ESP CITROEN C-ZERO 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2016Pages: 176, PDF Size: 5.25 MB
Page 46 of 176

44
C-zero_ro_Chap03_confort_ed01-2014
6. Pornire / Oprire aer condiţionat
Pornire
F Apăsaţi pe tasta "A /C ", martorul luminos
corespunzător se aprinde.
Aerul condiţionat nu funcţionează când
reglajul debitului de aer este neutralizat.
Oprire
F Apăsaţi din nou tasta "A /C " , martorul
luminos corespunzător se stinge.
op
rirea acestuia poate genera disconfort
(umiditate, condens).
5. Tasta "MAX"
Aerul condiţionat este prevăzut
pentru a funcţiona eficient în toate
anotimpurile, cu geamurile închise.
Acesta vă permite:
-
v
ara, să scădeţi temperatura,
-
i
arna, când temperatura este mai mare de
3 °C, să sporiţi eficienţa dezaburirii.
Această tastă permite încălzirea sau răcirea
rapidă a habitaclului. Ea nu funcţionează decât
atunci când comanda debitului de aer nu este
în poziţia "
OFF".
Apăsaţi pe această tastă. Martorul
corespunzător se aprinde.
În continuare plasaţi comanda de reglare a
temperaturii pe poziţia dorită:
-
p
e "●" pentru ventilaţie maximală,
-
în
tre "●" şi "H" pentru maximum de
încălzire,
-
în
tre "C" şi "●" pentru maximum de răcire. Pentru a obţine o răcire mai rapidă a
aerului, puteţi utiliza recircularea aerului
interior pentru câteva secunde. Apoi,
reveniţi la intrarea aerului din exterior.
Confort
Page 48 of 176

46
C-zero_ro_Chap04_conduite_ed01-2014
Cateva recomandari de conducere
respectati in orice situatie codul rutier si fiti
concentrat la drum indiferent de conditiile de
circulatie.
Fiti atent la trafic si mentineti intotdeauna
mainile pe volan pentru a fi pregatit sa
reactionati in orice moment si in orice situatie.
in c
azul unei calatorii lungi, este recomandat sa
faceti o pauza la fiecare doua ore.
in c
az de intemperii, adoptati un stil flexibil de
conducere, anticipati situatiile de franare si
mariti distantele de siguranta. In cazul in care trebuie sa traversati un drum
inundat:
-
a
sigurati-va ca apa nu are o adancime
mai mare de 15 cm, tinand cont de valurile
ce pot fi generate de ceilalti utilizatori ai
drumului,
-
r
ulati cu o viteza cat mai redusa posibil,
fara a accelera. Nu depasiti in niciun caz
viteza de 10 km/h,
-
n
u va opriti si nu opriti motorul.
la i
esirea de pe drumul inundat, imediat ce
conditiile de siguranta permit acest lucru,
franati usor de mai multe ori pentru a usca
discurile si placutele de frana.
Daca aveti dubii cu privire la starea vehiculului
dumneavoastra, consultati reteaua CITROËN
sau un Service autorizat.Important!
Conducerea pe un drum
inundat
nu este recomandat sa conduceti pe un
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea
deteriora grav motorul, cutia de viteze si
sistemele electrice ale vehiculului.
nu c
onduceti niciodata cu frana de
stationare actionata - Pericol de
supraincalzire si de deteriorare a
sistemului de franare!
Nu lasati niciodata un vehicul
nesupravegheat, cu motorul in
functiune. Daca trebuie sa parasiti
vehiculul cu motorul in functiune,
actionati frana de stationare si deplasati
maneta de viteze in pozitia N sau P .
Conducere
Page 51 of 176

49
C-zero_ro_Chap04_conduite_ed01-2014
P. Parking (Staţionare).
Această poziţie permite pornirea vehiculului.
Pentru a părăsi poziţia P , este necesar să aveţi
piciorul pe frână.
R. Reverse (Marşarier).
N. Neutral (Punct mort).
D. Drive (Mers înainte).
Selector de mers
Poziţiile selectorului
Când deplasaţi selectorul de mers pentru a
selecta o poziţie, martorul corespunzător este
afişat pe tabloul de bord.
Afişaje pe tabloul de bord
Cu motorul în mers, P apare pe afişajul
tabloului de bord.
F
A
păsaţi pedala de frână pentru a părăsi
poziţia P .
F
S
electaţi mersul înainte ( D) sau
marşarierul
(R ).
F
E
liberaţi frâna de mână.
F
R
idicaţi piciorul de pe pedala de frână,
vehiculul se deplasează uşor pentru a vă
înlesni manevrele.
F
A
cceleraţi pentru a înainta sau a merge cu
spatele.
F
"
D" sau "R" apar pe afişajul tabloului de
bord.
Pornirea vehiculului
4
Conducere
Page 53 of 176

