ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.38 MB
Page 68 of 308

66
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Ultrapassagem da velocidade
programadaParagem da funçãoAnomalia de funcionamento
a velocidade programada é apagada e
substituída por três traços.
Consulte a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema.
Acendimento intermitente da
velocidade
Utilização correcta
O limitador não pode em caso algum,
substituir o respeito das limitações de
velocidade e a vigilância do condutor.
Permaneça atento ao perfil da estrada
e às fortes acelerações e mantenha
um controlo perfeito do seu veículo.
Para evitar qualquer desconforto sob
os pedais:
-
esteja atento ao correcto
posicionamento do tapete e das
respectivas fixações ao piso,
-
nunca sobreponha vários tapetes
adicionais.
u
ma pressão no pedal do acelerador
para ultrapassar a velocidade
programada será inoperante, excepto
se premir fortemente no pedal
ultrapassando o ponto de resistência.
O limitador neutraliza-se
momentaneamente e a velocidade
programada acende-se de forma
intermitente e é emitido um sinal
sonoro.
Para regressar à função limitador,
reduzir a sua velocidade a um ritmo
inferior à velocidade programada.
e
la acende-se de forma intermitente:
-
depois de forçar o ponto de
resistência do acelerador
,
-
quando o limitador não consegue
impedir o aumento da velocidade
do veículo devido ao perfil da
estrada ou em descida acentuada,
-
em caso de forte aceleração. -
Coloque o botão na posição
0
ou
desligue a ignição para parar o
sistema.
a última velocidade programada
permanece na memória.
Comandos no volante
Page 71 of 308

69
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Utilização correcta
Para arrefecer ou aquecer ao máximo
o habitáculo, é possível ultrapassar os
valores de 15 rodando até apresentar
l
O ou de 27 rodando até apresentar
H
i .
a
o entrar no veículo, a temperatura
no interior pode ser bastante mais fria
(ou mais quente) que a temperatura
de conforto. Não vale a pena modificar
o valor apresentado para atingir
rapidamente o conforto pretendido. O
sistema utilizará os seus desempenhos
máximos para atingir o valor de
conforto estabelecido.
AR CON d ICIONA d O AUTOMÁTICO
Funcionamento automático
Programa conforto AUTO
É o modo normal de utilização do
sistema de ar condicionado. Valor de conforto do lado do
condutor ou do passageiro
O valor indicado no ecrã corresponde
a um nível de conforto e não a uma
temperatura em graus Celsius ou
Fahrenheit.
r
ode este comando para a
esquerda ou para a direita
para diminuir ou aumentar o
valor. u ma regulação para
o valor 21 permite obter um
conforto ideal. n o entanto, consoante
as necessidades, é normal uma
regulação entre 18 e 24.
n
ão tape o sensor de
luminosidade, situado no painel
de bordo.
a
o premir este botão, é
apresentado o símbolo
AUTO.
Consoante o valor de conforto
escolhido, o sistema gera a
distribuição, o caudal e a entrada do
ar, de forma a garantir o conforto e
uma circulação de ar suficientes no
habitáculo.
n ão necessita de realizar
qualquer outra intervenção. Com o motor frio, para evitar uma difusão
demasiado elevada de ar frio, o difusor
de ar apenas atingirá progressivamente o
respectivo nível ideal.
Para o seu conforto entre dois
arranques do veículo, as regulações
são conservadas.
a função automática deixará de ser
mantida se alterar uma regulação
manualmente (
aut
O é eliminado).
REGULAÇÃO SEPARAdA d
O CON d UTOR E PASSAGEIRO
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Ventilar
Page 84 of 308

82
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Encosto de cabeça
É de tipo vírgula.
Posição superior: pressione a lingueta,
eleve-o e posicione-o.
Posição inferior: empurre a lingueta
e pressione a parte superior para o
descer.
Para o retirar: coloque-o na posição
superior, eleve-o e retire-o.
a
rrume-o no interior do veículo,
fixando-o.
Para o substituir: encaixe as hastes
do encosto de cabeça nos orifícios
colocanda-os no eixo das costas do
banco.
Cada banco pode ser desmontado
e deverá ser montado novamente
no local definido, simbolizado na
respectiva etiqueta.
Os bancos de 2ª e de 3ª fila são
independentes e moduláveis.
BANCOS TRASEIROS (7 LUGARES)
Bancos
Page 86 of 308

