CITROEN C-CROSSER 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.55 MB
Page 171 of 244

XI
169
ÁUDIO e TELEMÁTICA
RÁDIO
Selec
ção da fonte de rádio
Premir o botão "PWR" ou
"AM/FM" para ligar o rádio.
Ao desligar os terminais da bateria as
estações de rádio são eliminadas.
Selecção da gama de ondas
Premir sucessivamente o
botão "AM/FM" para selec-
cionar a gama de ondas;
esta altera-se pela seguinte
ordem: FM1/FM2/FM3/MW/
LW/FM1, etc.
Procura automática de estações
Premir respectivamente o bo-
tão "SEEK
" ou "SEEK
"
para efectuar a procura da
frequência inferior ou superior.
Procura manual de estações
Rodar o manípulo "TUNE"
respectivamente para a es-
querda para procurar fre-
quências inferiores ou para
a direita para procurar fre-
quências superiores.
Memorização manual deestações
Premir um dos seis botões "1" a "6" até
à emissão de um sinal sonoro.
O som é cortado e volta a ouvir-se após
a memorização.
O número do botão e a frequência de
rádio associada aparecem no visor.
Memorização automática de estações
Premir durante mais de dois
segundos o botão "AM/FM.
Chamar estaçõesmemorizadas
Premir um dos seis botões "1" a "6".
A estação correspondente à gama de
ondas seleccionada surge no visor.
A procura começa automaticamente e
pára na primeira estação encontrada. As seis melhores intensidades de re-
cepção são memorizadas e classifi ca-
das da mais fraca à mais forte nos seis
botões correspondentes. É possível memorizar até seis estações
em cada gama de ondas.
Cada nova memorização substitui a
anterior. A memorização automática de esta-
ções efectua-se apenas nas gamas de
ondas FM3, MW e LW.
Cada nova memorização substitui a
anterior.
Esta memorização pode ser iniciada
automaticamente independentemente
da gama de ondas seleccionada.
Para recuperar a regulação de me-
mória pré-defi nida, premir o botão e
largá-lo em menos de dois segundos.
Page 172 of 244

XI
170
ÁUDIO e TELEMÁTICA
SISTEMA "RDS"
Fre
quências alternativas "AF"
O rádio verifi ca e selecciona automa-
ticamente a melhor frequência para a
estação de rádio captada (se a estação
emitir em vários emissores ou frequên-
cias).
A frequência de uma estação de rádio co-
bre cerca de 50 km. A passagem de uma
frequência para outra explica a perda mo-
mentânea da recepção num trajecto.
Se na região onde o utilizador se en-
contrar a estação ouvida não dispu-
ser de várias frequências, é possível
desactivar o acompanhamento de fre-
quência alternativa.
Informações de trânsito "TP"
A função "Traffic Program" (TP) permite
passar automática e temporariamente
para uma estação FM que difunda in-
formações de trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audi-
ção é colocada em pausa.
Quando a informação de trânsito ter-
mina, o sistema volta a passar para a
estação de rádio ou a fonte inicialmente
ouvida.
Modo regional deacompanhamento "REG"
Algumas estações são organizadas em rede.
As emissoras emitem, em diferentes re-
giões, programas diferentes ou comuns,
de acordo com os momentos do dia.
É possível efectuar um acompanhamento:
- apenas numa estação regional,
- em toda a rede, com a eventualida-
de de ouvir um programa diferente.
As funções "AF", "REG" e
"TP" podem ser desactiva-
das ou activadas passando
pelo modo de regulação das
funções do botão "TUNE". Premir o botão "TP".
"TP" surge no visor. Se a es-
tação for compatível, "RDS"
surge também.
Se o rádio detectar informações de
trânsito, "TRAF INF" surge no visor, se-
guido da frequência da estação emis-
sora e do respectivo nome.
O volume de audição é diferente da
fonte anterior.
Após a difusão de informações de trân-
sito, o volume de audição volta ao da
fonte anterior à interrupção.
Quando "TP" surge no visor, o rádio
pára apenas nas estações RDS que
emitam informações de trânsito. Em trajectos de longa distância, quan-
do a estação memorizada enfraque-
ce, o rádio procura prioritariamente
outra frequência para a mesma es-
tação (AF). De seguida, em caso de
falha, uma frequência que difunda o
programa regional (REG). Em caso
de nova falha, o rádio volta à estação
memorizada. A função "Radio Data System" (RDS)
na banda FM permite:
- aceder à apresentação de infor-
mações, tais como o nome da
estação, etc.,
- ouvir a mesma estação ao atraves-
sar diferentes regiões,
- ouvir temporariamente blocos infor-
mativos de trânsito.
A maioria das estações FM utilizam o
sistema RDS. Estas estações transmi-
tem dados não sonoros para além dos
respectivos programas.
Os dados difundidos deste modo per-
mitem aceder a diferentes funções,
sendo as principais a apresentação do
nome da estação, o acompanhamento
automático da estação ou a audição
temporária de blocos informativos de
trânsito.
Esta função permite ouvir a mesma es-
tação graças ao acompanhamento de
frequência alternativa. Mas, em determi-
nadas condições, o acompanhamento de
frequência RDS não pode ser assegu-
rado em todo o país. As estações de rá-
dio não cobrem a totalidade do território,
facto que explica a perda de recepção da
estação aquando de um trajecto.
Page 173 of 244

