ESP CITROEN C-ELYSÉE 2018 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, tamaño PDF: 8.48 MB
Page 59 of 260

57
Recomendaciones 
generales de seguridad
Su vehículo lleva etiquetas fijadas 
en distintas ubicaciones. Incluyen 
advertencias de seguridad además de 
la información de identificación de su 
vehículo. No las retire: forman parte 
integrante del vehículo.
Para cualquier inter vención en el vehículo, 
acuda a un taller cualificado que disponga 
de la información técnica, la competencia 
y el material adecuado equivalente al que 
la red CITROËN le puede ofrecer.Tenga en cuenta la siguiente 
información:
-
 
E
 l montaje de un equipamiento o 
accesorio eléctrico no recomendado 
por CITROËN puede provocar un 
exceso de consumo y una avería en 
los sistemas eléctricos de su vehículo. 
Acuda a la red CITROËN para conocer 
la oferta de accesorios recomendados.
-
 
P
 or motivos de seguridad, el acceso 
a la toma de diagnosis asociada a 
los sistemas electrónicos integrados 
en el vehículo queda estrictamente 
reser vado a la red CITROËN o a un 
taller cualificado que disponga del 
utillaje adecuado (riesgo de provocar 
un fallo de funcionamiento de los 
sistemas electrónicos integrados en 
el vehículo, lo que podría generar 
averías o accidentes graves). La 
responsabilidad del fabricante no se 
verá comprometida en caso de que no 
se respete esta instrucción.
-
 
C
 ualquier modificación o adaptación 
no prevista ni autorizada por 
CITROËN o realizada sin respetar las 
prescripciones técnicas definidas por 
el fabricante conllevará la suspensión 
de las garantías legal y contractual. Instalación de emisores de 
radiocomunicación
Consulte con la red CITROËN antes de 
instalar un emisor de radiocomunicación. 
La red le facilitará información relativa a 
las características de los emisores que 
pueden montarse (banda de frecuencia, 
potencia de salida máxima, posición de 
la antena, condiciones específicas de 
instalación) conforme a la Directiva de 
Compatibilidad Electromagnética de los 
vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente, 
podría ser obligatorio disponer de algunos 
equipamientos de seguridad: chalecos 
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de 
preseñalización, alcoholímetros, lámparas 
de recambio, fusibles de recambio, un 
extintor, un botiquín, faldillas de protección 
en la parte trasera del vehículo, etc.
5 
Seguridad  
Page 61 of 260

59
* De acuerdo con las condiciones generales de uso del ser vicio disponibles en los 
concesionarios y sujeto a las limitaciones 
tecnológicas y técnicas.
**
 
S
 egún la cobertura geográfica de “Llamada 
de emergencia localizada”, “Llamada de 
asistencia localizada” y el idioma nacional 
oficial elegido por el propietario del vehículo.
 L
a lista de países cubiertos y ser vicios 
telemáticos está disponible en los 
concesionarios o en el sitio web para su 
país.
“Llamada de emergencia localizada” localiza 
inmediatamente su vehículo y se pone en 
contacto con usted en su propio idioma** y, si es 
necesario, solicita que se envíen los ser vicios de 
emergencia pertinentes. En los países donde el 
servicio no está disponible, o cuando el servicio 
de localización se ha rechazado expresamente, la 
llamada se envía directamente a los ser vicios de 
emergencia (112) sin la localización del vehículo.
Si la unidad de control del airbag detecta 
una colisión, e idependientemente de la 
activación de algún airbag, se realiza una 
llamada de emergencia automáticamente.
Si se beneficia de la oferta Citroën 
Connect Box con pack SOS y asistencia 
incluidos, dispondrá de ser vicios 
complementarios en su espacio personal 
a través de la página web de su país.
Funcionamiento del sistema
El testigo rojo se enciende de 
manera fija: el sistema presenta 
un fallo de funcionamiento.
El testigo rojo parpadea: es necesario sustituir 
la pila.
En ambos casos, los ser vicios de llamadas 
de emergencia y de asistencia podrían no 
funcionar.
Póngase en contacto con un taller cualificado 
lo antes posible.
El fallo de funcionamiento del sistema no 
impide al vehículo circular.
Llamada de asistencia 
localizada
Pulse este botón durante más 
de 2   segundos para solicitar 
asistencia en caso de avería del 
vehículo.
Un mensaje de voz confirma que la llamada se 
ha efectuado**. Pulsando de nuevo este botón 
inmediatamente se cancela la 
solicitud.
La cancelación se confirma mediante un 
mensaje de voz.
**  
D
 e acuerdo con la cobertura geográfica 
de “Llamada de emergencia localizada”, 
“Llamada de asistencia localizada” y 
el idioma nacional oficial elegido por el 
propietario del vehículo.
 L
 a lista de países cubiertos y ser vicios 
telemáticos está disponible en los 
concesionarios o en www.citroen.es.
Geolocalización
Puede desactivar la geolocalización pulsando 
simultáneamente los botones “Llamada 
de emergencia localizada” y “Llamada de 
asistencia localizada”, seguido de la pulsación 
de “Llamada de asistencia localizada” para 
confirmar.
Para reactivar la geolocalización, pulse pulsando 
simultáneamente los botones “Llamada de 
emergencia localizada” y “Llamada de asistencia 
localizada”, seguido de la pulsación de “Llamada 
de asistencia localizada” para confirmar.
5 
Seguridad  
Page 62 of 260

