ESP CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, PDF Size: 9.18 MB
Page 162 of 308

160
F A manobra de estacionamento assistida está em curso.
Sem ultrapassar os 7
km/h, siga as
instruções apresentadas no painel de
instrumentos com base nos avisos da
função “Sensores de estacionamento” até à
indicação de fim da manobra. Durante a manobra de estacionamento
perpendicular, o sistema Park Assist
desativa-se automaticamente assim que
a traseira do veículo estiver a menos de
50
cm de um obstáculo.
O fim da manobra é confirmado por uma
mensagem e um sinal sonoro.
A assistência é desativada: pode retomar o
controlo do veículo. Durante as manobras de estacionamento
e de saída de estacionamento, a função
de Câmara traseira com vista a partir do
topo pode entrar em funcionamento. Isto
facilita a monitorização da zona em redor
do veículo, apresentando informações
complementares no ecrã tátil.
Para mais informações sobre a Câmara
traseira com vista a par tir do topo
,
consulte a secção correspondente.
Desativação
O sistema é desativado pressionando o
comando.
O sistema desativa-se automaticamente:
-
a
o desligar a ignição,
-
s
e o motor for abaixo,
-
s
e não for efetuada nenhuma manobra nos
5
minutos seguintes à seleção do tipo de
manobra
-
a
pós uma imobilização prolongada do
veículo durante a manobra, -
s
e a função de antipatinagem das rodas
(ASR) for acionada,
-
s
e a velocidade do veículo ultrapassar o
limite autorizado,
-
q
uando o condutor interrompe a rotação do
volante,
-
a
pós 4 ciclos de manobra,
-
a
o abrir a porta do condutor,
-
s
e uma das rodas dianteiras encontrar um
obstáculo.
A desativação é confirmada por uma
mensagem e um sinal sonoro.
O condutor deverá retomar o controlo do
volante do veículo.
Se o sistema for desativado durante uma
manobra, o condutor deverá reativá-lo
para retomar a ação em curso.
Desativação
O sistema é desativado automaticamente:
- e m caso de reboque ligado eletricamente,
-
s
e a porta do condutor estiver aberta,
-
s
e a velocidade do veículo for superior a
70
km/h.
Para desligar o sistema por um período
prolongado, consulte um revendedor CITROËN
ou uma oficina qualificada.
Condução
Page 163 of 308

161
Anomalias de
funcionamento
Em caso de anomalia no
funcionamento, esta luz de aviso
acende-se, é apresentada uma
mensagem e é emitido um sinal
sonoro.
Em caso de problema de
funcionamento da direção assistida,
esta luz de aviso pisca no painel de
instrumentos e é acompanhada por
uma mensagem de alerta.
Se a distância lateral entre o seu veículo e
o espaço for demasiado grande, o sistema
poderá não conseguir medir o espaço.
Quaisquer objetos que estejam projetados
para fora do veículo (por ex., uma escada
no tejadilho ou uma bola de reboque) não
serão considerados pelo sistema Park
Assist durante uma manobra.
Com mau tempo e no Inverno, assegure-
se de que os sensores não se encontram
tapados por sujidade, gelo ou neve.
Em caso de problema de funcionamento,
dirija-se a um revendedor CITROËN ou
uma oficina qualificada para mandar
verificar o sistema. Lavagem de alta pressão
Aquando da lavagem do seu veículo, não
mantenha a pistola de lavagem a menos de
30
cm dos sensores.
Entre em contacto com um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Deteção de pressão baixa
dos pneus
Sistema que assegura o controlo automático
da pressão dos pneus em movimento.
O sistema monitoriza a pressão dos quatro
pneus, a partir do momento em que o veículo
entra em movimento.
Este sistema compara as informações
fornecidas pelos sensores de velocidade
das rodas com os valores de referência
que devem ser reinicializados após cada
reajuste da pressão dos pneus ou da
substituição de uma roda.
O sistema aciona um alerta a partir do
momento em que deteta a diminuição da
pressão de um ou vários pneus. O sistema de deteção de pressão baixa
não substitui a necessidade de vigilância
por parte do condutor.
Este sistema não dispensa o controlo da
pressão dos pneus (incluindo da roda
sobresselente) mensalmente ou antes de
uma viagem longa.
A condução com pneus com pouca
pressão prejudica a aderência à estrada,
aumenta as distâncias de travagem e
causa o desgaste prematuro dos pneus,
particularmente em condições adversas
(cargas pesadas, velocidades altas,
viagens longas).
A condução com pneus com pressão
baixa aumenta o consumo de
combustível.
Os valores da pressão de enchimento
indicados para o seu veículo encontram-
se na etiqueta de pressão dos pneus.
Para mais informações sobre os
Elementos de identificação , consulte a
secção correspondente.
6
Condução
Page 166 of 308

