CITROEN C-ELYSÉE 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2016Pages: 330, PDF Size: 21.14 MB
Page 111 of 330

109
Bilbarnstolar som rekommenderas av CITROËN
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2
och grupp 3 : från 15 till 36 kg
L4
"
KLIPPAN Optima"
Från 22
kg (ca 6 år), används enbart bälteskudden.L5
"rÖ
ME
r
k IDFIX"
Kan monteras i bilens ISOFIX-fästen.
Barnet hålls fast med säkerhetsbältet.
CITROËN erbjuder en serie bilbarnstolar som installeras med ett trepunktsbälte
.
8
Barnsäkerhet
Page 112 of 330

110
Montering av bilbarnstolar som sätts fast med
säkerhetsbälte
Barnets vikt / ungefärlig ålder
Plats Under 13
kg
(grupperna 0 (b ) o ch 0+)Upp till ca 1 år9 -18
kg
(grupp 1)
Från 1 till ca 3 år15 -25
kg
(grupp 2)
Från 3 till ca 6 år22-36 kg
(grupp 3)
Från 6 till ca 10 år
Frampassagerarsäte utan
höjdinställning (c) (e) U
UUU
Sidoplatser i baksäte (d) UUUU
Mittplats i baksäte XXXX
(a)
U
niversell bilbarnstol: bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med hjälp av säkerhetsbältet.
(b )
G
rupp 0: från födseln upp till 10
kg. Babyliftar och "liggvagnsinsatser" kan inte installeras på
passagerarplatsen fram.
(c)
T
a reda på vad lagen säger i respektive land innan du monterar en bilbarnstol på denna plats.
(d)
G
ör så här när du ska installera en bakåt- eller framåtvänd bilbarnstol i baksätet: flytta fram
framsätet och räta upp ryggstödet för att skapa tillräckligt med plats för barnstolen och för
barnets ben.
(e)
N
är en bakåtvänd bilbarnstol installeras i passagerarsätet fram , måste
passagerarkrockkudden kopplas ur. Annars riskerar barnet att förolyckas eller skadas
allvarligt när krockkudden blåses upp . När en framåtvänd bilbarnstol installeras i
passagerarsätet fram ska passagerarkrockudden vara inkopplad.
I enlighet med europeiska bestämmelser anges i följande tabell hur godkända universella bilbarnstolar (a)
som sätts fast med säkerhetsbältet ska
monteras, beroende på barnets vikt och plats i bilen:
Ta bort och lägg undan nackstödet
innan du installerar en bilbarnstol med
ryggstöd på en passagerarplats. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.
U
:
P
lats som är anpassad för montering av
typgodkänd universell bilbarnstol som fästs
med bilbältet i bakåtvänt eller framåtvänt
läge.
X:
P
lats som inte är lämplig för att montera en
bilbarnstol för angiven viktgrupp.
barns
Page 113 of 330

111
En felaktig montering av en bilbarnstol i bilen
kan äventyra barnets skydd i händelse av en
kollision.
Kontrollera att inget bilbälte eller bälteslås
ligger under bilbarnstolen, det kan göra den
instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller
bilbarnstolens sele med så lite slack som
möjligt runt barnets kropp, även på korta
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av
säkerhetsbältet bör du kontrollera att detta
är ordentligt sträckt och att barnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.
I baksätena ska du alltid se till att avståndet
är tillräckligt mellan framsätet och:
-
e
n bilbarnstol monterad i bakåtvänt läge,
-
b
arnets fötter om bilbarnstolen är
monterad i framåtvänt läge.
Skjut fram framsätet och fäll vid behov upp
dess ryggstöd.
RÃ¥d om bilbarnstolar
Montering av en
bälteskuddeFör optimal montering av en framåtvänd
bilbarnstol ska du kontrollera att dess
ryggstöd befinner sig så nära bilsätets
ryggstöd som möjligt, så att de om möjligt är
i kontakt med varandra.
Du måste ta bort nackstödet innan du
monterar en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl
undanstoppat eller fastsatt, för att undvika
att det förvandlas till en projektil vid en häftig
inbromsning. Sätt tillbaka nackstödet när
bilbarnstolen har tagits bort.
Barn i framsätet
De bestämmelser som gäller vid transport
av barn på frampassagerarens plats är
specifika för varje land. Ta reda på vilken
lagstiftning som gäller i ditt land.
Koppla bort passagerarens krockkudde så
fort en bilbarnstol av bakåtvänd typ monteras
i framsätet.
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt
eller dödas då krockkudden löser ut. Den del av bältet som är avsedd för
bröstkorgen skall placeras på barnets axel
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på
rätt sätt över barnets lår.
CITROËN rekommenderar användning av en
bälteskudde med ryggstöd, utrustad med en
bältesstyrning i axelhöjd.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
-
e
tt eller flera barn ensamma i en bil utan
tillsyn,
-
e
tt barn eller ett djur i en bil som står i
solen, med stängda fönsterrutor,
- n ycklarna inom räckhåll för barn inne i
bilen.
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna och rutorna i baksätet öppnas av
misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än
en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd, för att
skydda små barn mot solsken.
8
Barnsäkerhet
Page 114 of 330

