ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.38 MB
Page 2 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap00_couv-debut_ed01-2015
O guia de utilização online
se a rubrica "MyCitrOËn" não estiver disponível na página da CitrOË n do seu país, pode
consultar [o seu guia de utilização] através do seguinte endere\
ço:
http://service.citroen.com/ddb/ Pode encontrar o seu guia de utilização na página da i nternet da Citr OË n, rubrica "MyC itr OË n ".
s
eleccione:
e
scolha um dos seguintes acessos para
consultar o seu guia de utilização online...
e
ste espaço pessoal e criado por medida, permite-lhe entrar em contact\
o directo e privilegiado com a
Marca.
o idioma,
o veículo e a respectiva silhueta,
o período de edição de o seu guia de utilização correspon\
dente à data de entrada em circulação do
seu veículo.
i
nsira este código para aceder directamente a o seu guia de utilizaç\
ão.Consultar o guia de utilização online permite-lhe,
igualmente, aceder às últimas informações disponíveis,
facilmente identificáveis pelos marcadores, assinalados
pelo seguinte pictograma:
Page 3 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Bem-vindo
a Citroën apresenta, em todos os continentes,
uma gama rica,
que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente,
para uma abordagem moderna e criativa de mobilid
ade.
a
gradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha.
Boa viagem!
ao volante do seu novo veículo,
conhecer cada equipamento,
cada comando ou regulação,
torna mais confortáveis e agradáveis
as suas deslocações, as suas viagens.
Page 4 of 308

2
Sumário
Berlingo-2-VP_pt_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Chave 18alarme 20
Portas
21
Porta da mala traseira
23tecto de abrir do
espaço de carga
26trancamento
centralizado
27
Quadro de bordo
28d
ata e hora
29l
uzes avisadoras
32s
onda de combustível
40l
íquido de arrefecimento
40d
etecção de pressão baixa dos pneus
41i
ndicador de revisão
43r
eóstato de iluminação
44r
egulação do volante
45
Caixa de velocidades manual
45
i
ndicador de alteração de velocidade
46
Caixa manual pilotada
de 6
velocidades
47s
top & s tart
49e
fectuar o arranque e parar
52a
rranque em inclinação
53
Conselhos de condução
54
i luminação 55l
impa-vidros 58
Computador de bordo
60r
egulador de velocidade
61l
imitador de velocidade
64a
quecimento / ar condicionado manual
67
automático
69
d
escongelamento e desembaciamento
72
Bancos dianteiros
74
Banco traseiro
76
Bancos traseiros
(5
lugares)
79
Bancos traseiros
(7
lugares)
82
Modularidade
89a
rrumações dianteiras
91tejadilho Modutop
95
Barras de tejadilho
100l
uzes de tecto
101tampa de ocultação de bagagens (5
lugares)
102tampa de ocultação de bagagens (7
lugares)
106r
etrovisores 108
e
levador eléctrico dos vidros
1
10
PRONTO para PARTIR SEGURANÇA
exterior 5i
nterior 6
volante à esquerda
6
volante à direita
7
Posto de condução
8 volante à esquerda
8 volante à direita
10
Características - Manutenção
12
VISÃO GERAL
luzes de perigo 1 11avisador sonoro
1 11
travão de
estacionamento
111
a
juda ao estacionamento
112
Câmara de marcha-atrás
114
a
B s 115
a
F u 115
asr
e es C
1
16
Grip control
1
17
a
ctive City Brake
1
19
Cintos de segurança
123a
irbags 126
transporte de crianças
130d
esactivação do airbag frontal do passageiro
133
Cadeiras recomendadas
136i
nstalação 138
Fixações
is OF i X
140
Cadeira recomendada
is
OF i X
141l
ocalização is OF i X 142
s
egurança para crianças
144
ERGONOMIA e
CONFORTO
E
CO
-
CON
d
UÇÃO
ambiente 15e co-condução 16
a parte "
l ocalização"
(índice visual) permite
encontrar os comandos,
as funções e os números
das páginas associadas às
silhuetas esquematizadas
do veículo (índice visual).
Posto de condução
volante do lado esquerdo
13
volante do lado direito
14
4-14
18-5455-110 111-144
15-17
1.
2.
3.
4. 5.
Page 5 of 308