60
Si ha adquirido su vehículo fuera de la 
red de la marca, le invitamos a consultar 
la configuración de estos ser vicios y, 
si lo desea, realizar un cambio en el 
concesionario para adaptarlos a sus 
necesidades. En un país multilíngüe, es 
posible configurarlo en el idioma nacional 
oficial que elija.
Por motivos técnicos en particular y 
para mejorar la calidad de los ser vicios 
“servicios telemáticos” a los clientes, 
el fabricante se reser va el derecho de 
realizar actualizaciones en el sistema de 
comunicación de a bordo del vehículo.Programa electrónico de 
estabilidad (ESC)
El programa electrónico de estabilidad integra 
los siguientes sistemas:
- 
S
 istema de frenos antibloqueo (ABS) y 
distribuidor electrónico de la fuerza de 
frenada (EBFD).
-
 
A
 sistencia a la frenada de emergencia 
(EBA).
-
 
R
 egulación antideslizamiento de las ruedas 
(ASR).
-
 
C
 ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Definiciones
Sistema de frenos antibloqueo 
(ABS) y distribuidor electrónico 
de la fuerza de frenado (REF)
Estos sistemas incrementan la estabilidad y 
manejabilidad del vehículo en las frenadas 
y contribuyen a mejorar el control en las 
cur vas, especialmente sobre firme irregular o 
deslizante.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en 
caso de frenada de urgencia.
El REF garantiza una regulación integral de la 
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de 
urgencia
Este sistema permite, en caso de urgencia, 
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima 
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de 
detención.
Antipatinado de ruedas (ASR)
Este sistema optimiza la tracción para evitar 
el patinado de las ruedas, actuando sobre 
los frenos de las ruedas motrices y el motor. 
Asimismo, permite mejorar la estabilidad 
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad 
(CDS)
En caso existir divergencias entre la trayectoria 
seguida por el vehículo y la deseada por el 
conductor, este sistema controla las ruedas y 
actúa automáticamente sobre el freno de una o 
varias ruedas y sobre el motor para inscribir el 
vehículo en la trayectoria deseada, dentro del 
límite de las leyes de la física. Se activa en función de la velocidad de 
accionamiento del pedal del freno. Esto se 
traduce en una disminución de la resistencia 
del pedal y un aumento de la eficacia de la 
frenada. 
Seguridad  
Page 63 of 260

61
Sistema de frenos 
antibloqueo (ABS) y 
distribuidor electrónico de 
la fuerza de frenado (REF)
El encendido fijo de este testigo 
indica un fallo de funcionamiento del 
sistema ABS.
El encendido de este testigo, junto 
con el de los testigos STOP y ABS, 
acompañado de una señal acústica 
y un mensaje en la pantalla, indica 
un fallo de funcionamiento del 
repartidor electrónico de frenada 
(REF).
El funcionamiento normal del sistema 
ABS puede manifestarse mediante ligeras 
vibraciones del pedal del freno.
En caso de frenada de urgencia, pise 
el pedal con firmeza y no lo suelte en 
ningún caso. En caso de cambiar las ruedas 
(neumáticos y llantas), asegúrese de que 
estén autorizadas para su vehículo.Antideslizamiento de 
ruedas (ASR)/Control 
dinámico de estabilidad 
(CDS)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al 
arrancar el vehículo.
Los sistemas se ponen en funcionamiento si 
se detectan problemas de adherencia o de 
trayectoria.
Desactivación
En condiciones excepcionales (arranque de un 
vehículo atascado, atrapado en la nieve, sobre 
un firme blando...), puede ser aconsejable 
desactivar estos sistemas, de manera que las 
ruedas puedan girar libremente y recuperar la 
tracción.
En cuanto las condiciones de adherencia lo 
permitan, reactive los sistemas.
El vehículo conser va la función de frenada 
estándar. Circule con precaución a una 
velocidad moderada.
Consulte lo antes posible con la red CITROËN 
o con un taller cualificado.
Deténgase inmediatamente en las mejores 
condiciones de seguridad posibles.
Contacte lo antes posible con la red CITROËN 
o con un taller cualificado. Se indica mediante el parpadeo 
del testigo en el cuadro de 
instrumentos.F
 