XI
171
ÁUDIO e TELEMÁTICA
Tipo de programa com tema
"PTY"
Determinadas estações oferecem a
possibilidade de ouvir prioritariamente
um tipo de programa com um tema se-
leccionado a partir de uma lista dispo-
nível:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M,
DOCUMENT.
Emissões de urgência
"ALARME"
Uma emissão de urgência interrompe
automática e temporariamente a difusão
da estação FM ou a fonte em audição.
A mensagem "ALARM" surge no visor
e o volume de audição é diferente da
fonte anterior.
Após a emissão de urgência, a mensa-
gem desaparece e o volume de audição
volta ao da fonte anterior à interrupção.
Procurar uma emissão "PTY"
Premir o botão "PTY".
Rodar o manípulo "TUNE"
para seleccionar o tipo de
programa pretendido.
Dois segundos depois, o rádio procura
uma emissão correspondente à sua es-
colha; o tipo de PTY seleccionado fi ca
intermitente no visor.
Uma vez encontrada a estação, o res-
pectivo nome surge no visor.
É possível premir os botões "SEEK
" ou
"SEEK
" para encontrar outra estação.
Se nenhuma estação corresponden-
te ao tipo de programa selecciona-
do for encontrada, "NONE" surge
durante cinco segundos no visor e o
rádio volta à estação anterior.
É possível memorizar até seis progra-
mas PTY.
Cada nova memorização substitui a
anterior.
Memorização de um programa
"PTY" Para recuperar a regulação de me-
mória pré-defi nida, premir o botão e
soltá-lo em menos de dois segundos.
Alteração do idioma de
apresentação do programa "PTY"
Premir durante mais de dois
segundos o botão "TUNE"
para aceder ao modo de re-
gulação das funções.
De seguida, premir sucessivamente o
mesmo botão; o modo de regulação
das funções altera-se segundo a or-
dem que se segue:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Rodar o manípulo "TUNE" para a es-
querda ou para a direita para seleccio-
nar o idioma (ENGLISH, FRANÇAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO).
O som é cortado e torna-se depois au-
dível após a memorização.
O número do botão e o programa PTY
associado surgem no visor.
Rodar o manípulo "TUNE"
para regular o programa
PTY a memorizar.
Premir durante mais de dois
segundos um dos seis bo-
tões de "1" a "6".
Page 174 of 244

