CITROEN C-ELYSÉE 2017 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, veľkosť PDF: 9.51 MB
Page 81 of 306

79
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
sprevádzané zobrazením správy
a zvukovým signálom, signalizuje
poruchu systému.
Obráťte sa na sieť
CITROËN alebo inú
kvalifikovanú dielňu, kde vám systém
skontrolujú.
ASR/CDS
Reaktivácia
Systém ASR sa automaticky aktivuje po
každom vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlosti
nad 50 km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 50 km/h ho môžete
aktivovať manuálne.
F
Ď
alším stlačením tohto
tlačidla systém manuálne opäť
aktivujete.
Kontrolka na tlačidle zhasne. Tieto systémy ponúkajú možnosť zvýšenia
bezpečnosti pri štandardnej jazde, avšak
nesmú nabádať vodiča k zvyšovaniu rizika
a jazde príliš vysokou rýchlosťou.
V podmienkach zníženej adhézie (dážď,
sneh, námraza na vozovke) sa riziko straty
adhézie zvyšuje. Pre vašu bezpečnosť
by ste mali z tohto dôvodu tieto systémy
nechať vždy aktívne, najmä za zlých
podmienok.
Správna činnosť týchto systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu týkajúcich sa kolies (pneumatiky
a disky), brzdového systému a
elektronických dielov, ako aj postupov pri
montáži a zásahoch siete
CITROËN.
Aby ste mohli využiť účinnosť týchto
systémov v zimných podmienkach,
odporúčame, aby ste používali zimné
pneumatiky.
V tomto prípade je nevyhnutné vybaviť
všetky štyri kolesá pneumatikami
schválenými pre vaše vozidlo.
5
Bezpečnosť
Page 82 of 306

80
Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy
UzamknutieKontrolka nezapnutia/odopnutia
bezpečnostného pása
Keď zapnete zapaľovanie, táto
kontrolka sa rozsvieti na združenom
prístroji, ak si vodič nepripol
bezpečnostný pás.
Od rýchlosti približne 20 km/h táto kontrolka
bliká dve minúty a súčasne znie zvukový signál
so zvyšujúcou sa intenzitou. Po uplynutí týchto
dvoch minút sa kontrolka rozsvieti natrvalo,
kým si vodič nezapne bezpečnostný pás.
Táto kontrolka sa na združenom prístroji
rozsvieti, ak si vodič alebo pasažier na
prednom sedadle počas jazdy odopne
bezpečnostný pás*.
Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania dočasne napne
pásy a pritisne ich na telá cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti. F
P
otiahnite popruh a vložte jeho koniec do
uzáveru.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Odomknutie
F Stlačte červené tlačidlo zapínacej spony.
F N avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
*
V z
ávislosti od krajiny predaja.
Bezpečnosť
Page 83 of 306

81
Zadné bezpečnostné pásy
Uzamknutie
F Potiahnite popruh a vložte jeho koniec do uzáveru.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Odomknutie
F Stlačte červené tlačidlo zapínacej spony.
F N avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Pravé a ľavé zadné sedadlá majú k dispozícii
pás vybavený tromi kotviacimi bodmi a
navijakom s obmedzovačom silového účinku.
V závislosti od verzie je zadné stredné sedadlo
vybavené bezpečnostným pásom s alebo bez
navijaka, ktorý má tri alebo dva kotviace body.
5
Bezpečnosť
Page 84 of 306

82
Odporúčania
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
musia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je potrebné
ich kontrolovať, aby sa nepretočili,
- musia sa používať vždy na zabezpečenie len jednej osoby,
-
n
esmú vykazovať známky poškodenia
alebo rozstrapkania.
-
N
esmú byť prerobené alebo upravené,
čím by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v kvalifikovaná dielňa
so zaškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré vám poskytuje práve sieť
CITROËN.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti
CITROËN alebo
v kvalifikovanej dielni, a to predovšetkým v
prípade, ak vykazujú známky poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je
v predaji v sieti
CITROËN.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov. Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov alebo
meria menej ako 150 cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na
vašich kolenách.
Viac informácií o detských sedačkách
nájdete v príslušnej kapitole.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu ,
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom, spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože integrovanej
v systéme.
Vo všetkých prípadoch svieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať
a prípadne vymeniť systém bezpečnostných
pásov v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej
dielni.
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj v
prípade, ak sa jedná o jazdu na krátku
vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov, pretože by mohlo
dôjsť k obmedzeniu ich funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navíjačom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie
dĺžky pásu vašej postave. Bezpečnostný
pás sa automaticky vráti do svojej východzej
polohy, keď ho nepoužívate.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo
najtesnejšom kontakte s panvou.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navíjače sú vybavené zariadením, ktoré
automaticky zaistí pás v prípade kolízie
alebo núdzového brzdenia, alebo v prípade
prevrátenia vozidla. Zariadenie môžete
uvoľniť pevným potiahnutím pásu a jeho
následným uvoľnením tak, aby sa mierne
navinul.
Bezpečnosť
Page 85 of 306