84
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Inclinar as costas
- a ccione o comando e regule a
inclinação.
Colocar as costas do banco na
posição de prateleira
-
Baixe o encosto de cabeça ao
máximo.
-
a ccione o comando para rebater as
costas do banco sobre o assento. Colocar o encosto na posição iniciar
-
d esaperte o encosto puxando o
comando e, em seguida, coloque-o
na posição inicial.
-
V
erifique a fixação correcta do
conjunto.
Colocar o banco na posição de mesa
-
Passe para a posição de prateleira.
-
Puxe a correia vermelha, situada
por trás do banco, para soltar os
pés do banco da respectiva fixação
no piso.
-
i ncline o conjunto do banco para a
frente.
Modularidade do banco
de 2ª FilaColocar o banco na posição inicial
-
r ebata o conjunto do banco para
trás.
a
ntes de rebater o banco,
verifique:
-
na 3ª fila, que nenhum pé do
passageiro se encontra no
local de uma fixação do banco
no piso,
-
o bloqueio correcto do banco
no piso,
-
a disponibilidade do cinto de
segurança para o passageiro.
Bancos
Page 87 of 308

85
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Modularidade do banco de 3ª Fila
Colocar as costas do banco na
posição de prateleira
-
Baixe o encosto de cabeça ao
máximo.
-
a ccione o comando para rebater as
costas do banco sobre o assento.
Colocar as costas no banco na
posição inicial
-
d esbloqueie as costas do banco,
puxando o comando e, em seguida,
coloque-o na posição inicial.
-
V
erifique a fixação correcta do
conjunto. Colocar o banco na posição inicial
-
e mpurre o comando vermelho.
-
r ebata o banco para trás.
Colocar o banco na posição de
mesa
-
Passe para a posição de prateleira.
-
e leve a barra equipada com uma
correia vermelha, situada por trás
do banco, para libertar os pés do
banco da respectiva fixação ao
piso.
-
i ncline o banco para a frente.Verifique:
-
a fixação correcta do banco no
piso,
-
a disponibilidade do cinto de
segurança para o passageiro.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Bancos
Page 89 of 308

87
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
desmontar o banco
-
Caso seja necessário, avance os
bancos dianteiros.
-
Baixe o encosto de cabeça
-
Coloque o banco na posição de
mesa.
-
i ncline o banco para a frente e
eleve-o. Montar novamente o banco
a etiqueta do banco indica-lhe a
localização que deverá ser respeitada.
-
Coloque os ganchos dos pés
dianteiros entre as duas barras.
-
Rebata o banco para trás para fixar
os pontos de fixação traseiros.
-
a ccione o comando para elevar as
costas do banco para a posição
inicial.
-
a juste o encosto de cabeça.Verifique que nenhum objecto ou
os pés de um passageiro sentado
na parte de trás obstruem os
pontos de fixação e não impedem
o bloqueio correcto do conjunto.
Manuseamento do banco de 2ª Fila
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Bancos
Page 90 of 308

88
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Manuseamento do banco de 3ª Fila
desmontar o banco
-
Baixe o encosto de cabeça.
-
Coloque o banco na posição de
mesa.
-
i ncline o banco para a frente.
-
i nsira, de cada lado, os montantes
do banco rebatido, inclinando-o
ligeiramente para a frente e
eleve-o. Montar novamente o banco
a etiqueta do banco indica-lhe a
localização a respeitar
.
-
Coloque os ganchos dos pés
dianteiros entre as duas barras.
-
V
erifique que nenhum objecto ou
que os pés de nenhum passageiro
obstruem os pontos de fixação
traseira e que o cinto de segurança
se encontra correctamente
posicionado e disponível.
-
Rebata o banco para trás para fixar
os pés de fixação traseiros.
-
a ccione o comando para elevar as
costas do banco para a posição
inicial.
-
a juste o encosto de cabeça.
Utilização correcta
após efectuar as diferentes operações:
-
não remova um encosto de cabeça
sem o arrumar
, fixe-o num suporte
no veículo,
-
verifique se os cintos de segurança
se encontram acessíveis e fáceis
de colocar para o passageiro,
-
um passageiro nunca se deve
instalar sem ajustar e colocar o
cinto de segurança.
-
um passageiro sentado na 3ª fila
não deverá obstruir os pontos de
fixação do banco de 2ª fila,
-
um passageiro sentado na 3ª fila
não deverá ter à sua frente os
bancos de 2ª fila na posição
de mesa, para evitar riscos de
deslocação involuntária do banco
que o possa ferir.
n
ão coloque objectos duros ou
pesados sobre as costas dos bancos
na posição de prateleira, estes
poderão tornar-se projecteis perigosos
em caso de travagem brusca ou de
colisão.
Bancos
Page 93 of 308

