sensor CITROEN BERLINGO VAN 2021 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2021Pages: 260, PDF Size: 7.73 MB
Page 5 of 260
3
Sumário
bit.ly/helpPSA
Memorização das velocidades 129
Active Safety Brake com Alerta de Risco
de Colisão e Ajuda à travagem de emergência
inteligente
130
Alerta ativo de transposição involuntária
de linha
132
Vigilância do ângulo morto 136
Sistema ativo de vigilância do ângulo morto 137
Deteção de falta de concentração 138
Sensores de estacionamento 139
Top Rear Vision 141
Park Assist 144
7Informações práticas
Compatibilidade dos combustíveis 149
Reabastecimento 149
Prevenção contra combustível errado (diesel) 150
Correntes para a neve 151
Dispositivo de reboque 151
Dispositivo de reboque com rótula facilmente
amovível
153
Modo de economia de energia 154
Barras de tejadilho/Grades de tejadilho 155
Capot 156
Compartimento do motor 157
Verificação dos níveis 157
Controlos 159
AdBlue® (BlueHDi) 161
Mudar para o modo de roda livre 163
Conselhos de manutenção 164
8Em caso de avaria
Falta de combustível (gasóleo) 166
Kit de ferramentas 166
Kit de reparação provisória de furos de pneus 167
Roda sobresselente 169
Substituir uma lâmpada 173
Substituir um fusível 179
Bateria de 12
V 181
Reboque 185
9Características técnicas
Dimensões 187
Características dos motores e cargas rebocáveis
188
Elementos de identificação 193
10Sistema de áudio Bluetooth®
Primeiros passos 194
Comandos no volante 195
Menus 196
Rádio 196
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 197
Multimédia 198
Telefone 201
Perguntas frequentes 204
11CITROËN Connect Radio
Primeiros passos 206
Comandos no volante 207
Menus 208
Aplicações 209
Rádio 210
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 2 11
Multimédia 212
Telefone 213
Configuração 217
Perguntas frequentes 218
12CITROËN Connect Nav
Primeiros passos 221
Comandos no volante 222
Menus 223
Comandos de voz 224
Navegação 228
Navegação conectada 230
Aplicações 233
Rádio 236
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 237
Multimédia 238
Telefone 239
Configuração 242
Perguntas frequentes 244
■
Índice alfabético
Acesso a vídeos adicionais
Page 8 of 260
6
Visão geral
Painel lateral de interruptores
1.Regulação manual da altura das luzes
2. Sistemas DSC/ASR
3. Stop & Start
4. Sensores de estacionamento
5. Aquecimento/ventilação adicional
6. Sistema de alerta ativo de transposição
involuntária de linha
7. Deteção de pressão baixa dos pneus
8. Fecho elétrico de segurança para crianças
9. Para-brisas com aquecimento
10. Ecrã elevado
Comando na porta do condutor
Fecho elétrico de segurança para crianças
Painel central de interruptores
1.Luzes avisadoras de perigo
2. Trancamento/destrancamento do interior
3. Hill Assist Descent
4. Modo Eco
5. Controlo de tração avançado
6. Travão de estacionamento elétrico
7. Arranque/paragem do motor
Page 45 of 260
43
Ergonomia e conforto
3Abertura elétrica
A abertura elétrica dos retrovisores efetua-se
com o telecomando ou a chave quando o veículo
é destrancado. Exceto caso o rebatimento tiver
sido selecionado com o comando A, puxar para
trás o comando novamente para a posição
central.
O rebatimento/abertura aquando do
trancamento/destrancamento podem ser
desativados. Contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Sendo necessário, é possível rebater
manualmente os retrovisores.
Retrovisores com
descongelamento
► Prima este botão.
Para obter mais informações sobre
Desembaciamento/descongelamento
do vidro traseiro, consulte a secção
correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição
normal antiencadeamento “dia”.
►
Empurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Regulação
►
Empurre o retrovisor para a posição normal
“dia”.
Modelo "eletrocromático" automático
Este sistema alterna entre a utilização de dia
e de noite de forma automática e progressiva
através de um sensor que mede a luminosidade
proveniente da traseira do veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.
Espelho de vigilância para crianças
Um espelho de vigilância para crianças está
instalado por cima do retrovisor interior. Permite
que os passageiros traseiros do veículo sejam
observados e facilitar conversas entre os
passageiros dianteiros e traseiros sem modificar
a regulação do espelho e sem virar para trás.
