECU CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.42 MB
Page 109 of 269

107
Segurança da condução
SEGURANÇA
4
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
SISTEMA ANTIPATINAGEM DAS
RODAS (ASR) E CONTROLO
DINÂMICO DE ESTABILIDADE
(ESC)
Estes sistemas estão associados e
são complementares do ABS.
O ASR é um dispositivo muito útil
para manter uma motricidade ideal e
evitar as perdas de controlo do veÃculo
aquando da aceleração.
O sistema optimiza a motricidade,
para evitar a patinagem das rodas,
agindo nos travões das rodas motrizes
e sobre o motor. Permite também
melhorar a estabilidade direccional do
veÃculo na aceleração.
Com o ESC, mantenha a trajectória
sem tentar contrabrecar.
Em caso de desvio entre a trajectória
seguida pelo veÃculo e a desejada
pelo condutor, o sistema ESC age
automaticamente sobre o travão de
uma ou de várias rodas e no motor
para colocar o veÃculo na trajectória
desejada.
Neutralização dos sistemas
ASR/ESC
Em condições excepcionais (arranque
do veÃculo atolado, imobilizado na
neve, solo inconsistente …), pode ser
conveniente neutralizar os sistemas
ASR e ESC para deixar patinar as
rodas e voltar a encontrar a aderência. Controlo do funcionamento
Utilização correcta
Os sistemas ASR/ESC aumentam a
segurança em condução normal mas
não devem incitar o condutor a correr
riscos suplementares ou a circular a
altas velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado na medida em que
forem respeitadas as preconizações
do construtor relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componentes
de travagem, aos componentes
electrónicos assim como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção da rede CITROËN.
Após uma colisão, solicite a veriï¬ cação
destes sistemas pela rede CITROËN
ou por uma oï¬ cina qualiï¬ cada.
Funcionamento dos sistemas
ASR e ESC
O dÃodo ï¬ ca intermitente
quando o ASR ou o ESC são
solicitados.
Ligam-se novamente:
- automaticamente a partir dos 50 km/h, Se ocorrer uma avaria nos
sistemas, o indicador acende
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oï¬ cina qualiï¬ cada para veriï¬ cação do
sistema.
A luz avisadora pode igualmente
acender-se se os pneus estiverem
com pressão insuï¬ ciente. Veriï¬ que a
pressão de cada pneu.
- Prima ou rode o botão para a posição ESC OFF
(consoante a versão).
- A luz avisadora acende-se: os sistemas ASR e ESC são
desactivados.
- manualmente através de uma nova pressão ou
rotação do botão para
essa posição (consoante
a versão).
Page 110 of 269

108
Segurança da condução
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
"GRIP CONTROL"
Para uma boa utilização
O seu veÃculo foi concebido
principalmente para circular em
estradas alcatroadas, mas permite
utilizar, ocasionalmente, outras vias
menos adequadas.
Não permite, em particular quando
o seu veÃculo se encontrar bastante
carregado, realizar actividades todo-o-
terreno como:
- a passagem e condução em terrenos que podem daniï¬ car a
superfÃcie inferior ou arrancar
elementos (tubo de combustÃvel,
arrefecedor de combustÃvel, ...)
devido a obstáculos ou pedras,
- circular em terrenos com fortes inclinações e de aderência
reduzida,
- atravessar um curso de água.
Na neve, lama e areia, este sistema
de motricidade é obtido através de
um compromisso entre a segurança,
aderência e motricidade que são
associados aos pneus Michelin
®
Latitude Tour HP M+S.
Permite progredir na maioria das
condições de fraca aderência.
A pressão no pedal do acelerador
deverá ser suï¬ ciente para que a
potência do motor permita que os
diferentes parâmetros sejam geridos
de uma forma ideal.
Page 111 of 269

109
Segurança da condução
SEGURANÇA
4
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
O modo ESC encontra-se
calibrado para um nÃvel de
patinagem fraco, com base
em diferentes nÃveis de
aderência que se costumam
encontrar na estrada.
De cada vez que desligar a ignição,
o sistema regressa para o modo ESC
automaticamente.
O modo ESC OFF adapta-
se apenas a condições
particulares veriï¬ cadas
aquando do arranque ou a
baixa velocidade.
Acima dos 50 km/h, o sistema
regressa ao modo ESC
automaticamente. O modo neve permite
uma melhor adaptação à s
condições de aderência
encontradas para cada
uma das rodas dianteiras
aquando do arranque.
Em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para garantir a
melhor aceleração possÃvel em função
da aderência disponÃvel.
O modo todo o terreno
(lama, ervas húmidas,...)
autoriza, aquando do
arranque, bastante
patinagem na roda com
menos aderência para favorecer a
evacuação da lama e recuperar o
"grip". Paralelamente, a roda com
mais aderência é gerida de modo a
atravessar o maior binário possÃvel.
Em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para responder,
da melhor forma possÃvel, Ã s
solicitações do condutor. O modo areia autoriza pouca
patinagem nas duas rodas
motrizes em simultâneo para
fazer avançar o veÃculo e
limitar os riscos de entrada
de areia.
Na areia, não utilize os outros modos,
pois pode atolar o veÃculo.
Page 112 of 269