51
C-zero_ro_Chap05_visibilite_ed01-2014
Comandă de iluminat
Iluminat principal
Diferitele lumini din faţa şi din spatele
vehiculului sunt concepute pentru a adapta
progresiv iluminarea în funcţie de condiţiile
climatice şi pentru a îi asigura conducătorului o
mai bună vizibilitate:
-
l
uminile de poziţie, pentru a fi văzut,
-
f
aza scurtă pentru a vedea, fără a îi orbi pe
ceilalţi participanţi la trafic,
-
f
aza lungă, pentru a vedea bine în cazul în
care drumul este liber.
Iluminatul adiţional
alte tipuri de lumini sunt instalate pentru a
corespunde condiţiilor speciale de mers:
-
o l
ampă pentru ceaţă spate, pentru a fi
văzut de departe,
-
p
roiectoare pentru ceaţă faţă pentru a
vedea mai bine înainte,
-
l
umini de zi pentru a fi văzut pe timpul zilei.
Inel de selectare a modului
de iluminare principal
Rotiţi-l pentru a plasa simbolul dorit în dreptul
reperului.
Aprindere automată a luminilor. Lumini de poziţie.
Fază scurtă sau fază lungă.
Manetă de inversare a luminilor
Trageţi de aceasta pentru a comuta între fază
scurtă / fază lungă.
În modul de funcţionare cu lumini stinse şi
lumini de poziţie, şoferul poate aprinde direct
faza lungă (apel cu farurile) atâta timp cât
menţine maneta trasă.
Afişare
Aprinderea martorului corespunzător de pe
tabloul de bord confirmă punerea în funcţiune
a tipului de iluminare selectat.
Lumini stinse.
5
Vizibilitate
Page 58 of 176

56
C-zero_ro_Chap06_securite_ed01-2014
Semnalizatoare
de
directie
Dispozitiv de selectare a luminilor semnalizatoare
de direcţie stânga sau dreapta, pentru a semnala
intenţia de a schimba direcţia de mers.
F
S
tanga: coborati comanda de iluminat,
dincolo de punctul de rezistenta.
F
D
reapta: ridicati comanda de iluminat,
dincolo de punctul de rezistenta.
aprindere automata
a luminilor de stop
luminile de stop se aprind automat cand
eliberati pedala de acceleratie.
ac
easta aprindere nu este sistematica si
depinde de intensitatea decelerarii.
Semnal de avarie
Sistem vizual pentru a atenţiona ceilalţi
participanţi la trafic prin luminile de
semnalizare despre o pană, în caz de tractare
sau dacă a avut loc un accident.
F
A
păsaţi acest buton, semnalizatoarele de
direcţie clipesc.
Poate funcţiona şi cu contactul întrerupt.
Siguranţă
Page 66 of 176

64
C-zero_ro_Chap06_securite_ed01-2014
Antipatinare roţi (ASR)
şi control dinamic al
stabilităţii (ESP)
Sisteme de control al traiectoriei
Neutralizare
În condiţii excepţionale (demarajul vehiculului
împotmolit, imobilizat în zăpadă, pe sol
instabil...), poate fi utilă neutralizarea sistemelor
ASR si ESP, pentru regăsirea aderenţei pe
roţile motrice.
F
A
păsaţi acest buton, situat în partea
inferioară a planşei de bord (pe partea
conducătorului), până la apariţia simbolului
corespunzător pe ecranul tabloului de bord.
Activare
Aceste sisteme sunt automat activate la fiecare
pornire a vehicului.
În cazul unor probleme de aderenţă sau de
traiectorie, aceste sisteme intră în funcţiune. Afişarea acestui simbol indică
dezactivarea sistemelor ASR şi ESP.
Reactivarea
Aceste sisteme nu se reactivează automat.
F
A păsaţi din nou butonul, pentru a le
reactiva manual.
Stingerea simbolului pe tabloul de bord indică
reactivarea sistemelor ASR şi ESP.
Sistemul de antipatinare a roţilor optimizează
motricitatea, prin limitarea patinării roţilor,
acţionând asupra frânelor roţilor motrice şi
asupra motorului.
Controlul dinamic al stabilităţii acţionează
asupra frânelor uneia sau mai multor roţi,
pentru a înscrie vehiculul pe traiectoria dorită
de şofer, în limitele legilor fizicii.
ac
east fapt este semnalizat prin
aprinderea martorului în tabloul de
bord. Sistemele ASR /ESP nu trebuie să incite
conducătorul auto la asumarea unor
riscuri inutile sau să ruleze cu viteză
prea mare.
Funcţionarea acestor sisteme este
asigurată sub rezerva respectării
indicaţiilor constructorului referitoare
la roţi (pneuri şi jante), elementele
sistemului de frânare, elementele
electronice, procedurile de montare şi
intervenţie a reţelei CITROËN.
După un şoc, verificaţi sistemele în
reţeaua CITROËN sau la un Service
autorizat.
Anomalie de funcţionare
Afişarea acestor martori
mesaj pe combina de bord
indică o disfunctie a acestor
sisteme.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un Service
autorizat pentru verificarea sistemelor ASR /ESP.
O patinare excesivă a roţilor poate
duce la defecţiuni ale diferenţialului
vehiculului dumneavoastră.
Siguranţă
Page 72 of 176