Rebate facilmente para evitar encandeamento.
Banco corrido traseiro (2.ª
fila)
Rebatimento das costas dos
bancos
Primeiros passos:
► baixe os encostos de cabeça dos bancos,
►
avance, se necessário, os bancos dianteiros,
►
verifique que nada nem ninguém perturbam
o rebatimento dos bancos (vestuário, bagagem,
etc.),
Page 57 of 260
55
Ergonomia e conforto
3Anéis de fixação
Utilize os anéis de fixação no piso traseiro para
fixar as cargas.
Por razões de segurança, no caso de fortes
travagens, recomendamos que coloque os
objetos pesados o mais para a frente possível
(ou seja, perto do cabina).
Recomendamos que utilize os anéis de fixação
no piso para fixar a carga.
Ao lavar o veículo, nunca limpe o interior diretamente com um jato de água.
Triângulo de sinalização
Por razões de segurança, antes de sair do
veículo, para montar e instalar o triângulo, ligue
sempre as luzes avisadoras de perigo e vista o
colete de segurança.
Compartimento de arrumação
Existe um compartimento no revestimento
interior da porta da mala para guardar um
triângulo de sinalização.
Aquecimento e ventilação
Conselhos
Uso da ventilação e do ar
condicionado
►
Para assegurar que o ar é distribuído
uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do para-brisas,
os bocais, as válvulas, as saídas de ar e o
extrator de ar no espaço de carga da mala,
livres de quaisquer obstruções.
►
Não cobrir o sensor de luminosidade,
situado no painel de instrumentos; este
serve à regularização do sistema de ar
condicionado.
► Coloque em funcionamento o sistema de
ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,
uma a duas vezes por mês para o manter em
perfeitas condições de funcionamento.
►
Se o sistema não produzir ar frio, desligue
e contacte a rede CITROËN ou uma oficina
autorizada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desativação do ar condicionado aumenta
a potência do motor
, melhorando assim a
capacidade de reboque.
Evite conduzir durante demasiado tempo
com a ventilação desligada e com o
funcionamento prolongado da recirculação do
ar do interior - Risco de formação de névoa e
de degradação da qualidade do ar!
Se, após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior for muito
elevada, ventile primeiro o habitáculo durante
alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar num
nível suficientemente alto para renovar
rapidamente o ar no habitáculo.
A condensação criada pelo ar condicionado provoca uma descarga de
água sob o veículo que é perfeitamente
normal.
Page 67 of 260
65
Iluminação e visibilidade
4Quando se deixa a iluminação acesa
A emissão de um sinal sonoro, aquando
da abertura de uma porta dianteira, avisa o
condutor de que se esqueceu de desligar as
luzes do veículo, com ignição desligada, em
modo de iluminação manual das luzes.
Neste caso, apagar as luzes silencia o sinal
sonoro.
As luzes apagam-se quando desligar a
ignição, mas pode voltar a acendê-las com o
comando de iluminação.
Deslocações ao estrangeiro
Para conduzir num país onde
a circulação é inversa à do país de
comercialização do seu veículo, terá de
adaptar a regulação das luzes dianteiras para
não encandear os condutores de veículos
que vêm em sentido oposto.
Entre em contacto com um revendedor
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Em tempo claro ou de chuva, tanto de
dia como de noite, é proibido ligar as
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras.
Nestas situações, a potência destas luzes
poderia perturbar os outros condutores.
Devem ser utilizadas apenas em tempo de
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá
acender manualmente as luzes de nevoeiro
e as luzes de cruzamento, uma vez que o
sensor de luminosidade pode detetar luz
suficiente.
Apague as luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras quando estas deixarem de ser
necessárias.
Nunca olhe demasiado perto para os
feixes luminosos dos faróis LED: risco de
lesões oculares graves!
Luzes indicadoras de
mudança de direção
► Esquerda ou direita: desloque o comando de
iluminação para baixo ou para cima até passar o
ponto de resistência.
Acender-se-ão três vezes
► Dê um simples impulso para cima ou para
baixo, sem passar o ponto de resistência; as luzes de mudança de direção acender-
se-ão três
vezes.
