CITROEN C-ZERO 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2017Pages: 174, tamaño PDF: 4.19 MB
Page 21 of 174

19
C-Zero_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Indicador del nivel de carga de la batería principal
Visualización
Cuatro alertas sucesivas indican que la
cantidad de energía disponible en la batería
principal se está agotando:
-
D
os segmentos encendidos y parpadeo
del indicador de energía en el cuadro de a
bordo: entrada en reserva.
-
P
arpadeo del último segmento del
indicador de energía.
-
D
esaparición del último segmento: la
indicación de la autonomía desaparece y
se apagan la calefacción y la climatización.
Alertas de carga reducida
- Encendido de este testigo en el cuadro de a bordo: disminución
progresiva de la potencia
disponible del motor.
El nivel de carga de la batería principal se
indica de forma permanente en el cuadro de a
bordo.
1
Instrumentación de a bordo
Page 22 of 174

20
C-Zero_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Indicador de consumo/generación de energía
Consumo de energía
Al poner el contacto, el vehículo no consume ni
genera energía mediante la cadena de tracción
eléctrica: la aguja se encuentra en posición
"neutra" (siempre que la calefacción y el aire
acondicionado estén apagados).
Zona "Eco"
Sistema que informa al conductor del nivel de consumo o de generación de energía de la batería principal.
Posición "neutra"Zona "Carga"
La aguja se desplaza hacia la derecha
proporcionalmente al consumo de energía del
vehículo.
La aguja se sitúa en esta zona cuando el uso
que se hace del vehículo permite moderar su
consumo eléctrico y optimizar su autonomía.La aguja se desplaza hacia la izquierda
proporcionalmente a la recarga de la batería
principal, durante las fases de deceleración y
de frenada.
En condiciones invernales, el poder de
regeneración a través de la frenada se
ve reducido.
Instrumentación de a bordo
Page 23 of 174

21
C-Zero_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Pantalla del cuadro de a bordoCuando el contacto está en posición "ON", puede visualizarse en la pantalla la siguiente información de forma sucesiva pulsando el botón A .
Cuentakilómetros total
Sistema que mide la distancia total recorrida
por el vehículo desde su puesta en circulación.
Pulse el botón A.
El kilometraje total se indicará en la pantalla.Puesta a cero
Con el contacto puesto, cuando uno de los
recorridos A o B aparezca en pantalla, pulse el
botón durante más de 2
segundos.
Cuentakilómetros parcial (recorridos A o B)
Estos dos recorridos indican la distancia
recorrida desde la última puesta a cero del
cuentakilómetros.
Pulse el botón A para mostrar el recorrido
deseado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 24 of 174

22
C-Zero_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Indicador de mantenimiento
Después de poner el contacto, pulse el
botón A tantas veces como sea necesario para
visualizar el indicador de mantenimiento en la
unidad deseada. El plazo de revisión puede indicarse de dos
maneras diferentes:
-
e
n kilómetros restantes;
-
e
n meses restantes hasta la siguiente
revisión.
Funcionamiento
1. La pantalla indica que quedan 1.000 km
por recorrer o 1 mes hasta la siguiente
revisión.
2.
L
a pantalla indica que el plazo de revisión
ha vencido.
C
ada vez que se pone el contacto, la llave
de mantenimiento se enciende durante
unos segundos para indicar que debe
efectuarse la revisión enseguida.
3.
U
na vez efectuada la revisión, la distancia
o los meses restantes para la siguiente
revisión vuelven a indicarse.
Sistema que informa al conductor de cuándo
debe efectuar la siguiente revisión, con arreglo
al plan de mantenimiento del fabricante.
Este plazo se calcula a partir de la última
puesta a cero del indicador.
Sistema que permite regular manualmente la
intensidad luminosa del puesto de conducción
en función de la luminosidad exterior.
Ya sea con las luces encendidas o apagadas,
pulse el botón A para seleccionar la
función y, a continuación, manténgalo pulsado
para modificar la intensidad luminosa del puesto
de conducción en condiciones de "día" o de
"no c he".
La intensidad luminosa aumentará con cada
pulsación del botón A .
Cuando la luminosidad alcance el nivel máximo,
pulse el botón una vez más para pasar al
mínimo.
En cuanto la luminosidad alcance la intensidad
deseada, suelte el botón A .
La modificación se memoriza al soltar el botón A
y se conserva después de poner el contacto
e n O F F.
Reóstato de iluminación
Instrumentación de a bordo
Page 25 of 174