ENCHA COM
CONFIANÇA
COM LUBRIFICANTES
TOTAL QUARTZDurante mais de 45 anos, TOTAL
e CITROËN partilharam valores
comuns: excelência, criatividade e
inovação tecnológica.
É com esse espírito que a TOTAL
desenvolveu uma gama de
lubrificantes TOTAL QUARTZ
adaptados aos motores CITROËN,
reduzindo ainda mais o consumo e
protegendo o ambiente.
TOTAL e a CITROËN testa a
fiabilidade e o desempenho dos
seus produtos durante corridas de
desportos motorizados em condições
extremas.
Escolha lubrificantes TOTAL
QUARTZ para conser var o
seu veículo e para assegurar
uma durabilidade e um
desempenho ideais do seu
m o t o r.
Page 167 of 308

165
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com
os biocombustíveis, em conformidade com as
normas europeias atuais e futuras, podendo
ser vendidas nas bombas:Gasolina conforme a norma
EN228
misturada com um combustível
que respeite a norma EN15376.
Apenas é autorizada a utilização de
aditivos combustíveis de gasolina que
respeitem a norma B715001.
Combustível utilizado pelos
motores a diesel
Os motores a Diesel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com as
normas europeias, atuais e futuras, podendo
ser distribuídos nas bombas: Gasóleo que cumpra a norma EN16734
em mistura com um biocombustível
que cumpra a norma EN14214
(incorporação possível de 0 a 10% de
Éster Metílico de Ácidos Gordos).
Gasóleo parafínico que cumpra a
norma EN15940 em mistura com um
biocombustível que cumpra a norma
EN14214 (incorporação possível de 0 a
7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos).
Pode utilizar combustível B20 ou B30
que cumpra a norma EN16709 com
motores a gasóleo. No entanto, esta
utilização, mesmo que ocasional,
necessita da aplicação rigorosa das
condições de manutenção específicas,
denominadas de “Deslocações
Severas”.
Para mais informações, contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais,
puros ou diluídos, combustível doméstico,
etc.) é estritamente proibida (risco
de danos no motor e no sistema de
combustível).Apenas é autorizada a utilização de
aditivos diesel que cumpram a norma
B715000.
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C, a formação de
p arafinas em combustíveis a gasóleo de tipo
verão pode implicar uma operação anormal
do circuito de fornecimento de combustível.
Para evitar isso, recomendamos a utilização de
combustível diesel de tipo inverno e manter o
depósito acima dos 50% de enchimento.
Se, apesar disso, a temperaturas abaixo de
-15
°C o motor tiver problemas a iniciar, saia
do veículo numa garagem ou oficina aquecida
durante algum tempo.
Deslocações ao estrangeiro
Determinados combustíveis podem
danificar o motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a
utilização de um tipo par ticular de
combustível (índice de octanas específico,
denominação comercial específica, etc.)
para garantir a operação correta do motor.
Para mais informações, consulte o revendedor.
Compatibilidade dos
combustíveis
Gasóleo que cumpra a norma EN590
em mistura com um biocombustível
que cumpra a norma EN14214
(incorporação possível de 0 a 7% de
Éster Metílico de Ácidos Gordos).
7
Informações práticas
Page 168 of 308