3
Sumário
Berlingo-2-VP_pt_Chap00a_sommaire_ed01-2015
corresponde a um
veículo com volante
do lado esquerdo.corresponde a um
veículo com volante
do lado direito.
TECNOLOGIA
a BOR d O
ACESSÓRIOS
VERIFICAÇÕES AJU
d
A RÁPI
d
A
tablete táctil
7 polegadas 201a
uto-rádio 263a
trelar um reboque
145e
ngate de reboque pescoço de cisne
desmontável
147
Outros acessórios
149
a
bertura do capot
152
Motor a gasolina
153
Motor diesel
154n
íveis
155
Controlos
157
Combustível
159
Circuito neutralizado
160
Bomba de purga diesel
160
BlueH
d
i e aditivo
a
dBlue
® 161 Bateria
168
Kit de desempanagem
dos pneus
170s
ubstituir uma roda
171
Pára-neve amovível
177
Correntes de neve
178s
ubstituir uma
lâmpada 179
um fusível
185 escova do
limpa-vidros 189
s
er rebocado
190
Precauções
191
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
dimensões 192
Motorizações 196
Pesos
196e
lementos de identificação
200
a rubrica "
t
ecnologia
a bordo" apresenta os
novos equipamentos de
radionavegação.
145-150 168-191
201-281
151-167 192-200
6.
8.10.
7. 9.
suM
Page 7 of 308

5
Berlingo-2-VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
ExTERIORtelecomando 18-19s
ubstituição da pilha, reinicialização
19
Chave
18
a
rranque 52
a
juda ao arranque em inclinações
53
trancamento / destrancamento centralizado
18, 27
tampão, depósito de
combustível
159-160
Corte do combustível, purga diesel
160a
dditif a dBlue
®,
appoint
38-39, 161-167
e
scovas do limpa-vidros
189r
etrovisores exteriores
108l
uz de mudança de
direcção lateral
182a
ctive City Brake
1
19-122
l
uzes dianteiras, de nevoeiro,
indicadoras de mudança de
direcção
55-57, 179-182r
egulação em altura das luzes
57s
ubstituição das
lâmpadas dianteiras
179-182l
ava-faróis
59, 156
Pára-neve
177
Portas dianteiras
21
Portas laterais deslizantes
22-23
Chave
18
a
bertura do capot
152s
egurança para crianças
144
r
eboque, elevação
190e
ngate de reboque,
pescoço de cisne
145-148a
juda ao estacionamento
1
12-113
Câmara de marcha-atrás
1
14
tecto de abrir do
espaço de carga
26
Comando de emergência
23
r
oda de sobresselente,
macaco, substituição da
roda, ferramentas
171-176
Kit de desempanagem
de pneu
170e
nchimento, pressão
200
tejadilho Modutop
95-96, 99
Barras de tejadilho
100l
uzes traseiras, luzes
de mudança de direcção
55-56
3ª luz de travagem
184s
ubstituição das lâmpadas
traseiras
179-180, 183-184
Portas, porta da mala
23-25
a
cessórios
149-150
d
imensões
192-195
travões, pastilhas
1
11, 155, 157
travagem de emergência
1
15
a
B
s
,
re
F
1
15
asr
,
es
C
1
16
"Grip control"
1
17-118
a
ctive City Brake
1
19-122
Pneus, pressão
200
Correntes para a neve
178d
etecção de pressão
baixa dos pneus
41-42
l
uzes da chapa de matrícula
184
1
Vis
Page 11 of 308

