sensor CITROEN BERLINGO VAN 2021 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2021Pages: 260, PDF Size: 7.73 MB
Page 5 of 260

3
Sumário
  
  
bit.ly/helpPSA 
 
 
Memorização das velocidades  129
Active Safety Brake com Alerta de Risco  
de Colisão e Ajuda à travagem de emergência 
inteligente 
 130
Alerta ativo de transposição involuntária  
de linha 
 132
Vigilância do ângulo morto  136
Sistema ativo de vigilância do ângulo morto  137
Deteção de falta de concentração  138
Sensores de estacionamento  139
Top Rear Vision  141
Park Assist  144
 7Informações práticas
Compatibilidade dos combustíveis  149
Reabastecimento  149
Prevenção contra combustível errado (diesel)  150
Correntes para a neve  151
Dispositivo de reboque  151
Dispositivo de reboque com rótula facilmente 
amovível 
 153
Modo de economia de energia  154
Barras de tejadilho/Grades de tejadilho  155
Capot  156
Compartimento do motor  157
Verificação dos níveis  157
Controlos  159
AdBlue® (BlueHDi)  161
Mudar para o modo de roda livre  163
Conselhos de manutenção  164
 8Em caso de avaria
Falta de combustível (gasóleo)  166
Kit de ferramentas  166
Kit de reparação provisória de furos de pneus  167
Roda sobresselente  169
Substituir uma lâmpada  173
Substituir um fusível  179
Bateria de 12
 
V  181
Reboque  185
 9Características técnicas
Dimensões  187
Características dos motores e cargas rebocáveis 
 188
Elementos de identificação  193
 10Sistema de áudio Bluetooth®
Primeiros passos  194
Comandos no volante  195
Menus  196
Rádio  196
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting)  197
Multimédia  198
Telefone  201
Perguntas frequentes  204
 11CITROËN Connect Radio
Primeiros passos  206
Comandos no volante  207
Menus  208
Aplicações  209
Rádio  210
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting)  2 11
Multimédia  212
Telefone  213
Configuração  217
Perguntas frequentes  218
 12CITROËN Connect Nav
Primeiros passos  221
Comandos no volante  222
Menus  223
Comandos de voz  224
Navegação  228
Navegação conectada  230
Aplicações  233
Rádio  236
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting)  237
Multimédia  238
Telefone  239
Configuração  242
Perguntas frequentes  244
  ■
Índice alfabético 
Acesso a vídeos adicionais  
Page 8 of 260

6
Visão geral
Painel lateral de interruptores 
 
1.Regulação manual da altura das luzes
2. Sistemas DSC/ASR
3. Stop & Start
4. Sensores de estacionamento
5. Aquecimento/ventilação adicional
6. Sistema de alerta ativo de transposição 
involuntária de linha
7. Deteção de pressão baixa dos pneus
8. Fecho elétrico de segurança para crianças
9. Para-brisas com aquecimento
10. Ecrã elevado
Comando na porta do condutor 
 
Fecho elétrico de segurança para crianças
Painel central de interruptores 
 
1.Luzes avisadoras de perigo
2. Trancamento/destrancamento do interior
3. Hill Assist  Descent
4. Modo Eco
5. Controlo de tração avançado
6. Travão de estacionamento elétrico
7. Arranque/paragem do motor  
Page 45 of 260

43
Ergonomia e conforto
3Abertura elétrica 
A abertura elétrica dos retrovisores efetua-se 
com o telecomando ou a chave quando o veículo 
é destrancado. Exceto caso o rebatimento tiver 
sido selecionado com o comando A, puxar para 
trás o comando novamente para a posição 
central.
O rebatimento/abertura aquando do 
trancamento/destrancamento podem ser 
desativados. Contacte um revendedor 
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Sendo necessário, é possível rebater 
manualmente os retrovisores.
Retrovisores com 
descongelamento
 
 
 
 
► Prima este botão.
Para obter mais informações sobre 
Desembaciamento/descongelamento 
do vidro traseiro, consulte a secção 
correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento 
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a 
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes 
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite 
 