166
Depósito de combustível
Capacidade do depósito: cerca de 45 litros.
No caso de abastecer combustível que
não seja adequado à motorização do seu
veículo, é indispensável que proceda à
drenagem do depósito e que o abasteça
com o combustível correto, antes de
colocar o motor em funcionamento.
Nível de combustível baixo
Quando é atingido o nível de
combustível baixo no depósito, esta
luz de aviso acende-se no painel de
instrumentos, acompanhado por um
alerta sonoro e uma mensagem.
Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe
cerca de 5 litros de combustível no depósito.
Esta luz de aviso acende-se novamente cada
vez que ligar a ignição, acompanhada por uma
mensagem e um sinal sonoro enquanto não
adicionar combustível suficiente. A frequência
deste sinal sonoro e desta mensagem
aumenta à medida que o nível diminui e se
aproxima de “ 0”.
Reponha o nível de combustível para evitar
que o veículo pare assim que possível.
Para mais informações sobre a Falta
de combustível (gasóleo) , consulte a
secção correspondente.
Reabastecimento
Uma etiqueta, colada no interior do tampão do
depósito, indica-lhe o tipo de combustível a
utilizar em função do tipo de motor.
É necessário abastecer pelo menos 5
litros
para que o abastecimento seja registado pelo
indicador de combustível.
A abertura do bujão poderá dar origem a um
ruído causado pela aspiração de ar. Este
vácuo é per feitamente normal e é resultado do
isolamento do sistema de combustível.
Para reabastecer em total segurança:
F
É
necessário desligar o veículo.
F
C
om o veículo destrancado, prima a parte
do tampão do depósito de combustível.
F
T
enha atenção para selecionar a bomba
que fornece o tipo de combustível correto
para o seu veículo.
F
R
ode o tampão para a esquerda. F
R
etire o tampão e coloque-a no respetivo
suporte (no tampão).
F
I
ntroduza a pistola e empurre-a até onde for
possível, antes de a acionar para encher o
depósito (risco de salpicos).
F
E
ncha o depósito completamente, mas
não prossiga depois do 3.
º disparo da
pistola , pois tal poderá provocar avarias.
Quando o abastecimento tiver terminado:
F
V
olte a colocar o tampão.
F
R
ode-o para a direita.
F
E
mpurre a portinhola do depósito de
combustível para a fechar.
Se o seu veículo estiver equipado com
Stop & Start, nunca reponha o nível de
combustível quando o motor se encontrar
no modo STOP; desligue imperativamente
a ignição com a chave ou o botão START/
STOP com Acesso e arranque mãos-
livres.
Informações práticas
Page 169 of 308