23
C-Zero_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
La indicación "---", que informa de
que el plazo de revisión ha vencido,
se reinicializará automáticamente al
cabo de un tiempo y una distancia
determinados. La pantalla indicará
entonces el tiempo restante para la
siguiente revisión.
Puesta a cero del indicador de mantenimiento
Después de cada revisión, es necesario poner
a cero el indicador de mantenimiento.
Para ello, siga el procedimiento que se indica a
continuación:
F
C
orte el contacto (poniendo el contactor en
posición LOCK o ACC).
F
P
ulse el botón de puesta a cero A tantas
veces como sea necesario para visualizar
el indicador de mantenimiento.
F
P
ulse el botón de puesta a cero,
manteniéndolo pulsado durante unos
segundos hasta que la llave parpadee .
F
P
ulse el botón de puesta a cero
mientras parpadee la llave para que la
indicación "---" cambie a "CLEAR" .
S
e indicará la distancia restante (o el
tiempo restante) para la siguiente revisión.
1
Instrumentación de a bordo
Page 26 of 174

24
C-Zero_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Esta función proporciona una estimación
del número de kilómetros que el vehículo
puede aún recorrer, teniendo en cuenta
las condiciones de uso recientes (estilo de
conducción, uso de la calefacción, del aire
acondicionado...).
Indicador de autonomía
Cuando la autonomía es demasiado
reducida, el cuadro de a bordo muestra
la indicación "- - -".
Detección de subinflado
Selección del juego de
neumáticos montado
En caso de que haya registrado previamente
un segundo juego de neumáticos con sensor,
después de cada permutación deberá
seleccionar en la pantalla del cuadro de a
bordo el juego de neumáticos correspondiente.
Para ello, siga este procedimiento.
F
P
ulse el botón A para seleccionar la
función.
F
P
ulse el botón A y manténgalo pulsado
durante más de 10
segundos para pasar
sucesivamente del juego de neumáticos
1
al juego de neumáticos 2 o a la inversa.
Es necesario reiniciar el sistema de detección
de subinflado después de ajustar la presión de
uno o varios neumáticos y después de sustituir
una o varias ruedas.
Para ello, siga este procedimiento.
F
P
ulse el botón A para seleccionar la
función.
F
P
ulse el botón A y manténgalo pulsado
durante al menos 3
segundos .
Se activa una señal sonora y el testigo de
alerta de subinflado parpadea lentamente
hasta que finaliza la reinicialización.
Instrumentación de a bordo
Page 27 of 174

25
C-Zero_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Sistema que permite el bloqueo o desbloqueo centralizados del vehículo con la cerradura o a distancia. También lleva a cabo el arranque del vehículo
y ofrece una protección contra el robo.
Llave con mando a distancia
Despliegue/Pliegue de la
llave
F Pulse el botón A para desplegarla/plegarla.
Desbloqueo con el mando a
distancia
F Pulse el candado abierto para desbloquear el vehículo.
Bloqueo del vehículo
El desbloqueo se indica mediante la
iluminación interior, que se enciende durante
unos 15
segundos, y mediante los indicadores
de dirección, que parpadean dos veces .
Al mismo tiempo, según la versión, los
retrovisores exteriores se despliegan.
Desbloqueo con la llave
F Gire la llave hacia la derecha en la cerradura de la puerta del conductor
para desbloquear el vehículo.
El desbloqueo se indica mediante la
iluminación interior, que se enciende durante
unos 15
segundos, y mediante los indicadores
de dirección, que parpadean dos veces .
En este caso, los retrovisores exteriores no se
despliegan.
Bloqueo simple con el mando a
distancia
F Pulse el candado cerrado para bloquear el vehículo.
El bloqueo se indica mediante los indicadores
de dirección, que se encienden una vez .
Al mismo tiempo, según la versión, los
retrovisores exteriores se pliegan.
Bloqueo simple con la llave
F Gire la llave hacia la izquierda en la cerradura de la puerta del conductor
para bloquear el vehículo.
El bloqueo se indica mediante los indicadores
de dirección, que se encienden una vez .
En este caso, los retrovisores exteriores no se
pliegan.
El vehículo se bloquea automáticamente
al cabo de treinta segundos, salvo
si se ha abierto alguna puerta o el
maletero. Este dispositivo permite evitar
desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
La cerradura de la puerta del
acompañante no permite bloquear o
desbloquear las demás puertas o el
maletero.
Desbloqueo del vehículo
2
Apertura y cierre
Page 28 of 174