11 0
Cintos de segurança
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 0
CINTOS DE SEGURANÇA
Regulação em altura
Aperte o comando com o retorno e
deslize o conjunto do lado do banco
do condutor e do lado do banco do
passageiro individual.
Colocação do cinto de
segurança
Puxe o cinto e introduza o fecho na
respectiva caixa de trancamento.
Verï¬ que a colocação efectuando um
teste de tracção no cinto.
Luz avisadora de não colocação do
cinto de segurança do condutor
Desencaixar
Premir o botão vermelho. Aquando do arranque do
veÃculo, quando o condutor
não colocou o cinto de
segurança, esta luz avisadora
acende-se.
Utilização correcta
O condutor deve certiï¬ car-se de que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que estes estão
bem colocados antes de arrancar.
Independentemente de onde se
encontrar no veÃculo, coloque sempre
o cinto de segurança, mesmo nos
trajectos de curta duração.
Os cintos de segurança estão
equipados com um enrolador que
permite o ajuste automático do
comprimento do cinto, de acordo com a
sua morfologia.
Não utilizar os acessórios (molas de
roupa, clips, alï¬ netes de ama...) que
permitem uma folga com as correias
dos cintos.
Certiï¬ que-se de que o cinto de
segurança é enrolado correctamente
após a utilização.
Após rebater ou deslocar um banco
ou banco traseiro, certiï¬ que-se de que
o cinto está correctamente enrolado
e que o alojamento do fecho está
preparado para receber o respectivo
encaixe.
Em função da natureza e gravidade
dos impactos, o dispositivo pirotécnico
pode ser accionado antes e de forma
independente do accionamento dos
airbags. Estica instantaneamente os
cintos de segurança e prende-os ao
corpo dos ocupantes.
O accionamento dos pré-tensores
é acompanhado por uma ligeira
liberação de fumo inofensivo e por um
ruÃdo, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
Page 113 of 269

Cintos de segurança
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
111
SEGURANÇA
4
Recomendações para as crianças:
- utilize uma cadeira para crianças adaptada, se o passageiro tiver
menos de 12 anos ou tiver menos
de um metro e cinquenta de altura,
- nunca transporte uma criança nos joelhos, mesmo que o cinto de
segurança esteja colocado.
Para mais informações sobre as
cadeiras para crianças, consultar
a rubrica 4, parte "Crianças a
bordo".
Limpe os cintos de segurança
com água e sabão ou com
um produto de limpeza têxtil,
comercializado pela rede
[CITROËN].
Devido às normas de segurança em
vigor, a rede [CITROËN] deve efectuar
todas as intervenções ou controlos,
desde a veriï¬ cação à manutenção dos
cintos de segurança.
Mande veriï¬ car periodicamente
os cintos de segurança (mesmo
após uma pequena colisão) pela
rede CITROËN ou por uma oï¬ cina
qualiï¬ cada : não devem apresentar
vestÃgios de desgaste, cortes ou
esgarçadura, nem devem ter sido
transformados ou modiï¬ cados.
O limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança no
corpo dos ocupantes.
Os cintos de pré-tensão pirotécnica
activam-se quando a ignição é ligada.
Os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão ou travagem
de urgência.
Pode desbloquear o cinto ao premir
o botão vermelho da caixa de
trancamento. Acompanhe o cinto
depois do desbloqueio.
O avisador do airbag acende-se se
os pré-tensores forem accionados.
Consultar a rede CITROËN ou uma
oï¬ cina qualiï¬ cada.
Para ser eï¬ caz, um cinto de segurança
deve:
- segurar apenas uma pessoa,
- não deve estar trilhado, veriï¬ car
puxando para a sua frente por um
movimento regular,
- estar esticado o mais perto possÃvel do corpo.
A parte alta do cinto de segurança
deve ser posicionada sobre o ombro.
A parte do ventre deve ser posicionada
o mais baixo possÃvel sobre a bacia.
Não inverter os cinto, uma vez que
estes não cumpririam totalmente o
seu papel. Se os bancos estiverem
equipados com apoios de braços, a
parte do ventre do cinto deve sempre
passar por baixo do apoio de braços.
Veriï¬ car o funcionamento correcto do
cinto de segurança puxando o cinto
com um golpe seco. Cintos de segurança nos
lugares dianteiros
Os lugares dianteiros encontram-
se equipados com pré-tensores
pirotécnicos e limitadores de esforço.
Cintos de segurança nos
lugares traseiros
(5 lugares)
Os bancos traseiros encontram-se
equipados com cintos de segurança
com três pontos de ï¬ xação e
enroladores.
Page 114 of 269