112
Din bil har typgodkänts i enlighet med de
senaste ISOFIX-reglerna .
De säten som visas här nedan är
utrustade med reglementsenliga ISOFIX
förankringspunkter:
ISOFIX-fästen
- två ringar ( A) sitter mellan sätets ryggstöd
och sits, vilket indikeras med en märkning, Gör så här för att sätt fast barnstolen i TOP
TETHER-fästet:
-
l
Ã¥t barnstolens rem passera bakom
ryggstödet och centrera den,
-
l
yft kåpan på TOP TETHER,
-
s
ätt fast den övre remmen i öglan B
,
-
s
träck den övre remmen.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i översiktstabellen för att få reda på vilka
möjligheter som finns att installera ISOFIX-
barnstolar i din bil.
-
e
n ring (
B) sitter under en kåpa bakom
ryggstödets överdel. Den har benämningen
TOP TETHER och används för att sätta
fast den övre remmen.
D
en indikeras med en märkning.
Det finns tre fästen för varje säte:
Fästet TOP TETHER används för att fästa den
övre remmen på bilbarnstolar som är försedda
med sådana. Denna anordning begränsar
bilbarnstolens möjlighet att tippa framåt vid en
frontalkrock.
Fastsättningssystemet ISOFIX ger en pålitlig,
stadig och snabb montering av en bilbarnstol
i bilen.
Bilbarnstolarna ISOFIX är utrustade med två
låsanordningar som lätt kan fästas vid de två
fästena A .
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem
som skall fästas vid fästet B .Innan du installerar en ISOFIX-barnstol på
höger plats i baksätet ska du först flytta
mittplatsens säkerhetsbälte mot bilens mitt, så
att bältesfunktionen inte störs.
En felaktig montering av en bilbarnstol
i bilen innebär risker för barnet i
händelse av olycka.
Barnsäkerhet
Page 115 of 330

113
ISOFIX-bilbarnstolar som rekommenderas av CITROËN och som
är typgodkända för din bil
Följ monteringsanvisningarna från bilbarnstolens tillverkare som finns i installationsmanualen."RÖMER Baby- Safe Plus" med underredet "Baby- Safe Plus ISOFIX" (storleksklass: E
)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett ISOFIX-underrede, som sätts fast i ringarna A .
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara stommen som används och sätts fast med trepunktsbältet.
8
Barnsäkerhet
Page 116 of 330

114
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Installeras enbart framåtvänt.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B som kallas Top Tether, med hjälp av en övre rem. Det finns 3
lutningslägen: sittande, viloläge och liggande.
Denna bilbarnstol kan även användas på säten som inte är utrustade med ISOFIX-fästen.
I så fall måste den ovillkorligen fästas vid bilsätet med trepunktsbältet.
Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte kommer emot ryggstödet.
Följ noga de monteringsanvisningar som bilbarnstolens tillverkare tillhandahåller.
Barnsäkerhet
Page 117 of 330