26
C-Zero_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Protección antirrobo
Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico que posee
un código particular. Al poner el contacto,
dicho código debe ser reconocido para que el
arranque sea posible.
El antiarranque electrónico bloquea el sistema
de control del motor un momento después de
cortar el contacto e impide la puesta en marcha
del motor en caso de robo.
Si se produce un fallo de funcionamiento y el
vehículo no arranca, consulte enseguida con la
Red CITROËN.
Problema del mando
a distancia
Si se produce un fallo de funcionamiento del
mando a distancia, no será posible ni abrir ni
cerrar el vehículo.
F
E
n un primer momento, utilice la llave en la
cerradura de la puerta del conductor para
abrir o cerrar el vehículo.
F
D
espués consulte con la Red CITROËN
para verificar el funcionamiento del mando
a distancia y proceder a la sutitución de la
pila si es necesario.
Apertura y cierre
Page 29 of 174

27
C-Zero_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Pérdida de las llaves
Acuda a la Red CITROËN con la documentación del vehículo y su carnet de identidad.
La Red CITROËN podrá recuperar el código de la llave y el del transpondedor para solicitar
una nueva llave.
Mando a distancia
El mando de alta frecuencia es un sistema sensible. No lo manipule cuando lo lleve en el
bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del mando a distancia cuando esté fuera del alcance y de la
vista del vehículo, ya que corre el riesgo de dejarlo inoperativo.
El mando a distancia no funciona mientras la llave está en el antirrobo, aun estando el
contacto cortado.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso de los servicios de
emergencia al habitáculo en caso de urgencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga
del vehículo, incluso por un breve período de tiempo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modificación en el sistema de antiarranque electrónico, ya que podría
provocar fallos de funcionamiento.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga efectuar una memorización de las llaves en la Red CITROËN para estar seguro que
las llaves que usted posee son las únicas que permiten poner el vehículo en marcha.
2
Apertura y cierre
Page 30 of 174

28
C-Zero_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Puertas
Desde el exterior
F Después de desbloquear el vehículo con el mando a distancia o la llave, tire de la
empuñadura de la puerta.
Desde el interior
F Tire del mando de la puerta delantera o trasera para abrir la puerta.
Si las puertas están bloqueadas:
-
a
l abrir la puerta del conductor se
desbloquean las demás puertas;
-
l
a puerta del acompañante o las
puertas traseras deben desbloquearse
previamente de forma manual con el
mando de bloqueo para poder abrirlas.
Cuando alguna puerta o el maletero
no se han cerrado bien, este testigo
se enciende en el cuadro de a
bordo hasta que se cierre la puerta
correspondiente o el maletero.
Apertura
CierreBloqueo/Desbloqueo desde
el interior
F Empuje el botón de la puerta del conductor
hacia delante o hacia atrás para bloquear o
desbloquear el vehículo respectivamente.
Los botones de las puertas del
acompañante y los pasajeros traseros
sólo bloquean/desbloquean la puerta
correspondiente.
Apertura y cierre