Acendimento automático dos faróis dianteiros
Através de um sensor de luminosidade, em caso
de deteção de uma luminosidade externa fraca,
as luzes da chapa de matrícula, de presença e
de cruzamento acendem-se automaticamente,
sem ação do condutor. Podem, igualmente,
acender-se em caso de deteção de chuva, em
simultâneo com o funcionamento automático dos
limpa-vidros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-para-brisas, as
luzes apagam-se automaticamente.
► Rode o anel para a posição "AUT O".
A ativação da função está associada à
apresentação de uma mensagem.
►
Rode o anel para outra posição
. A
desativação da função é acompanhada pela
apresentação de uma mensagem.
Anomalia do funcionamento
Em caso de problema de funcionamento
do sensor de luminosidade, as luzes
acendem-se e esta luz de aviso acende-se no
Page 68 of 260
66
Iluminação e visibilidade
painel de instrumentos e está associada a um
sinal sonoro e/ou uma mensagem.
Entre em contacto com a rede CITROËN ou
uma oficina autorizada.
Em condições de nevoeiro ou neve, o
sensor de luminosidade pode detetar luz
suficiente. Neste caso, as luzes não se
acenderão automaticamente.
Não tape o sensor de luminosidade, situado
no painel de bordo ou na parte superior
do para-brisas, por trás do retrovisor
interior (consoante o equipamento); as
funções associadas deixariam de poder ser
comandadas.
Luzes diurnas/Luzes de
presença
As luzes dianteiras acendem-se
automaticamente aquando do arranque do
motor.
Garantem as funções:
– Luzes diurnas (comando de iluminação na
posição “ AUT
O” com luminosidade adequada).
–
Luzes de presença (comando de iluminação
na posição “ AUT
O” com fraca luminosidade
ou “Luzes de presença apenas” ou “Luzes de
cruzamento/luzes de estrada”).
Com as luzes diurnas, a intensidade
luminosa dos LED é mais intensa.
Luzes de estacionamento
Marcação lateral do veículo efetuada pelo
acendimento das luzes de presença apenas do
lado da circulação.
►
Dependendo da versão, no minuto seguinte
à ignição ser desligada, acione o comando de
iluminação para cima ou para baixo em função
do lado de circulação (exemplo: estacionamento
à direita; comando de iluminação para baixo; as
luzes de presença esquerdas acendem).
Isto é confirmado por um sinal sonoro e pelo
acendimento da luz de aviso da luz de mudança
de direção correspondente no painel de
instrumentos.
Para desligar as luzes de estacionamento,
coloque o comando de iluminação na posição
central.
Iluminação de
acompanhamento
Manual
Ativar/Desativar
► Com a ignição desligada, efetue um "sinal de
luzes" com o comando de iluminação para ligar
ou desligar a função.
A
iluminação de acompanhamento manual
desliga-se automaticamente ao fim de um
determinado espaço de tempo.
Automático
Com o anel na posição " AUTO", em caso de
luminosidade reduzida, as luzes de cruzamento
acendem-se automaticamente ao desligar a
ignição.
A ativação, desativação e duração da iluminação de
acompanhamento são configuradas no menu de
configuração do veículo.
Iluminação de acolhimento
exterior automática
Com a função "Iluminação automática das
luzes de estrada" ativada, em caso de fraca
luminosidade, as luzes de presença e as luzes
de cruzamento acendem-se automaticamente
quando o veículo está destrancado.
A ativação, desativação e a duração da iluminação de
acolhimento exterior são configuradas no menu
de configuração do veículo no ecrã.
Passagem automática
das luzes de estrada
Sistema que permuta automaticamente as luzes
de estrada e as luzes de cruzamento de acordo
com as condições de iluminação e de circulação,
com recurso a uma câmara situada na parte
superior do para-brisas.
Este sistema é uma ajuda à condução.
O condutor continua a ser responsável
pela iluminação do seu veículo e pela sua
adaptação às condições de luminosidade, de
visibilidade e de circulação, bem como pelo
cumprimento do código da estrada.
O sistema ficará operacional assim que
ultrapassar os 25 km/h.
Se abrandar para uma velocidade inferior a
15 km/h, a função deixa de estar operacional.
Page 72 of 260
70
Iluminação e visibilidade
Posição específica dos
limpa-vidros
Esta posição permite limpar ou proceder
à substituição das escovas do limpa-para-
brisas. Pode ser igualmente útil, durante o
inverno (gelo, neve), para soltar as escovas do
para-brisas.