83
Airbagy
Navrhnuté na zvýšenie bezpečnosti cestujúcich
vo vozidle v prípade prudkého nárazu. Airbagy
dopĺňajú účinok bezpečnostných pásov,
vybavených obmedzovačom silového účinku.
V tomto prípade elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy, ktoré sa vyskytli v detekčných
nárazových zónach:
-
V p
rípade násilného nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú, čím pomáhajú chrániť
bezpečnosť cestujúcich vo vozidle, ihneď
po náraze sa airbagy rýchlo vypustia, aby
nebránili vo výhľade ani prípadnej snahe
cestujúcich opustiť vozidlo.
-
V p
rípade ľahkého nárazu, nárazu zozadu
a za určitých podmienok prevrátenia
vozidla sa airbagy nemusia rozvinúť.
V takýchto prípadoch vás chráni
bezpečnostný pás.Detekčné nárazové zóny Predné airbagy
Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže rozvinúť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie. Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym
únikom dymu a hlukom. Je to spôsobené
aktiváciou pyrotechnickej nálože
integrovanej v systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale môže mať
mierne dráždivé účinky u citlivejších osôb.
Hluk detonácie spojený s aktiváciou
airbagu môže na krátky čas spôsobiť
mierny pokles sluchovej kapacity.
A
Čelná nárazová zóna.
B Bočná nárazová zóna. Systém, ktorý v prípade prudkého čelného
nárazu chráni vodiča a predného spolujazdca
tak, aby sa obmedzilo riziko poranenia hlavy
a hrude.
Airbag pre vodiča je umiestnený v strede
volantu, airbag pre predného spolujazdca sa
nachádza v prístrojovej doske nad príručnou
skrinkou.
5
Bezpečnosť
Page 86 of 306

84
AktiváciaDeaktivácia
Porucha činnosti
Ak sa na združenom prístroji
rozsvieti táto kontrolka, obráťte sa na
sieť
CITROËN alebo na kvalifikovanú
dielňu, kde vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa v prípade prudkého
nárazu nemuseli rozvinúť.
Opätovná aktivácia
Hneď ako detskú sedačku chrbtom k smeru
jazdy odstránite, pri vypnutom zapaľovaní
otočte ovládač do polohy ON, čím opäť
aktivujete airbag predného spolujazdca a
zabezpečíte tak jeho ochranu v prípade nárazu.
Deaktivovať sa môže len airbag predného
spolujazdca.
F
P
ri vypnutom zapaľovaní vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy «OFF».
F
P
ridržte ovládač v tejto polohe a vytiahnite
kľúč.
Pri zapnutom zapaľovaní sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka po celú dobu deaktivácie
airbagu. Pre bezpečnosť vášho dieťaťa v prípade
inštalácie detskej sedačky «proti smeru
jazdy» na sedadlo predného spolujazdca
bezpodmienečne deaktivujte čelný
airbag spolujazdca. V opačnom prípade
je dieťa vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia pri rozvinutí
airbagu.
S výnimkou prípadu deaktivovaného airbagu
predného spolujazdca sa čelné airbagy aktivujú
pri prudkom čelnom náraze v celej zóne alebo
v časti čelnej nárazovej zóny A v pozdĺžnej
osi vozidla vo vodorovnej rovine a v smere z
prednej k zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi hruďou a
hlavou predného cestujúceho a volantom na
strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca, čím zmierni ich náraz smerom
dopredu.
Bezpečnosť
Page 87 of 306