P
 ulse este botón hasta 
que aparezca el símbolo 
correspondiente en el cuadro de 
instrumentos.
El piloto del botón se enciende.
Los sistemas ASR y CDS dejan de actuar 
sobre el funcionamiento del motor o sobre 
los frenos en caso de cambio involuntario de 
trayectoria.
Reactivación
El sistema ASR se reactiva automáticamente 
cada vez que se vuelve a dar el contacto o a 
partir de 50
  km/h.
Por debajo de 50
  km/h, puede reactivarlo 
manualmente.
F
 
P
 ulse de nuevo este botón 
para reactivar el sistema 
manualmente.
El testigo del botón se apaga.
5 
Seguridad  
Page 64 of 260

62
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo, 
acompañado de un mensaje y de 
una señal acústica, indica un fallo 
de funcionamiento del sistema.ASR/CDS
Estos sistemas ofrecen un incremento de 
la seguridad en conducción normal, pero 
ello no debe incitar al conductor a correr 
riesgos adicionales ni a circular a una 
velocidad demasiado elevada.
En condiciones de menor agarre 
(lluvia, nieve, hielo negro) es cuando 
aumenta el riesgo de perder el agarre. 
Por consiguiente, es importante para 
su seguridad mantener estos sistemas 
activados en cualquier condición, y 
especialmente en condiciones difíciles.
El funcionamiento correcto de estos 
sistemas depende de que se respeten 
las recomendaciones del fabricante en lo 
relativo tanto a las ruedas (neumáticos y 
llantas), los componentes del sistema de 
frenos y los componentes electrónicos, 
así como a los procedimientos de montaje 
y de inter vención de la red CITROËN.
Se recomienda el uso de neumáticos para 
nieve, con el fin de poder beneficiarse 
de la eficacia de estos sistemas en 
condiciones invernales.
En este caso, es esencial equipar 
las cuatro ruedas con neumáticos 
homologados para su vehículo.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad 
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están 
equipados con un sistema de pretensión 
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas 
delanteras en caso de choque frontal o lateral. 
En función de la importancia del choque, 
el sistema de pretensión pirotécnica tensa 
instantáneamente los cinturones contra el 
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica 
están activos cuando el contacto está dado.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión 
del cinturón contra el tórax del ocupante, 
mejorando así su protección.
Consulte con la red CITROËN o un taller 
cualificado para proceder a la revisión de los 
sistemas. 
Seguridad  
Page 66 of 260

64
Recomendaciones
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe 
asegurarse de que los pasajeros utilizan 
correctamente los cinturones de seguridad y 
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en 
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de 
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones 
de seguridad, ya que de lo contrario no 
cumplirán completamente su función.
Los cinturones de seguridad están 
equipados con un carrete retráctil que 
permite que la longitud de la correa se 
ajuste automáticamente a la morfología 
del pasajero. El cinturón se recoge 
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de 
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse 
lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del 
hombro.
Los carretes retráctiles están equipados con 
un dispositivo que bloquea automáticamente 
la correa si se produce una colisión, una 
frenada de urgencia o en caso de vuelco del 
vehículo. Puede desbloquear el dispositivo 
tirando con firmeza de la correa y soltándola 
para que esta se enrolle ligeramente.Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
 d ebe estar tensado con la mínima holgura 
respecto al cuerpo.
-
 
D
 ebe colocarse tirando por delante 
del cuerpo con un movimiento regular, 
comprobando que no quede torcido.
-
 