► Empurre a alavanca para passar à posição 
normal antiencadeamento “dia”.
►
 
Empurre a alavanca para passar à posição 
normal "dia".
Regulação
►
 
Empurre o retrovisor para a posição normal 
“dia”.
Modelo "eletrocromático" automático
Este sistema alterna entre a utilização de dia 
e de noite de forma automática e progressiva 
através de um sensor que mede a luminosidade 
proveniente da traseira do veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas 
manobras, o retrovisor fica mais claro 
automaticamente quando a marcha-atrás é 
engrenada.
Espelho de vigilância para crianças 
 
Um espelho de vigilância para crianças está 
instalado por cima do retrovisor interior. Permite 
que os passageiros traseiros do veículo sejam 
observados e facilitar conversas entre os 
passageiros dianteiros e traseiros sem modificar 
a regulação do espelho e sem virar para trás. 
Rebate facilmente para evitar encandeamento.
Banco corrido traseiro (2.ª 
fila)
Rebatimento das costas dos 
bancos
Primeiros passos:
►  baixe os encostos de cabeça dos bancos,
►
 
avance, se necessário, os bancos dianteiros,
►
 
verifique que nada nem ninguém perturbam 
o rebatimento dos bancos (vestuário, bagagem, 
etc.),   
Page 57 of 260

55
Ergonomia e conforto
3Anéis de fixação 
 
Utilize os anéis de fixação no piso traseiro para 
fixar as cargas.
Por razões de segurança, no caso de fortes 
travagens, recomendamos que coloque os 
objetos pesados o mais para a frente possível 
(ou seja, perto do cabina).
Recomendamos que utilize os anéis de fixação 
no piso para fixar a carga.
Ao lavar o veículo, nunca limpe o interior diretamente com um jato de água.
Triângulo de sinalização
Por razões de segurança, antes de sair do 
veículo, para montar e instalar o triângulo, ligue 
sempre as luzes avisadoras de perigo e vista o 
colete de segurança.
Compartimento de arrumação 
 
Existe um compartimento no revestimento 
interior da porta da mala para guardar um 
triângulo de sinalização.
Aquecimento e ventilação
Conselhos
Uso da ventilação e do ar 
condicionado
►
 
Para assegurar que o ar é distribuído 
uniformemente, mantenha as grelhas de 
entrada externa de ar na base do para-brisas, 
os bocais, as válvulas, as saídas de ar e o 
extrator de ar no espaço de carga da mala, 
livres de quaisquer obstruções.
►
 
Não cobrir o sensor de luminosidade, 
situado no painel de instrumentos; este 
serve à regularização do sistema de ar 
condicionado.
► Coloque em funcionamento o sistema de 
ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos, 
uma a duas vezes por mês para o manter em 
perfeitas condições de funcionamento.
►
 
Se o sistema não produzir ar frio, desligue 
e contacte a rede CITROËN ou uma oficina 
autorizada.
Em caso de reboque de carga máxima numa 
forte inclinação com temperaturas elevadas, 
a desativação do ar condicionado aumenta 
a potência do motor
, melhorando assim a 
capacidade de reboque.
Evite conduzir durante demasiado tempo 
com a ventilação desligada e com o 
funcionamento prolongado da recirculação do 
ar do interior - Risco de formação de névoa e 
de degradação da qualidade do ar!
Se, após uma paragem prolongada ao 
sol, a temperatura interior for muito 
elevada, ventile primeiro o habitáculo durante 
alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar num 
nível suficientemente alto para renovar 
rapidamente o ar no habitáculo.
A condensação criada pelo ar  condicionado provoca uma descarga de 
água sob o veículo que é perfeitamente 
normal.   
Page 67 of 260