Para conservar a eficácia das escovas
do limpa-vidros, é aconselhável:
–
utilizá-las com cuidado,
–
limpá-las regularmente com água e sabão,
–
não as utilizar para segurar uma placa de
cartão contra o para-brisas,
–
substituí-las quando surgirem os primeiros
sinais de desgaste.
Antes de retirar uma escova do limpa-
vidros dianteiro
► No espaço de um minuto após desligar
a ignição, ao acionar o comando do limpa-
vidros posiciona as escovas do limpa-vidros
verticalmente.
►
Proceda à operação desejada ou à
substituição das escovas.
Depois de voltar a montar um
limpa-para-brisas
► Para recolocar as escovas na posição
inicial, ligue a ignição e desloque o comando do
limpa-vidros.
Substituir uma escova do
limpa-vidros
Desmontagem/montagem à frente
► Substitua estas escovas do limpa-para-brisas
pelo lado do condutor .
►
Começando pela escova mais afastada de si,
segure cada haste pela secção rígida e levante
até ao batente.
Tenha cuidado para não pegar nas hastes nos locais dos esguichos.
Não toque nas escovas - Risco de danos
irreparáveis!
Não as solte enquanto as desloca - Risco de
danificar o para-brisas!
►
Limpe o para-brisas com fluido do
lava-vidros.
Não aplique produtos repelentes de água
do tipo "Rain X".
►
Desencaixe a escova do limpa-vidros usada
mais próxima de si e retire-a.
►
Instale a nova escova e encaixe-a na haste.
►
Repita o procedimento para a outra escova.
►
Começando pela escova mais próxima de si,
segure cada haste pela secção rígida, dobre-a
cuidadosamente, encaminhando-a para o
para-brisas.
Desmontagem/montagem atrás
► Segure a haste pela secção rígida e levante
até ao batente.
►
Limpe o vidro traseiro com fluido do
lava-vidros.
►
Desencaixe a escova gasta do limpa-vidros
e retire-a.
►
Instale a nova escova e encaixe-a na haste.
►
Mais uma vez, segure a haste pela
secção rígida, dobre-a cuidadosamente,
encaminhando-a para o vidro traseiro.
Limpa-para-brisas
automático
Os limpa-para-brisas funcionam
automaticamente quando é detetada chuva
(sensor atrás do retrovisor interior), adaptando
a sua velocidade à intensidade da precipitação
sem intervenção do condutor.
Ligação
Empurre brevemente o comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do
pedido.
Este símbolo acende-se no painel
de instrumentos e é apresentada
uma mensagem.
Parar
Empurre o comando brevemente para
baixo ou coloque o comando noutra
posição (Int, 1 ou 2).
Esta luz indicadora apaga-se no painel de
instrumentos e é apresentada uma mensagem.
É necessário reativar o funcionamento
automático dos limpa-vidros empurrando
Page 73 of 260
71
Iluminação e visibilidade
4Limpa-para-brisas
automático
Os limpa-para-brisas funcionam
automaticamente quando é detetada chuva
(sensor atrás do retrovisor interior), adaptando
a sua velocidade à intensidade da precipitação
sem intervenção do condutor.
Ligação
Empurre brevemente o comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do
pedido.
Este símbolo acende-se no painel
de instrumentos e é apresentada
uma mensagem.
Parar
Empurre o comando brevemente para
baixo ou coloque o comando noutra
posição (Int, 1 ou 2).
Esta luz indicadora apaga-se no painel de
instrumentos e é apresentada uma mensagem.
É necessário reativar o funcionamento
automático dos limpa-vidros empurrando
o comando para baixo se a ignição estiver
desligada durante mais de um minuto.
Anomalia
Em caso de anomalia do funcionamento
automático do limpa-para-brisas, este funciona
em modo intermitente.
Solicite a verificação por uma rede CITROËN ou
por uma oficina autorizada.
Não tape o sensor de chuva, situado na
parte superior do para-brisas, por trás do
retrovisor interior (consoante o equipamento);
as funções associadas deixariam de poder
ser comandadas.
Aquando da lavagem numa estação
automática, desligue o funcionamento
automático do limpa-para-brisas.
No inverno, aconselhamos que aguarde pelo
descongelamento completo do para-brisas
antes de acionar o funcionamento automático
dos limpa-para-brisas.
Page 86 of 260
84
Segurança
De qualquer forma, a luz avisadora do airbag
acende-se.
