phone CITROEN C-ELYSÉE 2017 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.45 MB
Page 197 of 306

195
Starea telefonului
Pentru a afla starea
telefonului, apăsați pe
MENIU.
Selectați „ Telephone ” și
validați
Selectați „ Telephone
management ” și validați
Selectați „ Telephone status ”
și validați Ecranul afișează numele telefonului,
numele rețelei, calitatea recepției rețelei și
confirmarea conexiunilor Bluetooth și de
streaming.
Streaming – Redare fișiere
audio prin Bluetooth
Cuplați/conectați telefonul și ascultați: vezi
capitolul AUDIO.
.
AUDIO și TELEMATICĂ
Page 198 of 306

196
Indică un dispozitiv conectat.
Indică profilul streaming audio
conectat.
Indică profilul mâini-libere al
telefonului.
Gestionarea conexiunilor
Apăsați pe MENIU.
Selectați „ Bluetooth
connection ” și validați
Selectați „ Connections
management ” (Gestionarea
conectărilor) și validați.
Conectarea telefonului include automat
kitul mâini-libere și funcția streaming
audio.
Capacitatea sistemului de a se conecta
la un singur profil depinde de telefon.
Ambele profiluri se pot conecta în mod
implicit.
Apoi selectați și validați:
-
„
Connect telephone
”/
„ Disconnect telephone ”:
pentru a conecta/deconecta
telefonul sau numai kitul
mâini-libere.
-
„
Connect media player
”/
„ Disconnect media player ”:
pentru a conecta/deconecta
numai funcția streaming.
-
„
Connect telephone +
media player ”/„Disconnect
telephone + media player ”:
pentru a conecta/deconecta
telefonul (kit mâini-libere și
streaming).
-
„D
elete connection”: pentru
a șterge cuplarea.
Selectați un telefon și validați.
AUDIO și TELEMATICĂ
Page 199 of 306

197
Lansarea unui apel –
Formare număr
Pentru afișarea meniului
„TELEFON ”:
-
A
păsați lung pe SRC/
TEL .
-
S
au apăsați pe cadran
pentru afișarea meniului
contextual. Selectați
„Call ” și validați
-
S
au apăsați pe MENIU ,
selectați „ Telephone ” și
validați. Selectați „Call ” și
validați
Selectați „ Dial” pentru a
forma numărul și validați. Corecție ce permite ștergerea cifrelor una
câte una.
Apăsați rotița pentru a confirma și
a lansa apelul.
Lansarea unui apel –
Ultimele numere formate
(În funcție de compatibilitatea telefonului) Pentru afișarea meniului
„TELEFON ”:
-
A
păsați lung pe SRC/
TEL .
-
S
au apăsați pe cadran
pentru afișarea meniului
contextual. Selectați
„Call ” și validați
-
S
au apăsați pe MENIU,
selectați „ Telephone ” și
validați. Selectați „Call ” și
validați
Selectați „ Calls list” și
validați
Selectați numărul și validați
pentru a lansa apelul.
Selectați cifrele una câte una,
utilizând tastele 7 și 8 și
validați.
.
AUDIO și TELEMATICĂ
Page 200 of 306

198
Lista de apeluri cuprinde apelurile emise
și primite în vehicul utilizând telefonul
conectat.
Este posibil să efectuați un apel direct de
pe telefon; ca măsură de siguranță, opriți
vehiculul.
Lansarea unui apel – Din
agendă
Pentru afișarea meniului
„TELEFON ”:
-
A
păsați lung pe SRC/
TEL .
-
S
au apăsați pe cadran
pentru afișarea meniului
contextual. Selectați
„Call ” și validați
-
S
au apăsați pe MENIU ,
selectați „ Telephone ” și
validați. Selectați „Call ” și
validați
Selectați „ Directory” și
validați
Selectați un contact, apoi
validați. Acasă
Servici
Telefon mobil
(în funcție de informațiile
disponibile în fișele de
contact din agenda telefonului
conectat).
Selectați numărul și validați.
AUDIO și TELEMATICĂ
Page 202 of 306

200
Secret – Întrerupere sunet
(astfel încât corespondentul nu aude)Din meniul contextual:
-
s
electați „Micro OFF ”
(Microfon oprit), pentru a
dezactiva microfonul.
-
d
eselectați „Micro OFF ”
(Microfon oprit), pentru a
reactiva microfonul.
Mod combinat
(pentru a părăsi vehiculul fără întreruperea
apelului)
Din meniul contextual:
-
s
electați „Telephone mode ”
(Mod telefon), pentru a
transfera apelul pe telefon.
-
d
eselectați „Telephone
mode ” (Mod telefon), pentru
a transfera apelul pe vehicul.
În unele cazuri, modul combinat trebuie
activat de pe telefon.
Dacă a fost întrerupt contactul, la
repunere, la revenirea în vehicul,
conexiunea Bluetooth se va reactiva
automat (în funcție de compatibilitatea
telefonului).
Server vocal interactiv
În meniul contextual, selectați
„ DTMF tones ” (Tonuri DTMF) și
validați, pentru a utiliza tastatura
numerică la navigarea în meniul
unui server vocal interactiv.
Apel dublu
Din meniul contextual, selectați
„ Switch ” (Permutare) și validați,
pentru a relua o conversație pusă
în așteptare.
AUDIO și TELEMATICĂ
Page 203 of 306