65
Iluminação e visibilidade
4Quando se deixa a iluminação acesa
A emissão de um sinal sonoro, aquando 
da abertura de uma porta dianteira, avisa o 
condutor de que se esqueceu de desligar as 
luzes do veículo, com ignição desligada, em 
modo de iluminação manual das luzes.
Neste caso, apagar as luzes silencia o sinal 
sonoro.
As luzes apagam-se quando desligar a 
ignição, mas pode voltar a acendê-las com o 
comando de iluminação.
Deslocações ao estrangeiro
Para conduzir num país onde 
a circulação é inversa à do país de 
comercialização do seu veículo, terá de 
adaptar a regulação das luzes dianteiras para 
não encandear os condutores de veículos 
que vêm em sentido oposto.
Entre em contacto com um revendedor 
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Em tempo claro ou de chuva, tanto de 
dia como de noite, é proibido ligar as 
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras. 
Nestas situações, a potência destas luzes 
poderia perturbar os outros condutores. 
Devem ser utilizadas apenas em tempo de 
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá 
acender manualmente as luzes de nevoeiro 
e as luzes de cruzamento, uma vez que o 
sensor de luminosidade pode detetar luz 
suficiente.
Apague as luzes de nevoeiro dianteiras e 
traseiras quando estas deixarem de ser 
necessárias.
Nunca olhe demasiado perto para os 
feixes luminosos dos faróis LED: risco de 
lesões oculares graves!
Luzes indicadoras de 
mudança de direção
 
 
► Esquerda ou direita: desloque o comando de 
iluminação para baixo ou para cima até passar o 
ponto de resistência.
Acender-se-ão três vezes
► Dê um simples impulso para cima ou para 
baixo, sem passar o ponto de resistência; as  luzes de mudança de direção acender-
se-ão três 
vezes.
Acendimento automático  dos faróis dianteiros
Através de um sensor de luminosidade, em caso 
de deteção de uma luminosidade externa fraca, 
as luzes da chapa de matrícula, de presença e 
de cruzamento acendem-se automaticamente, 
sem ação do condutor. Podem, igualmente, 
acender-se em caso de deteção de chuva, em 
simultâneo com o funcionamento automático dos 
limpa-vidros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente 
ou após a paragem dos limpa-para-brisas, as 
luzes apagam-se automaticamente.
 
 
► Rode o anel para a posição  "AUT O". 
A ativação da função está associada à 
apresentação de uma mensagem.
►
 
Rode o anel para  outra posição
.  A 
desativação da função é acompanhada pela 
apresentação de uma mensagem.
Anomalia do funcionamento
Em caso de problema de funcionamento 
do sensor de luminosidade, as luzes 
acendem-se e esta luz de aviso acende-se no    
Page 68 of 260

66
Iluminação e visibilidade
painel de instrumentos e está associada a um 
sinal sonoro e/ou uma mensagem.
Entre em contacto com a rede CITROËN ou 
uma oficina autorizada.
Em condições de nevoeiro ou neve, o 
sensor de luminosidade pode detetar luz 
suficiente. Neste caso, as luzes não se 
acenderão automaticamente.
Não tape o sensor de luminosidade, situado 
no painel de bordo ou na parte superior 
do para-brisas, por trás do retrovisor 
interior (consoante o equipamento); as 
funções associadas deixariam de poder ser 
comandadas.
Luzes diurnas/Luzes de 
presença
 
 
As luzes dianteiras acendem-se 
automaticamente aquando do arranque do 
motor.
Garantem as funções:
– Luzes diurnas (comando de iluminação na 
posição “ AUT
O” com luminosidade adequada).
–
 
Luzes de presença (comando de iluminação 
na posição “ AUT
O” com fraca luminosidade 
ou “Luzes de presença apenas” ou “Luzes de 
cruzamento/luzes de estrada”).
Com as luzes diurnas, a intensidade 
luminosa dos LED é mais intensa.
Luzes de estacionamento
Marcação lateral do veículo efetuada pelo 
acendimento das luzes de presença apenas do 
lado da circulação.
►
 
Dependendo da versão, no minuto seguinte 
à ignição ser desligada, acione o comando de 
iluminação para cima ou para baixo em função 
do lado de circulação (exemplo: estacionamento 
à direita; comando de iluminação para baixo; as 
luzes de presença esquerdas acendem).
Isto é confirmado por um sinal sonoro e pelo 
acendimento da luz de aviso da luz de mudança 
de direção correspondente no painel de 
instrumentos.
Para desligar as luzes de estacionamento, 
coloque o comando de iluminação na posição 
central.
Iluminação de 
acompanhamento
Manual 
 