XI
172
ÁUDIO e TELEMÁTICA
LEITOR DE CD
Permite a leitura de CDs de áudio (CD-
DA, CD-Text, CD-R/RW) ou de CDs
MP3.
Selecção da fonte de CD
Caso já esteja introduzido um
disco, premir o botão "CD".
"CD", o número da faixa e o
tempo de leitura aparecem
no visor.
Modo de regulação das funções
Este modo permite activar ou desacti-
var as funções que se seguem.
Premir durante mais de dois
segundos o botão "TUNE"
para aceder ao modo de re-
gulação das funções.
De seguida, premir sucessi-
vamente o mesmo botão; o
modo de regulação das funções altera-
se pela seguinte ordem:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Rodar o manípulo "TUNE" respectiva-
mente para a esquerda para desactivar
a função ("OFF") ou para a direita para
a activar ("ON").
Por enquanto, a função "PHONE"
não se encontra operacional.
O modo de regulação das funções é de-
sactivado após cerca de 10 segundos
sem acção.
Após a introdução de um disco, com a
face impressa para cima, o leitor come-
ça a funcionar automaticamente.
Ejecção de um disco
Premir este botão para retirar
o disco do leitor. O sistema
passa automaticamente em
modo de rádio.
Procura rápida
Manter premido o botão "
"
ou "
" para efectuar, res-
pectivamente, uma procura
em [0>] retrocesso rápido
ou em [0] avanço rápido.
A leitura tem início após soltar o botão.
Selecção de uma faixa
Premir o botão "
" ou "
"
para seleccionar, respecti-
vamente, a faixa anterior ou
seguinte.
Repetição de uma faixa
Premir o botão "RPT" para
iniciar a leitura aleatória das
faixas do disco. "RPT" surge
no visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
Leitura aleatória de um disco
Premir o botão "RDM" para
iniciar a leitura aleatória das
faixas do disco. "RDM" surge
no visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão. Introduzir apenas discos compactos
com forma circular.
Os discos compactos de 8 cm de-
vem ser introduzidos no meio do
compartimento do leitor.
Uma vez ejectado, e se o disco com-
pacto não for retirado no espaço de
quinze segundos, é recarregado no
leitor.
CD áudio
Page 175 of 244

XI
173
ÁUDIO e TELEMÁTICA
CD MP3/TAG ID3
Leitura do início de cada faixa
Premir o botão "SCAN" para
iniciar a leitura dos dez pri-
meiros segundos de cada
faixa do disco. "SCAN" sur-
ge no visor e o número da faixa corres-
pondente fi ca intermitente.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão. O leitor de CD e o carregador de CD
são compatíveis para a leitura de fi -
cheiros MP3.
Estes devem ser gravados em for-
mato ISO 9660 Nível 1/Nível 2, Joliet
ou Romeo em CD-ROM, CD-R ou
CD-RW. Do mesmo modo, podem
conter no máximo 255 fi cheiros e
100 pastas em 16 níveis.
O Tag ID3 versão 1 pode ser apresen-
tado durante a leitura MP3.
Para discos compactos contendo fi -
cheiros CD-DA e MP3, a leitura inicia-
se automaticamente pelos fi cheiros
CD-DA.
Para permutar a leitura entre os dois
tipos de fi cheiros, premir durante mais
de dois segundos o botão "CD" até
que seja emitido um sinal sonoro.
Durante a utilização destes discos
compactos, as funções "Repetição",
"Leitura aleatória" e "Leitura do início
de cada faixa" apenas se aplicam a
fi cheiros do mesmo formato.
Selecção de uma pasta MP3
Rodar o manípulo "FOLDER"
respectivamente para a direi-
ta para seleccionar uma pas-
ta por ordem crescente ou
para a esquerda para selec-
cionar uma pasta por ordem
decrescente. Premir sucessivamente o
botão "DISP"; as informa-
ções CD-Texto são apresen-
tadas pela seguinte ordem:
DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
VISUALIZAÇÃO CD-TEXTO
Se as informações ultra-
passarem os 12 caracteres,
premir o botão "PAGE" para
visualizar o resto.
Na ausência de informações CD- Texto
para apresentar, surge a indicação
"NOTITLE" no visor. O leitor de CDs e o carregador de CDs
são compatíveis para apresentação de
informações CD-Texto.
Em CD-R/RW, a qualidade do som
de leitura depende do software de
codifi cação, do gravador e da velo-
cidade de gravação empregues.
Page 176 of 244