91
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
ARRUMAÇÕES dIANTEIRAS
1. Porta-luvas inferior
O porta-luvas pode ter tampa ou não.
Porta-objectos superior
encontra-se no painel de bordo, por
trás do volante.
u
ma ranhura facilita a elevação
da tampa para o abrir.
a
companhe
a tampa até ao fim do respectivo
percurso.
Para fechar o compartimento,
acompanhe o movimento da tampa e
pressione ligeiramente no centro.
Qualquer líquido derramado pode
causar um curto-circuito eléctrico ou
até mesmo um incêndio.
3. Compartimento de arrumação
lateral
4. Gancho porta-sacos
suspenda apenas sacos leves e de
dimensões reduzidas.
2. Compartimento de arrumação
e porta-garrafas (1,5 L)
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Vida a bordo
Page 94 of 308

92
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Compartimento por cima das
palas de sol
situa-se por cima das palas do sol e
permite guardar diferentes objectos
(camisola, dossiê, luvas...).
a
s aberturas ocultas pela pala do
sol permitem visualizar e aceder
aos objectos arrumados neste
compartimento.
O peso máximo autorizado neste
espaço corresponde a 5
Kg.
n
ão guarde objectos que possam
constituir risco para os ocupantes.Consola central de arrumação
esta consola oferece um volume de
arrumação adicional considerável: é
amovível e fixa-se a uma base que
integra também dois suportes para
copos na parte de trás.
a
ssegure-se que o objecto (garrafa,
lata...) posicionado no suporte para
copos se encontra correctamente fixo
e não corre o risco de cair durante a
condução.
Qualquer líquido que se possa
entornar representa um risco de
deterioração ao entrar em contacto
com os comandos do posto de
condução e da consola central.
tenha atenção.
Pala de protecção do sol
Para evitar que o sol bata directamente
na face, baixe a pala de protecção do
sol.
a pala de protecção do sol do lado
do condutor possui uma bolsa para
colocar talões de portagens ou de
parques de estacionamento, etc.
Vida a bordo
Page 100 of 308

98
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Substituir um cartucho
a recarga do ambientador é composta
por um cartucho B e pelo estojo de
isolamento C.
-
r etire a película protectora d .
-
Coloque a extremidade do cartucho
B
no botão A do ambientador.
-
r ode-o um quarto de volta para o
apertar no botão e retire o estojo.
-
i ntroduza o ambientador no
respectivo alojamento.
É possível substituir os cartuchos
a qualquer altura e conservá-los já
abertos no estojo de origem.
O botão do ambientador A é
independente do cartucho.
Os cartuchos são entregues sem o
botão A.
Introdução do ambientador
após colocação ou substituição do
cartucho:
-
Coloque o ambientador no
respectivo compartimento.
-
r ode-o um quarto de volta para a
direita.
Utilização correcta
Por uma questão de segurança, utilize
apenas os cartuchos adequados para
o efeito.
n ão desmonte os cartuchos.
Conserve os estojos de isolamento
dos cartuchos que servem de
embalagem em caso de não utilização
dos cartuchos.
n
unca tente recarregar os cartuchos
com outros produtos que não os
recomendados pela rede C
itr OË n .
Conserve-os fora do alcance das
crianças e dos animais.
e vite o
contacto com a pele e os olhos.
e m
caso de ingestão, consulte um médico
e mostre-lhe a embalagem ou a
etiqueta do produto.
O botão do ambientador A apenas
pode ser fixado ao tejadilho
multifuncional com um cartucho.
Conserve sempre o botão A e um
cartucho.
Os cartuchos estão disponíveis na
rede C
itr
OË
n
.
Vida a bordo