9
Berlingo-2-VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
retrovisor interior 109espelho de vigilância de crianças
109
e
crãs, menus
28, 205, 266r
egulação da data e hora
30-31
Comandos: -
trancamento centralizado
27
-
segurança eléctrica para
crianças
144
-
elevador de vidros
1
10
-
sinal/luzes de perigo, warning
1
11
a
quecimento, ventilação
-
aquecimento
67-68, 71
-
ar condicionado a
/C
67-68, 71a
r condicionado automático
69-70, 71d
escongelamento-desembaciamento
72-73
l
uzes de tecto
101, 182
e
spaços de arrumação dianteiros
91-93
-
porta-objectos,
-
porta-luvas,
-
porta-garrafas,
-
suporte para sacos,
-
consola central,
-
compartimento por cima das
palas de sol,
-
pala de sol,
-
gavetas.
tablete táctil
201-262a
uto-rádio 263-281
Câmara de marcha-atrás
1
14
n
eutralização do airbag do passageiro
129, 133
Caixa de velocidades
45
"Grip control"
1
17-118
1
Vis
Page 17 of 308

15
Berlingo-2-VP_pt_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
AMBIENTE
Consigo, a CitrOËn intervém na
protecção do ambiente.
Consulte o web site
www.citroen.com.n a qualidade de utilizador, também
pode contribuir para a protecção do
ambiente seguindo determinadas
regras:
-
adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações
frequentes e brutais,
-
respeitar os intervalos de
manutenção, que devem ser
efectuados na rede C
itr OË n ,
preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-
não utilizar aditivos ao óleo do
motor
, para preservar a fiabilidade
dos motores e dos dispositivos
antipoluição. Consulte os conselhos de eco-
condução detalhados no fim desta
rubrica.
2
eCO-COnduç
Page 18 of 308

16
Berlingo-2-VP_pt_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
a eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que perm\
item que o automobilista optimize o consumo de
combustível e que reduza a emissão de CO
2.
Eco-condução
Optimizar a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o
arranque lentamente e engrene, imediatamente, a relação
da caixa de velocidades superior.
e m fase de aceleração,
engrene as velocidades com antecedência.
Com uma caixa de velocidades automática ou pilotada,
privilegie o modo automático, sem pressionar fortemente
ou bruscamente o pedal do acelerador.
O indicador de alteração de velocidade convida-o a
engrenar a relação da caixa de velocidade mais adaptada:
assim que a indicação for apresentada no quadro de
bordo, cumpra-a o mais rapidamente possível.
Para os veículos equipados com uma caixa de
velocidades pilotada ou automática, este indicador apenas
é apresentado em modo manual.
Adoptar uma condução suave
respeite as distâncias de segurança entre os veículos,
utilize o travão do motor para além do pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do acelerador
. e stas
atitudes contribuem para economizar combustível, ajudam
a reduzir a emissão de CO
2 e a atenuar o fundo sonoro da
circulação.
Em condições de circulação fluida, quando utilizar o
comando "Cruise" no volante, seleccione o regulador de
velocidade a partir dos 40
km/h.
Controlar a utilização dos equipamentos
eléctricos
antes de partir, se o habitáculo estiver sobreaquecido,
ventile-o baixando os vidros e abrindo os ventiladores,
antes de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a 50
km/h, volte a fechar os
vidros e deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitam limitar a
temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, cortinas...).
d
esligue o ar condicionado, excepto se a regulação
for automática, depois de ter atingido a temperatura de
conforto pretendida.
d
esligue os comandos de descongelamento e de
desembaciamento, se o accionamento não for automático.
d
esligue todos os comandos de aquecimento do assento.
n
ão conduza com as luzes de nevoeiro ligadas quando as
condições de visibilidade forem suficientes.
e
vite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no
i
nverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O
veículo aquece mais rapidamente enquanto estiver em
movimento.
e
nquanto passageiro, se não ligar os suportes de
multimédia (filmes, música, jogos de vídeo,...), vai ajudar
a reduzir o consumo de energia eléctrica e, portanto, o
combustível.
d
esligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
automóvel & ambiente
Page 19 of 308