XI
174
ÁUDIO e TELEMÁTICA
No início da leitura, "READING" surge
no visor, desaparecendo de seguida
para dar lugar ao número da pasta, ao
número da faixa, ao tempo de leitura e
a "MP3".
Leitura do início de cada faixa
Premir o botão "SCAN" para
iniciar a leitura dos primeiros
dez segundos de cada faixa
de todas as pastas "SCAN"
surge no visor e o número da faixa cor-
respondente fi ca intermitente.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
Apresentação MP3/Tag ID3
Premir sucessivamente o
botão "DISP"; as informa-
ções MP3 surgem de acor-
do com a seguinte ordem:
FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE. Se as informações excede-
rem os 12 caracteres, premir
o botão "PAGE" para ver o
resto.
Perante a ausência de informações MP3
ou Tag ID3 para apresentar, "NOTITLE"
surge no visor.
Premir durante mais de
dois segundos o botão "DISP"
para activar as informações
Tag ID3. "TAG" surge no visor.
Premir sucessivamente o botão "DISP";
as informações Tag ID3 surgem de
acordo com a seguinte ordem:
ALBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST
NAME/NORMAL DISPLAY MODE. Para desactivar estas informações,
premir novamente durante mais de
dois segundos o botão "DISP".
Repetição de faixas da mesma
pasta
Premir durante mais de dois
segundos o botão "RPT" para
repetir a leitura das faixas
contidas na pasta em curso.
"D-RPT" surge no visor.
Para abandonar este modo, premir no-
vamente este botão.
Leitura aleatória de uma pasta
Premir o botão "RDM" para
iniciar a leitura aleatória das
faixas da pasta em curso.
"RDM" surge no visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
Leitura aleatória de um disco
Premir durante mais de dois
segundos o botão "RDM"
para iniciar a leitura aleatória
das faixas de todas as pas-
tas. "D-RDM" surge no visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão. Em CD-R/RW, a qualidade do som
de leitura depende do software de
codifi cação, do gravador e da velo-
cidade de gravação empregues.
Em função da estrutura das pastas
e dos fi cheiros MP3 no disco, o iní-
cio da leitura pode demorar algum
tempo.
Page 177 of 244

XI
175
ÁUDIO e TELEMÁTICA
Selecção da fonte docarregador
Caso já tenha sido introduzi-
do um disco, premir o botão
"CD".
"CD", os números do disco
e da faixa, bem como o tempo de leitu-
ra surgem no visor. Após a introdução de pelo menos um
disco, com a face impressa voltada
para cima, o carregador começa a fun-
cionar automaticamente.
Ejecção de um disco
Premir brevemente este bo-
tão para retirar do carrega-
dor o disco em curso. Uma vez ejectado, se o disco com-
pacto não for retirado no espaço de
quinze segundos, o mesmo é recar-
regado no carregador.
Carregamento de um disco
Premir brevemento o botão
"LOAD". "WAIT" surge no
visor.
Quando o carregador está
pronto, a luz avisadora do botão "LOAD"
acende-se e a indicação "LOAD DISC
Nº (1-6)" surge no visor.
Caso vários compartimentos perma-
neçam vazios, seleccionar um com um
dos botões "DISC". O carregador de CDs pode conter até
6 CDs.
Introduzir apenas discos compactos
de forma circular.
Os discos compactos de 8 cm não
podem ser lidos pelo carregador.
Carregamento de todos os
discos
Ejecção de todos os discos
Premir durante mais de dois
segundos este botão. O dis-
co em curso é ejectado.
Uma vez retirado o disco,
o disco seguinte é automaticamente
ejectado.
Repetir estas etapas até à descarga
completa.
Selecção de um disco
Premir sucessivamente um
dos botões "DISC" até ao
disco pretendido. O símbolo
do disco seleccionado surge
no visor. Consultar também "Apresentação CD-
Text" e "CD MP3/Tag ID3".
Premir durante mais de dois
segundos o botão "LOAD".
O carregador selecciona um
número de vazio, do mais
pequeno ao maior e passa ao modo de
espera de carregamento.
"LOAD DISC N° (1-6)" surge no visor;
introduzir o disco no compartimento
correspondente.
O carregador selecciona automatica-
mente o número de compartimento va-
zio seguinte e volta ao modo de espera
de carregamento.
Repetir estas etapas até ao carrega-
mento completo. A leitura começa pelo
último disco introduzido.
CARREGADOR DE CDS
Page 178 of 244