85
Bočné airbagy
Porucha činnosti
Tento systém prispieva k zvýšeniu ochrany
vodiča a predného spolujazdca tak, že v
prípade prudkého bočného nárazu obmedzuje
nebezpečenstvo poranenia hrudnej oblasti,
medzi plecom a bokom.
Každý bočný airbag je zabudovaný vo výstuži
operadla sedadla na strane dverí.
Aktivácia
Ak sa na združenom prístroji
rozsvieti táto kontrolka, obráťte
sa na sieť
CITROËN alebo na
kvalifikovaná dielňa, kde vám
systém skontrolujú. Airbagy by sa v
prípade prudkého nárazu nemuseli
rozvinúť.
Pri miernom náraze do boku vozidla alebo
v prípade prevrátenia nemusí dôjsť k
rozvinutiu airbagu.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa airbag nerozvinie.
Airbagy sa aktivujú jednostranne v prípade
prudkého bočného nárazu smerujúceho na
celú alebo len časť detekčnej zóny B
, a to
kolmo na pozdĺžnu os vozidla a vo vodorovnej
rovine a z vonkajšej strany smerom do interiéru
vozidla.
Bočný airbag prispieva k ochrane predného
pasažiera vo vozidle medzi dolnou časťou
hrudníka a hlavou.
5
Bezpečnosť
Page 88 of 306

86
Užitočné informácie
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek
neodborný alebo nesprávny zásah na
predných dverách ( výmena alebo oprava)
alebo na ich vnútornom obložení môže
negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tieto práce musia byť vykonané výlučne v
sieti
CITROËN alebo v inom kvalifikovaná
dielňa.
Predné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca nohy.
Nefajčite, pretože aktivácia airbagov by
mohla zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Nikdy nedemontujte časti volantu ani doň
silno neudierajte.
Na volant ani na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
aktivácie airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Seďte v normálnej a vzpriamenej pozícii.
Zapnite si bezpečnostný pás a zaručte, aby
bol v správnej polohe.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet…),
nepripevňujte a nelepte nič do dráhy ich
pohybu pri rozvinutí, pretože by to v prípade
ich rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nemeňte pôvodné usporiadanie vášho
vozidla najmä v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo v prípade, že bolo
vozidlo predmetom krádeže alebo sa doň
niekto vlámal, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov musí
vykonať iba personál siete
CITROËN alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj v prípade, že dodržíte všetky uvedené
bezpečnostné opatrenia, nemožno pri
aktivácii airbagu vylúčiť riziko poranenia
alebo veľmi ľahkých popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Vankúš sa nafúkne
takmer okamžite (niekoľko milisekúnd)
a následne sa vypustí, pričom súčasne
dochádza k úniku teplého plynu z otvorov na
to určených. V záujme zachovania plnej účinnosti airbagov dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené poťahy
kompatibilné s aktiváciou bočných airbagov.
Na oboznámenie sa s radom kompatibilných
poťahov konzultujte sieť
CITROËN.
Nepripevňujte ani nevešajte nič na operadlá
sedadiel (oblečenie atď.), pretože by to
mohlo spôsobiť poranenia hrudníka alebo
ruky, keď sa aktivuje bočný airbag.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac,
než je nevyhnutné.
Bezpečnosť
Page 89 of 306

87
Všeobecné informácie o detských sedačkách
Hoci bezpečnosť detí bola jednou zo
základných snáh spoločnosti CITROËN pri
navrhovaní vášho vozidla, závisí aj od vás.
Na dosiahnutie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskymi predpismi musia
byť všetky deti do 12 rokov alebo
deti menšie ako jeden a pol metra
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa a ktorá je
nainštalovaná na miestach vo vozidle
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*.
-
Š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách.
-
D
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe chrbtom k smeru jazdy na
prednom aj zadnom sedadle.
*
P
rávne predpisy o preprave detí sa líšia v
závislosti od konkrétnej krajiny.
CITROËN Odporúčame vám prevážať
deti na zadných bočných sedadlách
vášho vozidla:
-
c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3
rokov,
-
č
elom k smeru jazdy od 3 rokov.
5
Bezpečnosť
Page 90 of 306

88
Detská sedačka na zadnom sedadle
«Chrbtom k smeru jazdy»
V prípade inštalácie detskej sedačky
«chrbtom k smeru jazdy» na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka chrbtom k smeru jazdy
nedotýkala predného sedadla vozidla.
«Čelom k smeru jazdy»
V prípade inštalácie detskej sedačky čelom k
smeru jazdy na miesto zadného spolujazdca
posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte
operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v detskej sedačke čelom k
smeru jazdy, nedotýkali predného sedadla
vozidla. Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý. Pri detských sedačkách
s podperou sa ubezpečte, či je podpera
pevne opretá o podlahu.
Bezpečnosť