201
Agenda
Agenda telefonului este
transmisă sistemului, în funcție
de compatibilitatea telefonului.
Agenda este temporară
și depinde de conexiunea
Bluetooth.
Contactele, importate din
telefon în directorul sistemului
audio, sunt salvate într-un
director permanent vizibil
tuturor, indiferent de telefonul
conectat.Pentru a accesa agenda,
apăsați lung pe SRC/TEL
.
sau
Apăsați rotița apoi selectați
„Call ” și validați.
Selectați „ Directory”, pentru
a vizualiza lista contactelor.
Pentru a modifica contactele
salvate în sistem, apăsați
pe MENIU , apoi selectați
„ Telephone ” și validați.
Selectați „ Directory
management ” și validați
Puteți:
-
„
Consult an entr y”,
-
„D
elete an entr y”,
-
„D
elete all entries”.
.
AUDIO și TELEMATICĂ
Page 235 of 306

3
În meniul „Setăriˮ, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru un
grup de persoane care au puncte comune,
cu posibilitatea introducerii unui număr
mare de setări (presetări radio, setări
audio, istoricul navigației, contacte favorite
etc.) aceste setări sunt luate în calcul
automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de
așteptare (stingerea ecranului și
întreruperea sunetului) pentru cel puțin
5
minute
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.Comenzi pe volan
În funcție de model.
Comenzile vocale :
această comandă este situată pe
volan, ori la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
model).
Apăsare scurtă, comenzile vocale
ale sistemului.
Apăsare lungă, comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
sau Creșterea volumului.
sau Întreruperea/reactivarea sunetului.
Sau
Întrerupeți sunetul prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului.
Restabiliți sunetul prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
sau Reducerea volumului. sau
Media
(apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
sau Radio
(rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții; dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav
Page 236 of 306

4
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
21,518,5
12:1323 °C
Meniuri
În funcție de model/în funcție de echipare
Aer condiționat
Permite gestionarea diferitelor setări
de temperatură, debit de aer, etc.
Navigația conectată
sau Introduceți setările de navigație și
alegeți o destinație.
Utilizați serviciile disponibile în timp
real, în funcție de echipament.
Aplicații
sau Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Radio Media
sau Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
CITROËN Connect Nav
Page 239 of 306

7
Comenzile vocale pentru
„navigațieˮ
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comandă vocalăˮ sau „Telefonˮ situat pe
volan, cu condiția să nu fie în desfășurare
niciun apel telefonic.
Comenzile vocale
Mesajele de asistență
Help Sunt foarte multe aspecte în care vă pot
ajuta. Puteți spune: „asistență cu telefonul”,
„asistență la navigare”, „asistență media” sau
„asistență radio”. Pentru o prezentare generală
a modalității de utilizare a comenzilor vocale,
puteți spune „asistență pentru controlul vocal”.
Voice command help (Asistență privind comenzile vocale)
Navigation help (Asistență privind navigația)
Radio help (Asistență privind aparatul radio)
Media help (Asistență privind media)
Telephone help (Asistență privind telefonul)
Set dialogue mode as <...> (Setarea modului de dialog în...)Alegeți modul „începătorˮ sau „expertˮ.
Select profile <...> (Selectarea profilului...) Selectați profilul 1, 2 sau 3.
Yes (Da) Răspundeți cu „da” dacă am înțeles corect.
În caz contrar, spuneți „nu” și o luăm de la
început.
No (Nu)
.
CITROËN Connect Nav
Page 241 of 306

9
Comenzile vocaleMesajele de asistență
Tune to channel <...> (Selectarea
canalului...) Puteți alege un post de radio spunând
„selectează postul” urmat de numele postului
de radio, sau de frecvență. De exemplu, puteți
spune: „selectează postul Talksport” sau
„selectează postul 98,5 FM”. Pentru a asculta
un post de radio presetat, spuneți „selectează
postul presetat numărul”. De exemplu:
„selectează postul presetat numărul cinci”.
What's playing (Ce se redă) Pentru afișarea detaliilor despre „piesaˮ,
„artistulˮ și „albumulˮ în curs de redare, puteți
să rostiți „Ce se redă”
Play song <...> (Redarea piesei...) Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul
de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți
alege în funcție de „melodie”, „album” sau
„artist”. De exemplu, puteți spune: „ascultare
artist: Madonna”, „ascultare melodie: Hey Jude”
sau „ascultare album: Thriller”.
Play ar tist <...> (Redarea muzicii
artistului...)
Play album <...> (Redarea albumului)
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar cu o conexiune USB.Comenzile vocale pentru
„telefonˮ
Dacă un telefon este conectat la sistem,
aceste comenzi vocale pot fi date în
orice pagină de pe ecran după apăsarea
butonului „Telefonˮ de pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephoneˮ (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
.
CITROËN Connect Nav