No seguimento de uma colisão, solicite a
verificação e, se necessário, a substituição
do sistema de cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Airbags
Sistema concebido para contribuir para o reforço
da segurança dos passageiros (exceto nos
lugares centrais da 2.ª fila) em caso de colisões
violentas.
Os airbags completam a ação dos cintos de
segurança equipados com limitador de esforço.
Em caso de colisão, os sensores eletrónicos
registam e analisam os embates frontais e
laterais nas zonas de deteção de colisões:
–
na eventualidade de uma colisão violenta,
os airbags são acionados instantaneamente e
contribuem para proteger melhor os passageiros
(com a exceção dos bancos centrais da
2.ª fila); imediatamente após o impacto, os
airbags esvaziam-se rapidamente a fim de
não incomodar a visibilidade ou a saída dos
passageiros,
–
em caso de uma colisão pouco violenta
ou traseira ou em determinadas condições
de capotamento, os airbags podem não ser
acionados. O cinto de segurança contribui para
assegurar a sua proteção nestas situações.
Os airbags não funcionam com a
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão
(aquando do mesmo acidente ou de acidente
subsequente), o airbag deixará de ser
acionado.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Quando um ou mais airbags forem
acionado, a detonação da carga
pirotécnica integrada no sistema faz um ruído
e liberta uma pequena quantidade de fumo.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se
irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao
acionamento de um airbag pode provocar
uma ligeira diminuição da capacidade
auditiva durante um breve período.
Airbags frontais
Sistema que protege o condutor e o(s)
passageiro(s) dianteiro(s) no caso de impacto
dianteiro grave, limitando o risco de ferimentos
na cabeça e no peito.
O airbag do condutor está integrado no centro
do volante; o airbag dianteiro do passageiro
encontra-se no tejadilho.
Ativação
Os airbags são acionados, exceto se o airbag
dianteiro de passageiro estiver desativado, em
caso de uma colisão frontal violenta aplicada em
toda ou parte da zona de impacto frontal A, no
eixo longitudinal do veículo num plano horizontal
e no sentido da parte da frente para a traseira
do veículo.
O airbag dianteiro interpõe-se entre o tórax
e a cabeça do ocupante dianteiro do veículo
e o volante, do lado do condutor, e o painel
de bordo, do lado do(s) passageiro(s), para
amortecer a sua projeção para a frente.
Page 88 of 260
86
Segurança
ou em caso de capotamento, é possível que
o airbag não seja ativado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na
dianteira, nenhum dos airbags laterais é
acionado.
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente
eficazes, respeite as recomendações
de segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Coloque o cinto de segurança, certificando-se
de que está posicionado e ajustado
corretamente.
Não coloque nada entre os ocupantes e os
airbags (criança, animal, objeto, etc.) nem
fixe ou prenda nada junto ou na direção
da trajetória de abertura do airbag; caso
contrário, poderia provocar lesões aquando
do acionamento dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
diretamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deverá ser efetuada pela rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no tórax ou nos braços, aquando
do acionamento de um airbag. Com efeito, o
airbag enche-se de forma quase instantânea
(alguns milissegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem
no painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos com o acionamento dos
airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com
coberturas homologadas, compatíveis com
o acionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas de bancos
adequadas ao seu veículo, contacte a rede
CITROËN.
Não prenda nem fixe nada às costas do
banco (roupa, etc.), uma vez que isso pode
causar ferimentos no tórax ou nos braços
quando o airbag lateral é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na sua
guarnição interior pode comprometer o
funcionamento dos sensores – risco de mau
funcionamento dos airbags laterais!
Este tipo de intervenções deve ser
exclusivamente realizado pela rede
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Airbags de cortina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho,
uma vez que isso pode causar ferimentos
na cabeça quando o airbag tipo cortina é
acionado.
Não desmonte as pegas de fixação
implantadas no tejadilho, pois estes
elementos auxiliam a fixação dos airbags de
cortina.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
– Em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com 12 anos ou
com uma altura inferior a 150 cm, têm de ser
transportadas em cadeiras para crianças
homologadas e adaptadas ao seu peso , nos
lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.
– Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os
lugares traseiros do veículo.
– As crianças que pesam menos de 9 kg
devem viajar de costas para a estrada, tanto
na parte da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem
nos bancos traseiros do veículo:
– “de costas para a estrada ” até aos 3
anos,
– “de frente para a estrada ” a partir dos 3
anos.