Ativar/Desativar
►  Com a ignição desligada, efetue um "sinal de 
luzes" com o comando de iluminação para ligar 
ou desligar a função.
A
 iluminação de acompanhamento manual 
desliga-se automaticamente ao fim de um 
determinado espaço de tempo.
Automático
Com o anel na posição " AUTO", em caso de 
luminosidade reduzida, as luzes de cruzamento 
acendem-se automaticamente ao desligar a 
ignição.
A ativação, desativação e  duração da iluminação de 
acompanhamento são configuradas no menu de 
configuração do veículo.
Iluminação de acolhimento 
exterior automática
Com a função "Iluminação automática das 
luzes de estrada" ativada, em caso de fraca 
luminosidade, as luzes de presença e as luzes 
de cruzamento acendem-se automaticamente 
quando o veículo está destrancado.
A ativação, desativação e a  duração da iluminação de 
acolhimento exterior são configuradas no menu 
de configuração do veículo no ecrã.
Passagem automática 
das luzes de estrada
Sistema que permuta automaticamente as luzes 
de estrada e as luzes de cruzamento de acordo 
com as condições de iluminação e de circulação, 
com recurso a uma câmara situada na parte 
superior do para-brisas.
Este sistema é uma ajuda à condução.
O condutor continua a ser responsável 
pela iluminação do seu veículo e pela sua 
adaptação às condições de luminosidade, de 
visibilidade e de circulação, bem como pelo 
cumprimento do código da estrada.
O sistema ficará operacional assim que 
ultrapassar os 25 km/h.
Se abrandar para uma velocidade inferior a 
15 km/h, a função deixa de estar operacional.   
Page 72 of 260

70
Iluminação e visibilidade
Posição específica dos 
limpa-vidros
Esta posição permite limpar ou proceder 
à substituição das escovas do limpa-para-
brisas. Pode ser igualmente útil, durante o 
inverno (gelo, neve), para soltar as escovas do 
para-brisas.
Para conservar a eficácia das escovas 
do limpa-vidros, é aconselhável:
–
 
utilizá-las com cuidado,
–
 
limpá-las regularmente com água e sabão,
–
 
não as utilizar para segurar uma placa de 
cartão contra o para-brisas,
–
 
substituí-las quando surgirem os primeiros 
sinais de desgaste.
Antes de retirar uma escova do limpa-
vidros dianteiro
 
 
► No espaço de um minuto após desligar 
a ignição, ao acionar o comando do limpa-
vidros posiciona as escovas do limpa-vidros 
verticalmente.
►
 
Proceda à operação desejada ou à 
substituição das escovas.
Depois de voltar a montar um 
limpa-para-brisas
► Para recolocar as escovas na posição 
inicial, ligue a ignição e desloque o comando do 
limpa-vidros.
Substituir uma escova do 
limpa-vidros
Desmontagem/montagem à frente 
 
► Substitua estas escovas do limpa-para-brisas 
pelo lado do condutor .
►
 
Começando pela escova mais afastada de si, 
segure cada haste pela secção rígida e levante 
até ao batente.
Tenha cuidado para não pegar nas  hastes nos locais dos esguichos.
Não toque nas escovas - Risco de danos 
irreparáveis!
Não as solte enquanto as desloca - Risco de 
danificar o para-brisas!
►
 
Limpe o para-brisas com fluido do 
lava-vidros.
Não aplique produtos repelentes de água 
do tipo "Rain X".
►
 
Desencaixe a escova do limpa-vidros usada 
mais próxima de si e retire-a.
►
 
Instale a nova escova e encaixe-a na haste.
►
 
Repita o procedimento para a outra escova.
►
 
Começando pela escova mais próxima de si, 
segure cada haste pela secção rígida, dobre-a 
cuidadosamente, encaminhando-a para o 
para-brisas.
Desmontagem/montagem atrás
► Segure a haste pela secção rígida e levante 
até ao batente.
►
 
Limpe o vidro traseiro com fluido do 
lava-vidros.
►
 
Desencaixe a escova gasta do limpa-vidros 
e retire-a.
►
 
Instale a nova escova e encaixe-a na haste.
►
 
Mais uma vez, segure a haste pela 
secção rígida, dobre-a cuidadosamente, 
encaminhando-a para o vidro traseiro.
Limpa-para-brisas 
automático
 