17
Berlingo-2-VP_pt_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
Limitar as causas de consumo excessivo
distribua o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem
mais pesada no fundo da mala, o mais perto possível dos
assentos traseiros.
l
imite a carga do veículo e minimize a resistência
aerodinâmica (barras de tejadilho, porta-bagagens, porta-
bicicletas, reboque...). Prefira a utilização de uma caixa de
tejadilho.
r
etire as barras de tejadilho e a grade porta-bagagens
após utilização.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a
montar os pneus de Verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus,
consultando a etiqueta situada na porta do lado do
condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
-
antes de uma longa viagem,
-
a cada mudança de estação,
-
após um período de paragem prolongado.
n
ão esqueça também a roda sobresselente e os pneus do
reboque ou da caravana.
e
fectue regularmente a manutenção do veículo (óleo,
filtro de óleo, filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga
o calendário das operações indicadas no plano de
manutenção do construtor.
Com um motor
d iesel Blue H d i, quando o sistema s C r
apresentar um problema de funcionamento, o seu veículo
torna-se poluente; dirija-se logo que possível à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada para repor o nível
de emissão dos óxidos de azoto em conformidade com a
regulamentação.
n
o momento de enchimento do depósito de combustível,
não insista para além do 3º disparo da pistola para evitar o
derrame.
a
o volante de um veículo novo, só após os primeiros
3
000 quilómetros é que obterá uma melhor regularidade
no consumo médio de combustível.
2
eCO-COnduç
Page 22 of 308

20
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
Não esquecer
Quando sair do veículo, verifique que
as luzes se encontram apagadas e
não deixe nenhum objecto de valor à
vista.
Como medida de segurança (crianças
a bordo), retire a chave do dispositivo
anti-roubo ao abandonar o veículo,
mesmo que seja por pouco tempo.
Utilização correcta
Não efectue nenhuma modificação no
imobilizador electrónico.
u
ma manipulação do telecomando,
mesmo no bolso, pode provocar o
destrancamento involuntário das
portas.
a utilização simultânea de outros
aparelhos de alta frequência
(telemóveis, alarmes domésticos...)
pode perturbar momentaneamente o
funcionamento do telecomando.
O telecomando não pode funcionar
enquanto a chave estiver na ignição,
mesmo que esteja desligada.
ANTIARRANqUE
ELECTRÓNICO
Em caso de perda das chaves
d
irija-se à rede C itr OË n com o
certificado de matrícula e o seu bilhete
de identidade.
a rede C
itr OË n poderá recuperar
o código da chave e o código
transponder para encomendar uma
nova chave. Aquando da compra de um
veículo de ocasião, solicite que seja
efectuada uma memorização das
chaves pela rede C
itr OË n para ter
a certeza de que as chaves em sua
posse são as únicas que permitem o
funcionamento do veículo.
ALARME
se o seu veículo possuir este
equipamento, o alarme permite dois
tipos de protecção:
-
periférica, actua em caso de
abertura de uma porta dianteira/
traseira ou do capot.
-
volumétrica, actua em caso de
variação do volume do habitáculo
(quebra de vidro ou movimento no
interior).
s
e o seu veículo estiver equipado com
uma divisória, a protecção volumétrica
não está activa no espaço de carga.
Fecho do veículo com o alarme
completo
Activação
- desligue a chave e saia do veículo.
- l igue o alarme nos cinco minutos
seguintes à saída do veículo,
trancando ou supertrancando com
o telecomando da chave. O
led
vermelho, na consola central,
acende-se de forma intermitente a
cada segundo.
todas as chaves contêm um
dispositivo antiarranque electrónico.
e
ste dispositivo bloqueia o sistema
de alimentação do motor.
a
ctiva-se
automaticamente quando a chave é
retirada da ignição.
a
pós ligar a ignição, é estabelecido um
diálogo entre a chave e o antiarranque
electrónico.
a parte metálica da chave deve estar
correctamente aberta para um diálogo
correcto.
acessos