S
 olo se debe usar para sujetar a una 
persona.
-
 
N
 o debe mostrar indicios de desgaste o 
deterioro.
-
 
N
 o debe transformarse ni modificarse, a 
fin de no alterar su eficacia. Instrucciones para los niños
Utilice un asiento para niños adecuado si 
el pasajero tiene menos de 12
  años o mide 
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad 
para sujetar a más de una persona.
Nunca lleve a un niño en el regazo.
Para más información relativa a los 
asientos para niños , consulte el apartado 
correspondiente.
De acuerdo con las recomendaciones de 
seguridad vigentes, para realizar cualquier 
inter vención en los cinturones de seguridad 
del vehículo, acuda a un taller cualificado 
que disponga de la competencia y el equipo 
adecuado; lo que la red CITROËN puede 
proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones 
de seguridad a la red CITROËN o a un 
taller cualificado, en particular si las correas 
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y 
jabón o con un producto limpiador textil, a la 
venta en los concesionarios de CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento 
o la banqueta trasera, asegúrese de que el 
cinturón queda correctamente colocado y 
enrollado. En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia 
del impacto
, el dispositivo pirotécnico puede 
activarse antes del despliegue de los airbags 
y con independencia de ellos. La activación 
de los pretensores va acompañada de un 
ligero desprendimiento de humo inofensivo 
y de un ruido, debidos a la activación de la 
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se 
enciende.
Después de un impacto, haga que revisen 
el sistema de cinturones de seguridad y, si 
es necesario, que los sustituyan en la red 
CITROËN o en un taller cualificado. 
Seguridad  
Page 67 of 260

65
Airbags
Diseñados para contribuir a la seguridad de los 
ocupantes en caso de colisiones violentas. Los 
airbags completan la acción de los cinturones 
de seguridad con limitador de esfuerzo.
Si se produce una colisión, los detectores 
electrónicos registran y analizan los choques 
frontales y laterales producidos en las zonas 
de detección de impacto:
- 
E
 n caso de choque violento, los airbags 
se despliegan instantáneamente para 
proteger a los ocupantes del vehículo. 
Inmediatamente después del choque, los 
airbags se desinflan rápidamente para no 
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida 
de los ocupantes.
-
 
E
 n caso de choque poco violento, 
de impacto en la parte trasera y en 
determinadas condiciones de trompo, los 
airbags no se desplegarán; solamente el 
cinturón de seguridad asegura la protección 
en estas situaciones.
Los airbags no funcionan con el 
contacto quitado.
Este equipo solo se despliega una vez. Si 
se produce un segundo impacto (durante 
el mismo accidente o en otro), el airbag no 
se volverá a desplegar.
Zonas de detección de 
impacto
A Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue del airbag genera una ligera 
emisión de humo y un ruido, debidos a 
la activación del cartucho pirotécnico 
integrado en el sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es 
posible que pueda ser ligeramente 
irritante para las personas sensibles.
El ruido generado por el despliegue de 
uno o varios airbags (detonación) puede 
ocasionar una ligera disminución temporal 
de la capacidad auditiva.
Airbags delanteros
Sistema que protege al conductor y al 
acompañante en caso de choque frontal 
violento limitando los riesgos de traumatismo 
en la cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está implantado en el 
centro del volante y el del acompañante, en el 
salpicadero, encima de la guantera.
Activación
Los airbags se activan, excepto el airbag del 
acompañante si se ha desactivado, en el caso 
de una colisión delantera grave en toda o en 
parte de la zona de colisión delantera A, en 
el eje longitudinal del vehículo en un plano 
horizontal y dirigido desde la parte delantera 
hacia la parte trasera del vehículo.
5 
Seguridad  
Page 68 of 260

66
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en 
el cuadro de instrumentos, debe 
consultar con la red CITROËN o un 
taller cualificado para proceder a 
la revisión del sistema. Los airbags 
podrían no dispararse en caso de 
choque violento.
Airbags laterales
Activación
Fallo de funcionamiento
Si se enciende este testigo en 
el cuadro de instrumentos, debe 
consultar con la red CITROËN o un 
taller cualificado para proceder a la 
revisión del sistema.
Los airbags podrían no desplegarse en caso 
de impacto violento. En caso de impacto o golpe ligero en el 
lateral del vehículo o en caso de vuelco, 
los airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o frontal, los 
airbags laterales no se desplegarán.
El airbag delantero se infla entre el tórax y la 
cabeza del ocupante delantero del vehículo 
y el volante, en el lado del conductor, y el 
salpicadero, en el lado del acompañante, para 
amortiguar u desplazamiento hacia adelante.
Sistema que contribuye a la protección del 
conductor y el pasajero delantero en caso de 
choque lateral violento para limitar los riesgos 
de traumatismo en el tronco, entre la cadera y 
el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el 
armazón del respaldo del asiento, en el lado de 
la puerta. Se activan unilateralmente en el caso de 
que se aplique una colisión lateral grave en 
toda o parte de la zona de colisión lateral B
, 
perpendicularmente al eje longitudinal del 
vehículo en un plano horizontal y dirigida desde 
el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral contribuye a la protección del 
ocupante delantero del vehículo entre la parte 
inferior del tórax y la cabeza. 
Seguridad  
Page 69 of 260