167
Corte de combustível
O seu veículo encontra-se equipado com
um dispositivo de segurança que corta a
alimentação de combustível em caso de
colisão.
Prevenção contra
combustível errado (diesel)
(Consoante o país de comercialização.)
Dispositivo mecânico para impedir o
enchimento de combustível gasolina num
depósito de um veículo que funciona a diesel.
Evita, assim, a degradação do motor associada
a este tipo de incidente.
Funcionamento
Aquando da introdução de uma pistola de
gasolina no depósito de gasóleo, esta entra
em contacto com a aba. O sistema permanece
fechado e impede o respetivo enchimento.Continua a ser possível utilizar um bidão
para encher o depósito.
Para garantir um fluxo correto do
combustível, aproxime a ponteira do
recipiente sem a encostar diretamente à
aba do dispositivo de prevenção contra
combustível errado e verta lentamente.
Deslocação ao estrangeiro
As pistolas de gasóleo podem ser diferentes
consoante os países. A presença de
um dispositivo de prevenção contra
combustível errado pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Nem todos os veículos com motor
diesel estão equipados com bloqueador
de combustível pelo que durante as
deslocações ao estrangeiro aconselhamos
que verifique junto de um revendedor
CITROËN se o seu veículo está adaptado ao
material de abastecimento de combustível
existente no país em que irá circular.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
diesel.Correntes para a neve
Em condições de inverno,
as correntes para a neve
melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas
travagens.
As correntes para a neve só devem
ser montadas nas rodas dianteiras.
Nunca devem ser colocados em rodas
sobressalentes “space-saver”.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a utilização
das correntes para a neve e a velocidade
máxima autorizada.
Dicas de instalação
F Se tiver de montar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície
plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e, se
necessário, coloque calços nas rodas para
evitar que o veículo deslize.
F
M
onte as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo fabricante.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o veículo e verifique se as correntes
para a neve estão esticadas.
7
Informações práticas
Page 170 of 308

168
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique se nenhuma parte da corrente
ou das fixações está em contacto com a
jante.
Utilize unicamente correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo: Dimensões dos
pneus de origem Tipos de correntes
195/65 R15 Malha de 9
mm no
máximo
195/60 R16
205/60 R16 Não é possível
instalar correntes
215 / 5 0 R17
Para mais informações sobre as correntes para
a neve, contacte um revendedor CITROËN ou
uma oficina qualificada.Engate de reboque com bola de
reboque de fácil desmontagem
A montagem e desmontagem da bola de
reboque neste sistema de reboque genuíno
não necessitam de ferramentas.
Apresentação
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com o arnês da cablagem
deste dispositivo.
Para mais informações sobre as
funcionalidades técnicas e,
nomeadamente, sobre os pesos de
reboque do veículo, consulte a secção
correspondente.
Para obter conselhos de condução com
segurança ao Rebocar um reboque ,
consulte a secção correspondente.
1.
Suporte de fixação.
2. Obturador de proteção.
3. Tomada de ligação.
4. Anel de segurança.
5. Rótula amovível.
6. Botão em forma de estrela de
trancamento/destrancamento.
7. Fechadura com chave.
8. Etiqueta com as referências da chave. A.
Posição trancada (marc a verde oposta
à marca branca ); o botão em forma de
estrela está em contacto com a rótula
(não há espaço).
B. Posição destrancada (marc a vermelha
oposta à marca branca ); o botão em
forma de estrela já não está em contacto
com a rótula (espaço de cerca de 5 mm).
Informações práticas
Page 171 of 308

169
Antes de qualquer utilização
Assegure-se de que a rótula está
montada corretamente verificando os
seguintes pontos:
-
a m
arca verde do botão em forma de
estrela está alinhada com a marca
branca da rótula,
-
o b
otão em forma de estrela está em
contacto com a rótula (posição A ),
-
o f
echo de segurança está bloqueado
e a chave foi retirada; o botão
em forma de estrela não pode se
acionado,
-
a r
ótula não deve mover-se no seu
suporte; teste agitando-a com a mão.
Caso a rótula não esteja bloqueada,
o reboque pode soltar-se – risco de
acidente! Durante a utilização
Nunca destranque o sistema de bloqueio
enquanto o reboque ou o porta-cargas
estiver instalado na bola de reboque.
Nunca exceda o peso máximo autorizado
para o veículo – o peso bruto do reboque.
É essencial que a carga máxima
autorizada seja cumprida no dispositivo
de reboque: se for excedida, o dispositivo
pode soltar-se do veículo, incorrendo num
risco de acidente grave.
Certifique-se de que as luzes do reboque
estão a funcionar corretamente.
Antes de circular, verifique a regulação da
altura dos faróis.
Para mais informações sobre a
Regulação da altura dos faróis
,
consulte a secção correspondente.
Após a utilização
Quando viajar com um suporte montado
no engate de reboque sem reboque
ou carga, é necessário remover a bola
de reboque e colocar o obturador de
proteção no suporte. Esta medida aplica-
se em particular quando há o risco de a
bola de reboque poder ocultar a chapa da
matrícula ou a sua iluminação.Montagem da bola de reboque
F Sob o pára-choques traseiro, retire o obturador de proteção 2 do suporte 1 .
F
I
ntroduza a extremidade da bola de
reboque 5 no suporte 1 e puxe-a para cima;
o bloqueio ocorre automaticamente.
7
Informações práticas
Page 172 of 308