 
Os limpa-para-brisas funcionam 
automaticamente quando é detetada chuva 
(sensor atrás do retrovisor interior), adaptando 
a sua velocidade à intensidade da precipitação 
sem intervenção do condutor.
Ligação
Empurre brevemente o comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do 
pedido.
Este símbolo acende-se no painel 
de instrumentos e é apresentada 
uma mensagem.
Parar
Empurre o comando brevemente para 
baixo ou coloque o comando noutra 
posição (Int, 1 ou 2).
Esta luz indicadora apaga-se no painel de 
instrumentos e é apresentada uma mensagem.
É necessário reativar o funcionamento 
automático dos limpa-vidros empurrando    
Page 73 of 260

71
Iluminação e visibilidade
4Limpa-para-brisas 
automático
 
 
Os limpa-para-brisas funcionam 
automaticamente quando é detetada chuva 
(sensor atrás do retrovisor interior), adaptando 
a sua velocidade à intensidade da precipitação 
sem intervenção do condutor.
Ligação
Empurre brevemente o comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do 
pedido.
Este símbolo acende-se no painel 
de instrumentos e é apresentada 
uma mensagem.
Parar
Empurre o comando brevemente para 
baixo ou coloque o comando noutra 
posição (Int, 1 ou 2).
Esta luz indicadora apaga-se no painel de 
instrumentos e é apresentada uma mensagem.
É necessário reativar o funcionamento 
automático dos limpa-vidros empurrando 
o comando para baixo se a ignição estiver 
desligada durante mais de um minuto.
Anomalia
Em caso de anomalia do funcionamento 
automático do limpa-para-brisas, este funciona 
em modo intermitente.
Solicite a verificação por uma rede CITROËN ou 
por uma oficina autorizada.
Não tape o sensor de chuva, situado na 
parte superior do para-brisas, por trás do 
retrovisor interior (consoante o equipamento); 
as funções associadas deixariam de poder 
ser comandadas.
Aquando da lavagem numa estação 
automática, desligue o funcionamento 
automático do limpa-para-brisas.
No inverno, aconselhamos que aguarde pelo 
descongelamento completo do para-brisas 
antes de acionar o funcionamento automático 
dos limpa-para-brisas.   
Page 86 of 260

84
Segurança
De qualquer forma, a luz avisadora do airbag 
acende-se.
No seguimento de uma colisão, solicite a 
verificação e, se necessário, a substituição 
do sistema de cintos de segurança pela rede 
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Airbags
Sistema concebido para contribuir para o reforço 
da segurança dos passageiros (exceto nos 
lugares centrais da 2.ª fila) em caso de colisões 
violentas.
Os airbags completam a ação dos cintos de 
segurança equipados com limitador de esforço.
Em caso de colisão, os sensores eletrónicos 
registam e analisam os embates frontais e 
laterais nas zonas de deteção de colisões:
– 
na eventualidade de uma colisão violenta, 
os airbags são acionados instantaneamente e 
contribuem para proteger melhor os passageiros 
(com a exceção dos bancos centrais da 
2.ª fila); imediatamente após o impacto, os 
airbags esvaziam-se rapidamente a fim de 
não incomodar a visibilidade ou a saída dos 
passageiros,
–
 
em caso de uma colisão pouco violenta 
ou traseira ou em determinadas condições 
de capotamento, os airbags podem não ser 
acionados. O cinto de segurança contribui para 
assegurar a sua proteção nestas situações.
Os airbags não funcionam com a 
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas 
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão 
(aquando do mesmo acidente ou de acidente 
subsequente), o airbag deixará de ser 
acionado.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Quando um ou mais airbags forem 
acionado, a detonação da carga 
pirotécnica integrada no sistema faz um ruído 
e liberta uma pequena quantidade de fumo.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se 
irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao 
acionamento de um airbag pode provocar 
uma ligeira diminuição da capacidade 
auditiva durante um breve período.
Airbags frontais 
 