XI
176
ÁUDIO e TELEMÁTICA
Leitura do início de cada faixa
Premir o botão "SCAN" para
iniciar a leitura dos dois pri-
meiros segundos de cada
faixa do disco. É apresen-
tado "SCAN" no visor e o número de
faixa correspondente fi ca intermitente.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
Nos CD-R/RW, a qualidade do som
de leitura depende do software de
codifi cação, do gravador e da velo-
cidade de gravação utilizados.
Leitura aleatória em todos os
discos
Premir durante mais de dois
segundos o botão "RDM"
para iniciar a leitura aleató-
ria das faixas em todos os
discos. "D-RDM" surge no visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
Procura rápida
Manter o botão "
" ou "
"
premido para efectuar res-
pectivamente uma procura
em avanço ou retrocesso
rápido.
A leitura tem início após soltar o botão.
Selecção de uma faixa
Premir o botão "
" ou "
"
para seleccionar respecti-
vamente a faixa anterior ou
a faixa seguinte.
Repetição de uma faixa
Premir o botão "RPT" para
repetir a leitura da faixa
em curso. "RPT" surge no
visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
Leitura aleatória de um disco
"RDM" para iniciar a leitura
aleatória das faixas do disco.
"RDM" surge no visor.
Para sair deste modo, premir nova-
mente este botão.
Repetição de um disco
Premir durante mais de dois
segundos o botão "RPT"
para repetir a leitura das
faixas do disco em curso.
"D-RPT" surge no visor.
Para sair deste modo, premir novamente
este botão.
CD áudio
Page 179 of 244

XI
177
ÁUDIO e TELEMÁTICA
MENSAGENS DE ERRO
Caso apareça uma mensagem de erro no visor, consultar a tabela que se segue para conhecer o signifi cado e a respectiva
solução.
MENSAGEM
DESCRIÇÃO
SOLUÇÃO
NO DISC Nenhum disco presente.
Disco incompatível. Introduzir um disco.
ERROR 01 Disco mal introduzido.
Disco com condensação. Introduzir o disco com a face impressa para
cima.
Limpar a humidade do disco.
ERROR 02 Disco sujo, riscado ou deformado.
Vibrações excessivas do veículo. Limpar ou substituir o disco.
Voltar a tentar após a paragem das vibrações.
ERROR 03 Erro na introdução ou na ejecção.
Cabeça de leitura mal alinhada. Ejectar o disco e introduzir novamente. Se o
disco não for ejectado, verifi car o auto-rádio.
ERROR HOT Desencadeamento da protecção interna contra
temperaturas elevadas. Aguardar cerca de 30 minutos para que o auto-
rádio arrefeça.
ERROR Erro de comunicação entre o auto-rádio e o
sistema externo.
Erro de alimentação do sistema externo. Consultar a Rede CITROËN.
Page 180 of 244

XI
!
178
ÁUDIO e TELEMÁTICA
AUDIO: selecção da apresenta-
ção áudio-vídeo (FM, CD, servidor
de música, etc.) ou Navegação
(mapa).
VOL: regulação do volume sonoro
áudio-vídeo.
OPEN: abre o ecrã
e permite aceder
ao CD/DVD. Fecha
com uma segunda
pressão.
SCALE: alteração da escala do
mapa.
ENT: valida a escolha do elemento
seleccionado no ecrã.
Para determinadas operações, a
validação efectua-se aquando do
contacto com o ecrã digital.
Apresentação do mapa ou selecção
de um elemento.
Por motivos de segurança,
o condutor deve realizar im-
perativamente as operações
que necessitem de uma atenção
especial com o veículo parado.
SISTEMA DE ÁUDIO-TELEMÁTICA
Alteração da fonte áudio-vídeo
(FM, CD, servidor de música, etc.).
Corte/activação do som.
Escolha seguinte ou anterior para:
- uma estação de rádio,
- uma faixa de áudio (CD),
- um capítulo (DVD).
Passar um dedo no ecrã para fazer
funcionar o sistema.
Utilizar as teclas propostas no ecrã.
POWER: ligar/desligar o sistema
áudio (unicamente).
Regulação do volume sonoro áudio.