67
Instrucciones
Para que los airbags sean plenamente 
eficaces, respete las siguientes medidas 
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Lleve el cinturón de seguridad correctamente 
ajustado.
No deje que nada se interponga entre los 
ocupantes y los airbags (niños, animales, 
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni 
en la trayectoria de salida de los airbags, ya 
que ello podría provocar lesiones durante su 
despliegue.
No modifique la disposición original del 
vehículo, en especial en el entorno directo de 
los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el 
vehículo en caso de robo, haga revisar los 
sistemas de airbag.
Toda inter vención que se efectúe en 
los sistemas de airbag debe realizarse 
exclusivamente en la red CITROËN o en un 
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones 
de seguridad mencionadas, existe el riesgo 
de sufrir lesiones o quemaduras leves en 
la cabeza, el pecho o los brazos debido al 
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de 
manera casi instantánea (en unas milésimas 
de segundo) y se desinfla inmediatamente 
evacuando gases calientes por unos orificios 
previstos para ello.Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los 
radios o dejando las manos en la almohadilla 
central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los 
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags 
puede causar quemaduras u otro tipo de 
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, per fore o someta el volante 
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni 
sobre el salpicadero, ya que ello podría 
causar lesiones en caso de despliegue de los 
airbags.
Una puerta dañada o cualquier intervención 
no autorizada o incorrecta (modificación o 
reparación) en las puertas delanteras o en 
su guarnecido interior puede comprometer el 
funcionamiento de estos sensores – ¡Riesgo 
de fallo de funcionamiento de los airbags 
laterales!
Estos trabajos deben ser realizados 
exclusivamente por la red CITROËN o por un 
taller cualificado.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento 
homologadas compatibles con el despliegue 
de los airbags laterales. Para conocer la 
gama de fundas de asiento adecuadas para 
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No coloque nada sujeto a los respaldos de 
los asientos ni colgando de los mismos (ropa, 
etc.), ya que se podrían producir lesiones en 
el tórax o el brazo al desplegarse el airbag 
lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte 
superior del cuerpo a la puerta.
Los paneles de las puertas delanteras del 
vehículo incluyen sensores de choque 
laterales.
5 
Seguridad  
Page 70 of 260

68
Información general sobre 
las sillas para niños
* La normativa relativa al transporte de niños en la plaza del acompañante es específica 
para cada país. Consulte la legislación 
vigente en su país.
A pesar de la preocupación constante de 
CITROËN al diseñar el vehículo, la seguridad 
de sus hijos también depende de usted.
Para garantizar una seguridad óptima, respete 
las siguientes indicaciones:
-
 
C
 onforme a la reglamentación europea, 
todos los niños menores de 12   años 
o que midan menos de un metro y 
cincuenta centímetros deben viajar 
en sillas para niños homologadas 
adecuadas según su peso  e instaladas 
en las plazas del vehículo equipadas con 
cinturón de seguridad o anclajes ISOFIX*.
-  
E
 stadísticamente, las plazas más 
seguras para instalar a los niños son las 
plazas traseras del vehículo.
-  
L
 os niños que pesen menos de 9   kg 
deben viajar obligatoriamente en 
posición de espaldas al sentido de la 
marcha tanto en la plaza delantera como 
en las traseras.
CITROËN  Recomendamos  que los niños viajen en 
las plazas traseras exteriores  del vehículo:
-
 
D
 e espaldas al sentido de la marcha hasta los 
3
  años.
-
 
E
 n el sentido de la marcha a partir de los 3   años.
Silla para niños en una 
plaza trasera
“De espaldas al sentido de la marcha”
Cuando instale una silla para niños “de espaldas 
al sentido de la marcha” en una plaza trasera, 
mueva hacia delante el asiento delantero y 
coloque el respaldo en posición recta de manera 
que la silla instalada de espaldas al sentido de la 
marcha no toque el asiento delantero del vehículo.
En el sentido de la marcha
Asegúrese de que el cinturón de seguridad 
quede tensado. Para los asientos para niños 
con pata de apoyo, asegúrese de que esta 
está en contacto estable con el suelo.
Cuando instale una silla para niños en el 
sentido de la marcha en una plaza trasera
, 
avance el asiento delantero y coloque el 
respaldo en posición recta de manera que las 
piernas del niño que viaja en la silla para niños 
instalada en el sentido de la marcha no toquen 
el asiento delantero del vehículo. 
Seguridad