Sistema que protege o condutor e o(s) 
passageiro(s) dianteiro(s) no caso de impacto 
dianteiro grave, limitando o risco de ferimentos 
na cabeça e no peito.
O airbag do condutor está integrado no centro 
do volante; o airbag dianteiro do passageiro 
encontra-se no tejadilho.
Ativação
Os airbags são acionados, exceto se o airbag 
dianteiro de passageiro estiver desativado, em 
caso de uma colisão frontal violenta aplicada em 
toda ou parte da zona de impacto frontal  A, no 
eixo longitudinal do veículo num plano horizontal 
e no sentido da parte da frente para a traseira 
do veículo.
O airbag dianteiro interpõe-se entre o tórax 
e a cabeça do ocupante dianteiro do veículo 
e o volante, do lado do condutor, e o painel 
de bordo, do lado do(s) passageiro(s), para 
amortecer a sua projeção para a frente.
    
Page 88 of 260

86
Segurança
ou em caso de capotamento, é possível que 
o airbag não seja ativado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na 
dianteira, nenhum dos airbags laterais é 
acionado.
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente 
eficazes, respeite as recomendações 
de segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Coloque o cinto de segurança, certificando-se 
de que está posicionado e ajustado 
corretamente.
Não coloque nada entre os ocupantes e os 
airbags (criança, animal, objeto, etc.) nem 
fixe ou prenda nada junto ou na direção 
da trajetória de abertura do airbag; caso 
contrário, poderia provocar lesões aquando 
do acionamento dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem 
do seu veículo, principalmente na zona 
diretamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do 
veículo, solicite a verificação dos sistemas 
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos 
airbags deverá ser efetuada pela rede 
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Mesmo cumprindo todas as precauções 
indicadas, não fica excluído o risco de 
ferimentos ou ligeiras queimaduras na 
cabeça, no tórax ou nos braços, aquando 
do acionamento de um airbag. Com efeito, o 
airbag enche-se de forma quase instantânea 
(alguns milissegundos) e, em seguida, 
esvazia-se no mesmo espaço de tempo, 
evacuando os gases quentes através dos 
orifícios previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos 
seus raios ou deixando as mãos sobre a 
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os 
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags 
pode provocar queimaduras ou riscos de 
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante 
a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem 
no painel de bordo, esta situação poderá 
ocasionar ferimentos com o acionamento dos 
airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com 
coberturas homologadas, compatíveis com 
o acionamento dos airbags laterais. Para 
conhecer a gama de coberturas de bancos 
adequadas ao seu veículo, contacte a rede 
CITROËN.
Não prenda nem fixe nada às costas do 
banco (roupa, etc.), uma vez que isso pode 
causar ferimentos no tórax ou nos braços 
quando o airbag lateral é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da 
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo 
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer 
intervenção não-conforme (alteração ou 
reparação) nas portas dianteiras ou na sua 
guarnição interior pode comprometer o 
funcionamento dos sensores – risco de mau 
funcionamento dos airbags laterais!
Este tipo de intervenções deve ser 
exclusivamente realizado pela rede 
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Airbags de cortina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho, 
uma vez que isso pode causar ferimentos 
na cabeça quando o airbag tipo cortina é 
acionado.
Não desmonte as pegas de fixação 
implantadas no tejadilho, pois estes 
elementos auxiliam a fixação dos airbags de 
cortina.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte  de crianças é específica de cada país. 
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve 
respeitar as seguintes instruções:
–  Em conformidade com a regulamentação 
europeia,  todas as crianças com 12 anos ou 
com uma altura inferior a 150 cm, têm de ser 
transportadas em cadeiras para crianças 
homologadas e adaptadas ao seu peso , nos 
lugares equipados com cinto de segurança ou 
fixações ISOFIX.
–  Estatisticamente, os lugares mais seguros 
para o transporte das crianças são os 
lugares traseiros do veículo.
–  As crianças que pesam menos de 9 kg 
devem viajar de costas para a estrada, tanto 
na parte da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem 
nos bancos traseiros do veículo:
– “de costas para a estrada ” até aos 3 
anos,
– “de frente para a estrada ” a partir dos 3 
anos.