11 2
Cintos de segurança
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 2
Cintos de segurança nos
lugares traseiros
(7 lugares)
Em 2ª ï¬ la
Os três assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de ï¬ xação e enroladores.
Aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas do banco para
a posição de prateleira, evite entalar o
cinto de segurança central.
Aquando o manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª ï¬ la, evite
prender o cinto de segurança central.
Veriï¬ que o enrolamento correcto do
cinto de segurança central para o seu
reforço no tejadilho. Em 3Âªï¬ la
Os dois assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de ï¬ xação e enroladores.
Não prenda os cintos de segurança
à s argolas de ï¬ xação marcadas com
uma cruz vermelha, representadas na
etiqueta.
Tenha atenção para ï¬ xar
correctamente os cintos de segurança
nas argolas previstas para o efeito.
Os cintos de segurança de 3ª ï¬ la
que não se encontrem em utilização
poderão ser arrumados para libertar
espaço de carga e facilitar a utilização
da tampa de ocultação de bagagens.
Prenda o mosquetão no local previsto
para o efeito na guarnição do pilar
traseiro.
Page 115 of 269

11 3
Airbags
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 3
SEGURANÇA
4
AIRBAGS
Os airbags foram concebidos para
optimizar a segurança dos ocupantes
em caso de colisão violenta;
completam a acção dos cintos de
segurança com limitador de esforço. Neste caso, os detectores electrónicos
registam e analisam as colisões
frontais e laterais ocorridas nas zonas
de detecção de colisão:
- em caso de colisão violenta,
os airbags enchem-se
instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes
do veÃculo. Imediatamente após
a colisão, os airbags esvaziam-se
rapidamente para não prejudicarem
a visibilidade nem a saÃda eventual
dos ocupantes, - em caso de embates pouco
violentos, de impacto na traseira
e em determinadas condições
de capotamento, os airbags
não dispararão; só o cinto de
segurança contribui para garantir a
sua segurança nestas situações.
A importância de uma colisão depende
da natureza do obstáculo e da
velocidade no momento da colisão.
Page 116 of 269

11 4
Airbags
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 4
Utilização correcta
Adoptar uma posição sentada normal
e vertical.
Colocar o cinto de segurança do seu
banco e posicioná-lo correctamente.
Não deixar nada entre os ocupantes
dianteiros e os airbags (criança,
animal, objecto, ...). Isso poderia
impedir o funcionamento dos airbags
ou ferir os ocupantes.
Depois de um incidente ou do roubo do
veÃculo, mandar veriï¬ car os sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags é estritamente proibida
excepto se for feita por pessoal da
rede CITROËN ou de uma oï¬ cina
qualiï¬ cada.
Mesmo cumprindo todas as
precauções indicadas, não ï¬ ca
excluÃdo o risco de ferimentos na
cabeça, no peito ou nos braços.
Com efeito, o saco enche-se de
forma quase instantânea (alguns
milisegundos) e, de seguida, esvazia-
se no mesmo perÃodo, evacuando os
gases quentes através dos orifÃcios
previstos para o efeito. Airbags laterais
Cobrir os bancos unicamente com
capas referenciadas. Estas não
representam o risco de impedir o
accionamento dos airbags laterais.
Consultar a rede CITROËN ou uma
oï¬ cina qualiï¬ cada.
Não ï¬ xe nem cole nada nos encostos
dos bancos porque isso poderia
ocasionar ferimentos no tórax ou nos
braços durante o enchimento do airbag
lateral.
Não aproximar o peito da porta mais
do que o que for necessário .
Airbags frontais
Não conduzir agarrando o volante
pelos seus raios ou deixando as mãos
sobre a caixa central do volante.
Não deixe os passageiros colocar os
pés no painel de bordo, pois pode
originar graves queimaduras em caso
de accionamento do airbag.
Na medida do possÃvel, não fumar,
porque o enchimento dos airbags pode
provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o
volante a choques violentos.
Os airbags só funcionam com a
ignição ligada.
Este equipamento funciona apenas
uma vez. Caso ocorra uma segunda
colisão (no mesmo acidente ou noutro
acidente), o airbag não funcionará.
O disparo do ou dos airbags é
acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo e por um ruÃdo,
devidos à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para pessoas
sensÃveis.
O ruÃdo da detonação pode implicar
uma ligeira redução da capacidade
auditiva durante um breve perÃodo de
tempo.
O airbag do passageiro deve ser
obrigatoriamente neutralizado se
instalar uma cadeira de transporte
de crianças de costas para a estrada.
Rubrica 4, parte relativa a "Crianças a
bordo".
Page 117 of 269