170
F O manípulo 6 efetua um quarto de volta no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio;
tenha atenção para não deixar a sua mão
muito próxima!
F
V
erifique se o mecanismo trancou
corretamente no respetivo local e se a
marca verde do manípulo de trancamento
coincide com a marca branca da bola de
reboque (posição A ).
F
T
ranque a fechadura 7 através da chave.
F
R
etire sempre a chave. A chave não
pode ser retirada caso a fechadura esteja
destrancada.
F
E
ngate a tampa na fechadura.
Desmontagem da bola de reboque
F Retire a tampa de proteção da bola de reboque.
F
F
ixe o reboque na bola de reboque.
F
P
renda o cabo do reboque ao anel de
segurança 4 do suporte.
F
I
ncline a tomada da cablagem 3 para a
frente para a colocar na posição pretendida.
F
I
ntroduza o obturador do reboque e dê-
lhe meia volta para o ligar à tomada 3 do
suporte. F
D
ê-lhe um quarto de volta e puxe o
obturador do reboque para o desligar da
tomada 3 do suporte.
F
I
ncline a tomada da cablagem 3 do reboque
para a esquerda, para a manter afastada.
F
D
esprenda o cabo do reboque do anel de
segurança 4 do suporte.
F
S
olte o reboque da bola de reboque.
F
C
oloque a tampa de proteção na bola de
reboque.
Informações práticas
Page 173 of 308

171
F Segure firmemente na bola de reboque 5 com uma mão; usando a outra mão para
puxar e rodar o manípulo 6 completamente
no sentido dos ponteiros do relógio; não
liberte o manípulo.
F
R
etire a chave da fechadura.
F
I
nsira a chave na fechadura 7
.
F
A
bra a fechadura através da chave.
F Retire a bola de reboque por baixo do seu suporte 1
.
F S olte o mecanismo; este para automaticamente
na posição destrancada e verifique se a marca
vermelha no manípulo de trancamento coincide
com a marca branca da bola de reboque
(posição
B).
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto se a
bola de reboque e o seu suporte estiverem limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de alta
pressão, a bola de reboque deve ser desmontada
e o obturador de proteção deve ser montado no
suporte.
Coloque a etiqueta anexa num local bem
visível, próximo do suporte ou no interior
da mala.
Para qualquer intervenção no sistema
de engate de reboque, dirija-se ao
revendedor CITROËN ou a uma oficina
qualificada.
F
V
olte a colocar o obturador de proteção 2
no suporte 1 .
F
A
rrume cuidadosamente a bola de reboque
no seu estojo ao abrigo de choques e
sujidade.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
F D istribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso sobre a lança
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo dessa forma o desempenho do
motor. A carga máxima que pode ser rebocada
tem de ser reduzida em 10% por 1000
metros
de altitude.
Use dispositivos de reboque e a respetiva
cablagem não modificada aprovada pela
CITROËN. É aconselhável que a montagem
seja realizada por um revendedor CITROËN
ou a uma oficina qualificada.
Em caso de montagem do engate de
reboque não realizada por um revendedor
CITROËN, esta deve ser obrigatoriamente
efetuada seguindo as instruções do
fabricante do veículo.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são automaticamente
desativadas se for utilizado um engate do
reboque aprovado.
7
Informações práticas