70
C-zero_ro_Chap06_securite_ed01-2014
Airbaguri laterale
Activare
Acesta se declanşează unilateral în caz de
şoc lateral violent, aplicat pe întreaga zonă
de impact sau par ţial pe zona de impact
laterală
B, e
xercitându-se perpendicular pe axa
longitudinală a vehiculului, în plan orizontal şi în
sensul de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între şoldul şi
umărul ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi panoul uşii corespunzătoare. Este un sistem care protejează, în caz de şoc
lateral violent, şoferul şi pasagerul din faţă,
pentru a limita riscurile de traumatisme la
nivelul bustului, între şold şi umăr.
Fiecare airbag lateral este integrat în armătura
spătarului scaunului, în partea dinspre usa.
Zone de detectare a socului
A. Zona de impact frontal.
B. Z ona de impact lateral.
Airbaguri cortină
Sistem care protejează, în caz de şoc lateral
violent, atât şoferul cât şi pasagerii, pentru a
limita riscurile de traumatisme craniene.
Fiecare airbag cortină este integrat în stâlpi şi
în partea superioară a habitaclului. În momentul unui şoc sau al unui
acrosaj uşor pe partea laterală a
vehiculului, sau în caz de tonouri, este
posibil ca airbagul să nu se declanşeze.
În cazul unei coliziuni din spate sau
frontale, airbagul nu se declanşează.
Activare
Fiecare airbag cortina se declanşează simultan
cu airbagul lateral corespunzător, în caz de
şoc lateral violent aplicat integral sau par ţial
pe
zona de impact lateral B, exercitându-se
perpendicular pe axa longitudinala a
vehiculului, în plan orizontal şi în sensul dinspre
exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul cortină se interpune între ocupantul
din faţă sau spatele vehiculului şi geamuri.
Dacă acest martor se aprinde pe
combina de bord, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un service autorizat
pentru verificarea sistemului. Este
posibil ca airbagurile să nu se mai
declanşeze în caz de şoc violent.
Anomalie de funcţionare
Siguranţă
Page 73 of 176

71
C-zero_ro_Chap06_securite_ed01-2014
Adoptaţi o poziţie aşezată normală,
verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fixând
corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor,
animalelor, obiectelor între pasageri
şi airbaguri. Acest lucru poate afecta
funcţionarea airbagurilor sau răni pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
făcut obiectul unui furt, verificaţi sistemul de
airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în reţeaua
CITROËN sau la un service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de
precauţie menţionate nu este exclus riscul
de rănire sau arsuri uşoare în zona capului,
bustului sau braţelor în momentul declanşării
airbagului. Sacul airbagului se umflă
aproape instantaneu (în câteva milisecunde)
apoi se dezumflă evacuand în acelaşi timp
gazul cald prin orificiile prevazute în acest
scop.Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanşare a airbagurilor laterale. Pentru
a cunoaşte gama de huse adaptate la
vehiculul dumneavoastră, puteţi consulta
reţeaua CITROËN.
Consultaţi rubrica "Accesorii".
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor (haine...). Acest lucru ar putea
cauza răni la nivelul toracelui şi braţelor în
momentul declanşării airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar
bustul de portieră.
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau
lăsând mâinile pe partea centrală a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, deschiderea
airbagurilor putând provoca arsuri sau răni
din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent
volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan sau
pe plansa de bord, deoarece acest lucru
ar putea cauza raniri la declansarea
airbagurilor.
Pentru ca airbagurile să fie pe deplin eficiente, respectati urmatoarele reguli de siguranta:Airbaguri cortină
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion, acest
lucru ar putea cauza răni la nivelul capului în
momentul deplierii airbagului cortină.
Dacă vehiculul este echipat, nu demontaţi
mânerele montate pe pavilion. Ele contribuie
la fixarea airbagurilor cortină.
6
Siguranţă
Page 74 of 176

72
C-zero_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere
i
S
o
FiX*
,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.CITROËN vă recomandă să transportaţi copiii
pe scaunele laterale din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in direcţia de mers" până la
vârsta de 3 ani,
- "cu faţa in direcţia de mers" incepand cu vârsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
*
r
e
glementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Siguranţă copii
Page 78 of 176

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
deMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enneVer use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt iVe airBaG i n front of it, death or Se riouS inJu rY t o the
Ch ild can occur
eSno inStalar nunCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare Ma i seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
C-zero_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Siguranţă copii