115
"Baby P2C Midi" med ISOFIX-underrede (storleksklass: D, C, A, B, B1)
Grupp 1: från 9 till 18 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett ISOFIX-underrede, som sätts fast i ringarna A .
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv. Denna bilbarnstol kan även användas framåtvänd.
Denna bilbarnstol kan inte sättas fast med ett säkerhetsbälte.
Vi rekommenderar att du använder stolen bakåtvänd upp till ca 3
års ålder.
Följ monteringsanvisningarna från bilbarnstolens tillverkare som finns i installationsmanualen. FAIR G 0/1 S och dess RWF A - och FWF A-socklar FÖR ISOFIX
(storleksklass C för versionen "bakåtvänt läge", storleksklass A för versionen "framåtvänt läge")
Grupp 0+ och 1: från födseln till 18
kg
Monteras i bakåtvänt läge för barn som väger under 18
kg och i framåtvänt läge för barn som väger
mellan 13
och 18 kg, med hjälp av en ISOFIX-sockel som hakas i öglorna A .
Använd ISOFIX-sockeln för bakåtvänt läge (RWF) av typ A eller framåtvänt läge (FWF) av typ A.
Bilbarnstolen kan användas i 6
lutande lägen.
Denna bilbarnstol kan även användas i framåtvänt läge på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen.
I så fall måste bilbarnstolen ovillkorligen fästas vid bilsätet med hjälp av trepunktsbältet.
8
Barnsäkerhet
Page 118 of 330

116
Tabell för placering av ISOFIX-barnstolarI enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell möjligheterna att montera ISOFIX-barnstolar på de platser i bilen som är utrustade med
ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges en storleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A och G. Den åter finns på
barnbilstolen bredvid ISOFIX-logon.
Barnets vikt / ungefärlig ålder
Under 10
kg
(grupp 0)
Upp till
6
månaderUnder 10
kg
(grupp 0)
Under 13
kg
(gr upp 0+)
T.o.m. ca 1
Ã¥r9-18
kg (grupp 1)
Från 1
till ca 3 år
Bilbarnstol av typ ISOFIX Babylift* Bakåtvänd BakåtvändFramåtvänd
Storleksklass ISOFIX F G C D E C D A B B1
Universella och halvuniversella
ISOFIX-bilbarnstolar som kan monteras
på sidoplatserna bak X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
I UF: plats som är lämplig för montering av universella Isofix-barnstolar i framåtvänt läge, som sätts fast med den övre remmen.
IL- SU: plats som är lämplig för montering av halvuniversella Isofix-barnstolar, vilket innebär något av följande:
-
b
akåtvänd montering, utrustad med en övre rem eller en stötta,
-
f
ramåtvänd montering utrustad med en stötta,
Läs i avsnittet "ISOFIX-fästen" om hur den övre remmen monteras.
X: plats som inte är lämplig för montering av en ISOFIX-bilbarnstol av angiven storlek. OBS! Kontakta din lokala åter försäljare för mer information.
* Babyliftar och bilbarnsängar får inte installeras på passagerarplatsen fram.
Barnsäkerhet
Page 119 of 330

117
Mekaniskt
barnlås
LÃ¥sning
F Vrid det röda reglaget ett kvarts varv med
tändningsnyckeln.
-
t
ill höger på vänsterdörren,
-
t
ill vänster på högerdörren.
Upplåsning
F Vrid det röda reglaget ett kvarts varv med tändningsnyckeln.
-
t
ill vänster på vänster bakdörr,
-
t
ill höger på höger bakdörr.
Mekaniskt system som används för att
hindra öppning av bakdörr med det inre
dörrhandtaget.
Reglaget är placerat på bakdörrarnas gavlar.
8
barns
Page 120 of 330

118
Låg bränslenivå
När bränslet sjunkit till reservnivån
tänds kontrollampan på
instrumenttavlan.När du öppnar tanklocket kan det
höras ett ljud på grund av att luft
sugs in i tanken. Undertrycket är
helt normalt och beror på tätheten i
bränslesystemet.
Bränsletank
Tankvolym: cirka 50 liter.
En etikett som limmats på insidan av luckan
påminner om vilken bränsletyp som ska
användas med hänsyn till bilens motor.
Du måste tanka minst 5
liter för att
bränslemätaren ska registrera påfyllningen.
PÃ¥fyllning
F Öppna locket genom att vrida det ett kvarts varv mot vänster.
F
T
a av locket och sätt det på fästet (på
luckan).
F
T
anka. Försök inte fortsätta efter att
munstycket har stoppat tre gånger, det kan
leda till funktionsstörningar.
F
S
ätt tillbaka locket och stäng det genom att
vrida det ett kvarts varv mot höger.
F
T
ryck på tankluckan för att stänga den
igen.Öppna så här
F För reglaget uppåt. När lampan tänds första gången återstår ca
5 liter bränsle i tanken.
Det är absolut nödvändigt att tanka bilen för att
undvika bränslestopp.
Se även anvisningarna i kapitlet "Kontroller" om
du får bränslestopp med en dieselmotor.
Praktisk information