11 5
Airbags
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 5
SEGURANÇA
4
Airbags cortina
Trata-se de um sistema que protege,
em caso de choque lateral violento, o
condutor e os passageiros (excepto
os passageiros no lugar central da
ï¬ la 2) a ï¬ m de limitar os riscos de
traumatismo na cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado
nas colunas e na parte superior do
habitáculo.
Activação
Dispara simultaneamente com o
airbag lateral correspondente em
caso de choque lateral violento
aplicado em toda ou parte da
zona de impacto lateral B , que é
exercido perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veÃculo num plano
horizontal e no sentido exterior para o
interior do veÃculo.
O airbag lateral interpõe-se entre
o ocupante dianteiro ou traseiro do
veÃculo e os vidros. Airbags laterais
Trata-se de um sistema que protege,
em caso de colisão lateral violenta, o
condutor e o passageiro dianteiro, a
ï¬ m de limitar os riscos de traumatismo
no tórax.
Cada airbag lateral está integrado
na armadura do encosto do banco
dianteiro, do lado da porta.
Activação
Dispara unilateralmente em caso
de colisão lateral violenta aplicada
em toda ou parte da zona de
impacto lateral B , que é exercida
perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veÃculo num plano
horizontal e no sentido exterior para o
interior do veÃculo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veÃculo e o
painel da respectiva porta. Zonas de detecção de colisão
A. Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.
Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se
acender no quadro de
bordo, acompanhada por
um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã,
consulte a rede CITROËN ou uma
oï¬ cina qualiï¬ cada para veriï¬ cação do
sistema. Os airbags poderão deixar
de ser accionados em caso de colisão
violenta.
Aquando de uma colisão ou um
encosto ligeiro no lado do veÃculo
ou em caso de capotamento, o
airbag poderá não ser activado.
Page 118 of 269

11 6
Airbags
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 6
Airbags frontais
Os airbags frontais encontram-se
integrados no centro do volante para o
condutor e no painel de bordo para o
passageiro dianteiro.
Activação
Os airbags são activados
simultaneamente, excepto se o
airbag frontal do passageiro tiver sido
neutralizado, em caso de colisão
frontal violenta aplicada na totalidade
ou em parte da zona de colisão
frontal A , segundo o eixo longitudinal
do veÃculo num plano horizontal e da
dianteira para a traseira do veÃculo.
O airbag frontal interpõe-se entre o
ocupante dianteiro no veÃculo e o
painel de bordo para amortecer a
respectiva projecção para a frente. Neutralização
Apenas o airbag frontal do passageiro
pode ser neutralizado:
- Com a ignição desligada ,
introduza a chave no comando
de neutralização do airbag do
passageiro,
- rode a chave para a posição "OFF" ,
- retire a chave mantendo esta posição.
A luz avisadora no painel de
bordo ï¬ ca acesa enquanto o
airbag estiver desactivado. Em caso de acendimento
permanente das duas luzes
avisadoras de airbags, não instale
uma cadeira de criança de costas
para a estrada, consulte a rede
CITROËN ou uma oï¬ cina qualiï¬ cada. Anomalia do airbag frontal
Para garantir a segurança das
crianças, neutralize o airbag
do passageiro quando instalar
uma cadeira de criança de costas
para a estrada no banco dianteiro do
passageiro. Caso contrário, a criança
pode morrer ou sofrer ferimentos
graves quando o airbag é accionado. Reactivação
Na posição
"OFF" , o airbag do passageiro
não dispara em caso de colisão.
Quando retirar o banco de criança,
rode o comando do airbag para a
posição "ON" para activar novamente
o airbag e assegurar, assim, a
segurança do passageiro em caso de
colisão.
Se esta luz avisadora se
acender, acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã, consulte
a rede CITROËN ou uma
oï¬ cina qualiï¬ cada para
veriï¬ cação do sistema.